Tolna Megyei Népújság, 1969. január (19. évfolyam, 1-25. szám)

1969-01-08 / 5. szám

üdvözli lap Pekingből Levél érkezett Moszkvába. N. I. Szmirnov szovjet geológusnak küldte el újévi jókívánságait egy kínai kollégája. Szun Csau-csi, akivel négyévi közös munkája alatt, 1954—58 között Kínában barátkozott Össze. Szmirnov át­adta az APN szovjet sajtóirodá­nak a levelet. (Az eredeti kínai nevet a szerkesztőség érthető okokból megváltoztatta). íme a levél: „Kedves Nyikoláj Ivánovics! Boldog új évet kívánok! Rég nem írtam Önnek. Egyik barátom külföldre utazott a Szovjetunión keresztül, ő dob­ja be a levelet egy moszkvai levélszekrénybe. Pekingből nem tudom elküldeni, nem olyan idők járnak. Ne csodálkozzék, hogy a borítékban képes leve­lezőlapot talál, amely atom- robbanást ábrázol. Ilyen „mű­vészeti termékeket” kezdtek árusítani nálunk december kö­zepén. Ezek a lapok az újévi üdvözlő kártyákkal együtt ta­lálhatók a pultokon. Azt be­szélik, hogy a lapot nem ki­tároltig az újév alkalmából hozzák forgalomba, hanem Mao Ce-tunn születésének 75. év­fordulója r1'-almából, amelyet december 26-án ünnepeltek, ügy látszd■ a maoisták véle­ménye szerint a halál hamuja szimbolizálja Kína nagyságát. Az atomfelhő alatt a következő felirat olvasható: „Mao Ce-tung eszméinek nagy győzelme”. Ka tudná, kedves barátom, mennyi bánatot és nélkülözést kellett nekünk, kínaiaknak el­viselnünk ezek miatt az „esz­mék” miatt. Apám és felesé­gem a „nagy ugrás” és a „né­pi kommunák” idején éhen halt. A „kulturális forradalom” alatt a vörösgárdisták agyon- zaklaiiák fivéremet, aki emiatt öngyilkos lett. A kisebbik lá­nyom gyakorlatilag már har­madik éve nem tanul semmit az iskolában, mert a „Mao Ce- tung eszméi propaganda bri­gádjának’’ k"ionái az osztály- termekben laknak, és arra kényszerítik a gyerekeket, hogy idézeteket tanulmányozzanak. Nekem hamarosan az ország távolabbi részébe kell utaz­nom, hogy részt vegyek az úgy. nevezett fizikai munkában. Ez csaknem koncentrációs tábort jelent. Kedves barátom, belefárad­tam a félelembe és gyanak­vásba! De nemcsak én, hanem rajtam kívül nagyon sokan. Az élet egyre nehezebb lesz. Jegy­re kapjuk a rizst, a húst, a gyufát, a szövetet. Nincs mivel fűteni...” A levél és a foto nem szorul kommentárra. Minden nemzet méltán lehat büszke az atom­energia fejlesztése terén elért tudományos eredményeire. Az azonban még egyetlen egészsé­gében gondolkodó. embernek sem jutott eszébe, hogy olyan lelke­sedéssel reklámozza a tömeges rr-sésemmisítéis apokaliptikus ví­zióját, mint a. pekingi ..forradal­márok'’ (KS) Az iraki kormány visszavonta az iraki napilapok és folyóiratok megjelenésére kiadott összes en­gedélyeket. A kedden életbe lé­pő új sajtótörvény szerint az új engedélyeket a nemzeti fcrrradal- mi tanács előterjesztése alapján fogják kiadni. Az amerikai képviselőház hét­főn elfogadott egy törvényja­vaslatot, amelynek alapján meg­kétszereződik az Egyesült Álla­mok elnökének fizetése. Richard Níxónnak január 20-án, amikor majd beköltözik a Fehér Házba, évi kétszázezer dollár fizetése lesz, Johnsonmak csak százezer volt. Nixon ezenkívül ugyanúgy,, mint elődei. 50 ezer dollárt kap reprezentációs költségekre és negyven ezer dollárt utazási ki­adásokra. / , ■ r«Fin*r Ibrahim Latifict; a 'Jugoszláv viselőház demokratizálását. vár­ják. A képviselők ötven százalé­kának munkásnak, vagy fellah- nak kell lennie. Az új nemzetgyű­lés január 20-án ül össze, * Áileen Brassil hétéves ír kis­lány, akinek szívét Barnard pro­fesszor majdnem teljesen átala­kította, hétfőn elhagyta a fokvá­rosi Vöröskereszt gyermekkórhá­zat. Aileen és édesanyja novem­ber 19-én érkezett Fokvárosba, miután az orvosok azt mondták, hogy nem tudnak segíteni a be­teg gyermeken. Kétheti megfi­gyelés és vizsgálat után Barnard végrehajtotta a műtétet, amelyet élete legnehezebb operációjának minősített. Plasztikanyag és bőr felhasználásával képezett ki Aüeen szívében egy hiányzó szívkamrát és egy billentyűt két billentyűvé alakított át Szövetségi Statisztikai Intézet igazgatója a Tanjugnak adott nyilatkozatában kiemelte, hogy Jugoszláviában 1968-ban a kis­kereskedelmi árak átlagosan négy százalékkal, a létfenntartási költségek pedig öt százalékkal emelkedtek. A vendéglátóipari szolgáltatások ára átlagosan százalékkal nőtt. Szerdán első ízbe«* állnak az ASZÚ képviselőjelöltjei a válasz­tók elé. Egyes becslések szerint hét, mások szerint kilencmil­lió választópolgárt várnak a 169 szavazási központba és több mint 14 ezer szavazókörzetbe, hogy megválasszák a nemzetgyűlés 338 képviselőjét. A jelöltek szá­ma 822. A válaszútoktól a kép­Kirillin szovjet miniszterelnök­helyettes és Kozirev külügy­miniszter-helyettes kedden dél­előtt megbeszélést folytatott De Gaulle elnökkel. Ezt követően részt vettek azon az ebéden, ame­lyet a francia elnök adott a szov­jet-francia nagyblzottság pá­rizsi tanácskozásának résztvevői tiszteletére. 9 Taskentben, Üzbekisztán fővá­rosában keddre virradó éjjel mí­nusz 26 fokot mértek. Az utóbbi 90 esztendő folyamán ilyen hideg nem volt ebben a déli fekvésű városban, A flHFF „zaklató“ hadműveletei A Dél-vietnami Nemzeti Fel- szabadítási Front harcoló alaku­latainak legutóbbi katonai akcióit az ország egész területén a szé­les körben alkalmazott úgyneve­zett zaklató hadműveletek jelle­mezték. Ezt példázza az az akció, amelyet a DNFF reguláris had­seregének tüzérei hajtottak végre a 25. amerikai gyalogoshadosztály egyik tüzérségi ütegállása ellen Tay Ninh közelében. Az ame­rikai nagyvezérkar sajtótisztjének tájékoztatása szerint az amerikai egységekre percek leforgása alatt mintegy ötven 107 mm-es rakéta, valamint 82 mm-es gránát zápo­rozott A partizánok továbbra is nagy találékonysággal élnek a fortély és a csel eszközeivel is. A saigoni lakájhadsereg egyen­ruhájába beöltözve három DNFF- harcos hétfőn este behatolt a kol- laboránsokból toborzott úgyneve­zett „regionális és népi erők” egyik főhadiszállására, s gráná­tokkal, valamint könnyű kézi­fegyverekkel veszteségeket oko­zott a saigoni rezsim katonáinak. A deltavidék rizisföldjein elke­seredett harcok folynak tiszto­gató hadműveletet erőltető ame­rikai egységek és rájuk időnként le-lecsapó partizánalakulatok kö­zött. Az amerikai szóvivő jelen­tése szerint a 9. gyalogoshadosz­tály egyik százada „beleszaladt az ellenséges erőkbe ’. A meg­lepett század felmentésére a sai­goni központ öt újabb századot irányított a helyszínre. A hírhfvit Bien Hoa-i koncent­rációs táborból a dél-vietnami rezsim hatóságai kedden szaba­don bocsátottak „vietkongnak” minősített tíz dél-vietnami fiatal­embert. Közismert, hogy ebben a táborban is a „kommunisták ál­tal fertőzött” övezetekben elfogott személyeket őrzik. A foglyok sza­badon bocsátását nagy csinnadrat­tával megrendezett ceremónia előzte meg. Összeverbuváltak mintegy ötven újságírót, s az ak­tuson jelen voltak a harmadik harcászati körzet katonai ható­ságainak, a hadügyminisztérium*- ~3-k és a Vöröskeresztnek a meg­bízottai. A „vietkongokat” az ün­nepség után polgári ruhába öl- ' "z*?tté3t és pénzzel láttak el. Saigonban bejelentették, hogy a hétfőn merénylet áldozatává vált Le Minh Tri dél-vietnami közoktatásügyi miniszter meg­gyilkolásának ügyében őrizetbe vettek egy kormánykatonát, az illető állítólag a merénylet szín­helyén tartózkodott, s a nyomo­zó szervek a katona tenyerében felfedezték a miniszteri gépkocsi betetovált rendszámát. A dél-vietnami fővárosban ked­den három napra betiltották a vietnami nyelven megjelenő Thoi Dai Moi (Uj Idők) című napila­pot, mivel „túlságosan kemény kifejezésekkel illette” a báb nem­zetgyűlés néhány tagját. Koráb­ban hosszabb-rövidebb időre azért függesztették fel több újság meg­jelenését, mert túlságosan „ba­ráti hangot ütöttek meg” a DNFF vonatkozáséban. Megbeszélések Párizsban — névtelen telefonálóval Cyrus Vance, az amerikai kül­döttség helyettes vezetője és Pham Dang Lam, a saigoni kor­mány küldöttségének vezetője kedden újabb megbeszélést tar­tott a Vietnamról folytatandó pá­rizsi tárgyalások ügyrendi kér­déseiről. Röviddel a tanácsko­zás megkezdése előtt egy név­telen telefonáló figyelmeztette a párizsi rendőrséget: a tanácsko­zás színhelyén robbanóanyagot helyeztek el. A rendőrség szobá­ról szobára végigkutatta a saigoni rezsim küldöttségének épületét, de a robbanóanyagnak nem jutot­tak nyomára. Kedden a szovjet fővárosban hazai és külföldi újságírók előtt Strautmanis lett miniszterelnök­helyettes sajtóértekezletet tartott a Lett Szovjet Köztársaság ki­kiáltójának ’közelgő fél évszázados évfordulója alkalmából. A mi­niszterelnök-helyettes hangsúlyoz­ta, hogy a lettországi szovjetek 1919. január 15-től 19-ig tartó első kongresszusán kiáltották ki a szovjethatalmat és fogadtak el Szovjet-Lettország alkotmányát. Ezután a miniszterelnök-helyet­tes vázolta a lett népnek a bur- zsoá restauráció elleni másfél év­tizedes harcát, majd hangsúlyozta, hogy a háborút követő éveket mindmáig a termelőerők roha­mos fejlődése, az ország gazdasági és kulturális életének gyors át­alakulása jellemzi. Szovjet hadihajók Adenben Kedden befejeződött a szovjet: haditengerészek adeni látogatása. Nagy tömeg gyűlt össze a kikö­tőben, hogy búcsúztassa a vendé­geket. Az üdvözlések után a szovjet hadihajók felszedték hor­gonyaikat és elindultak a szom­szédos baráti állam — a Jemeni Arab Köztársaság Hodeida kikö­tője felé. A nyugati burzsoá propagan­da rosszindulatú lármát csapott a szovjet hadihajók baráti adeni látogatása körül. A meleg és igazán baráti fo­gadtatás, amelyben a fiatal köz­társaság lakossága részesítette a szovjet tengerészeket, porrá zúz­ta az imperialista hatalmak pro* pagandistáinak rosszindulatú ko­holmányait, — „Üdvözöljük: ked­ves barátainkat” — ezekkel a sza­vakkal fordult a vendégeikhez az ünnepi találkozón Nureddin Ka- szern, Aden polgármestere. „Jöj­jetek hozzánk gyakrabban1? — mondták a szovjet tengerészek­nek a fiatal köztársaság kormá­nyának és közéletének képviselői, akik hétfőn a „Fokin admirártsP- zászlóshajón részt véltek! a bú­csúfogadáson. A „Gnyevnij” szovjet rakéta- hordozó január 9—13 között lá­togatást tesz az eö ópiai Nasse wa kikötőben. A mai Lettországról szólva el­mondotta, hogy hazája magas fej­lettségi fokon álló ipari ország. Az ipari termelés színvonala jelenleg 23 szorosa az 1940. évinek. A szovjethatalom évei alatt 183 nagy ipari üzem létesült. A világ több mint hetven országba exportálja ter­mékeit a Lett Köztársaság. A gazdasági fejlődésnek megfelelően emelkedett a nemzeti jövedelem, amely ma ötszöröse az 1940-es- nek. A kulturális színvonal nö­vekedésére idézte a jellemző ada­tot, amely szerint Lettországban minden ezer lakosra kétezer any- nyi egyetemi hallgató jut, mint Franciaországban, s háromszor annyi, mint a Német Szövetségi Köztársaságban. Ünnep előtt a Lett Szovjet Köztársaság — Hát idefigyelj, fiacs­kám, hogy az ügyet egy­szer és mindenkorra befejezzük, — a lusta­ságodról akarok beszél­ni veled. Nem tudom, hogyan lehetsz te, az én fiam, ilyen semmittevő. Hát milyen vagyok én? Nyolc évig, amíg isko­lába jártam, soha nem volt egyetlen igazolatlan órám. Hiszen adott is volna nagyapád nekem. Jó voltam, mint egy bárányka, mégis folyton ütött. — De hagyjuk ezt, fiacskám, régen volt. Annál érdekesebb azon­ban, hogy te, kedves kis fiam, már három ma­tematika- és két ének­óráról lógtál meg az is­kolából. A múlt évben még behunytam a sze­mem és bár utálom a hazugságot, megírtam azt a fránya igazolást. De idén már nem és n*m! Többé ilyen disz­4»n g nem fO'dulhat lő. Megértetted? — Igen, napa. . . — Mert mi. n/ftr kém, tisztességes család Willy Schuster: Pedagógia vagyunk. Csak miattad kényszerültem megmá­sítani a tényeket, mikor rajtakaptalak, hogy is­kola helyett lófrálsz az utcán. Most még egy­szer és utoljára vésd jól a fejedbe: többé nincs hazugság! Ez a szó a mi családunkban isme­retlen! — Apropp. Még min­dig nem tudom, hogyan tetted lóvá tavaly azt a tanárt. Nem emlékszel? Behívattak az iskolába és hazudnom kellett miattad, fiacskám. Azt hiszem, azt mondtam, hogy rettenetesen fájt a fejed, azért nem készí­tetted el a számtanfel- rdatot. — Más apa ezt nem tette, volna meg. Ha bűzi"': ki a esává- ’ zj taiáv még C is buktatott volna a kar­valyképű. Azt mondtad, így hívjátok a matema­tikatanárt. És hadd folytassam tovább. Itt van, kedves fiam, a fi­gyelmetlenséged. Sokat panaszkodott erről az osztályfőnököd. Hogy egyáltalán nem figyelsz az órákon. Kibámulsz az ablakon az utcára ésígy- tovább. Persze, én ma­gyaráztam neki, fiacs­kám, hogy te csak azért nem, figyelsz, mert az utolsó padban ülsz. Ül­tessen előre, mondjuk Karcsi mellé, a második sorba, ott majd bizto­san figyelsz. Különben is, Karcsi az osztály leg­jobb tanulója, jó lesz, ha barátkozol vele, fiam, belenézhetsz a fü­zetébe és puskát is csi- ? ráihat neked. De ter­mészetesen a pad alatt. Nehogy megint nekem kelljen magyarázkod­nom. .. Az apa kiselőadását a telefon váratlan csöngé­se szakította félbe. Az apa felemelte a kagy­lót, arca egy pillanatig elkomorödott, majd szé­les mosoly jelent meg rajta: — Halló! Te vagy az, Berndt? Hogy miért nem vagyok bent a hi­vatalban? Ha valaki a főnökségről keres, mondd azt, hogy a kór­házba mentem, gyomor- vizsgálatra. Ma már nem is jövök vissza. Kö­szönöm Berndt. Viszont­látásra! Az apa letette a kagy­lót és fiához fordult: — Amit az imént mondtam, megmondtam. Remélem, fiacskám, megértetted. A mi csa­ládunkban ismeretlen a hazugság. Tartsd ehhez magad egész életedben! RÉVÉ*'7, MARJA fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents