Tolna Megyei Népújság, 1968. november (18. évfolyam, 257-281. szám)
1968-11-10 / 264. szám
Rendőrsisak kék fénnyel Vadállatok „közlekedési balesete66 A gépjármüvek nagyfokú szaporodása következtében egyre több vad esik köziekedési baleset áldozatává. Legutóbb á Német Szövetségi Köztársaságban tanulmányozták a kérdést é6 tettek javaslatokat az ily módon keletkező károk csökkentésére. Az erdőségeken áthaladó gépkocsi- utókon az NSZK-ban évente átlagosan km-enként 1—1,5 db őz, 0,3 db szarvas, vaddisznó és muflon, 2 db dámvad és 1,5 db nyúl pusztul el gázolás miatt. Az őzek közül a legtöbb márciusban és novemberben esik áldozatul a forgalomnak, a többi vadra a párzási időszak a veszélyes. Ha a fenti részadatokat összesítjük, kitűnik, hogy a Német Szövetségi Köztársaság te-rülcrtén évente 44 000 db őz, 660 db szarvas, 680 db dámvad, 540 db vaddisznó és l 220 000 db nyúl pusztul el gázolás következtében. A gázolások természetesen az emberre és a járművére is veszélyesek. A statisztikák kimutatják, hogy a vadak elütése miatt bekövetkező autőbáleséték számaránya viszonylag magas, de ugyanakkor aránylag kevés a személyi sérülés. Minden autótulajdonos ismeri, hála a napról napra növekvő közlekedési zűrzavarnak a parkolással járó testi és lelki megpróbáltatások kínjait' Egy Kasselben levő autókarosszéria vállalat, hogy könnyítsen ezeken a gyötrelmeken, saját szakembereinek tervezete alapján praktikus tolóajtók gyártását kezdte meg. Minden sima felületű gépkocsi oldalrészébe beépíthetők ezek, a biztonsági szempontból elsőrangúnak ígérkező ajtók. Az új és kevés anyagi befektetéssel megvalósítható technikai megoldás több szempontból jelent fejlődést a gépkocsigyártásban. Egyrészt lehetővé A közlekedésrendészeti szervek évek óta végeznek kísérleteket a vadgázolási arányszám csökkentése érdekében. Először azt gondolták, hogy az éjszakai gázolásoknál a fényszóró vakitása a döntő. A kísérleteknél azonban nem hozott eredményt a fényszóró tompítása, vagy a sárga színű autólámpák használata sem. A sárga színű fényszórók esetében abból indultak ki, hogy Franciaországban igen elterjedt a sárga lámpák használata és kevesebb a vadgázolás. Kiderült azonban, hogy a vadak száma, illetőleg a vad veszélyes gjépkocsiút !s kevesebb Franciaország területén. A szakkörök szerint a jövőben a vadgázolási károkat, amelyek az embert és a vadállományt egyaránt érintik, különféle fényvisszaverő, figyelmeztető táblákkal, a nagyobb vad járású helyeken védőkerítések alkalmazásával lehet csökkenteni. Német közlekedésrendészeti szervek az emberi fül számára nem hallható, nagyfrekvenciás hang-riasztó módszerekkel is kísérleteznek. Gyakorlatban azonban a sebességkorlátozástól lehet a legjobb eredményeket várni. teszi a parkhelyre beszorult vezetőnek a kényelmes kiszállást, anélkül, hogy a szomszéd gépkocsin karcolás esnék, másodsorban az utasoknak karambolok esetén bizonyos fokú biztonságot nyújt. Az oldalra nyíló ajtók ugyanis szerencsétlenségek folytán több ízben kivágódnak, az utas kirepül a kocsiból. Számos halálos kimenetelű baleset erre a tényre vezethető vissza. A tolóajtós konstrukció az autó- tulajdonosok körében élénk érdeklődésre talált A rendőrségi autókról jól ismert kék villanófény újabban az angol közlekedési rendőrök sisakján is helyet kapott. A szigetország hatalmas autóforgalmát az úttesten irányító rendőrök közül ugyanis nagyon sokan szenvedtek közlekedési balesetet az utóbbi időben. A viHanólámpával felszerelt sisakhoz derékszíjra erősített táska tartozik, amelyben az akkumulátorokat helyezték el. A telepek kapacitása akár 12 órás szolgálat alatt is bőségesen elegendő a lámpa és a megszakító relé táplálására. A gépkocsivezetők mái messziről észrevehetik a rendőr jelenlétét jelző fényforrást, így a forgalom- irányító biztonságban érezheti magát. A hasznos újítás létjogosultságát a statisztikai adatok kedvező alakulása meggyőzően bizonyítja. Praktikus ötlet a gépkocsiiparban Tupoljev A Szovjetunió világhírű repülő gép-tervezöjérőí, a H esztendeje született Tupoljevről emlékezünk meg rejtvényünk vízszintes 1. és (folytatása) függőleges 15. számú soraiban. 2 3 4 FT” I §— * ü_t_ 12 a u 1 16 L 17 1» 2ti 21 22 25 25 XT' Z7 28 29 l) 3t Sí 33 4 a Sí 36 38 41 «2 i \ j 44 46 47 4Í 49 ál 52 53 34 55 96 57 38 GO M 62 64 65 66 67 68 ö3 W 71 72 75 74 75 V * 7) * Vízszintes: 15. Rest. 16. Riadó. 17. Strázsálá. 18. Én, latinul. 19. Vissza: folyó a Kárpátokban. 21. Hiányos mozi — oroszul. 22. Levelet küldött. 23. Tanács, angolul. 24. Birtokában. 26. Külföldi-e! 29. Ütem, németül. 30. Levelezne-e? 32. . . .Béla. író és kritikus. 33. Ausztráliai város. 34 Néma nép! 36. Hangnem. 37 'Canton Svájcban. 38. Súly rövidítése. 39. Férfinév (ékezethiány nyal). 4L Csehszlovákiai helyséé. 13. Japán város. 44. Rögtön, régiesen. 41. Megfelelő. 46. Vissza: női név. 47. Szél nélküli tánc (!). 49. Aroma. 50. Fasor, franciául. 52. Görög sziget. 57. Szvit, franciául. 59. Viasza: Rajna menti helység az NSZK-ban. 60. Kezdetben. 62. Bélésanyag. 63. Éktelen kés! 64. Vissza: Kolumbiai város. 65. Mértani test. 68. Fogoly. 69. Férfinév. 71. Könyörög. 73. Katonai idézés. 75. On franciául. 76. Gyümölcsöt szárit. 73. Személyi keret. 79. Indulatszó. Függőleges: 2. Ilyen hajtású repülőgép is van. 3. Csehszlovákiai város magyar neve. 4. Szerencsejáték — szélek nélkül. 5. Női becenév. 6. Igen, németül. 7. Nebraskai város (USA). 8. Sza- tontánc. 9. Vissza: szaglószerv. 10. E. M. 11. Csupasz. 12. Étert. 13. Libanoni folyó. 14. Erdei állatka. 20. Nem ide. 22. Foghús. 25. Holland városka. 27. Kutya. 28. Fordított kötőszó. 29. Természetjár ás. 31. Csillag, franciául. 33. Nyári hónap. 35. Spanyol pénz. 38. Mongóliái sivatag. 40. •hoz. -hez — németül. 42. Téli sport. 46. Alezredes tréfás rövidítése. 48. Sör, németül. 51. Város az NSZK-ban. Bréma közelében. 52. Lendület. 53. Magot hint. 54. Város a Szovjetunióban. 55. Fehérnemű. 56. Vissza: ostoba. 58. .A halálhajó” világhírű szerzője. 60. Svéd folyó. 61. Férfinév. 64. Becézett Éva (vég nélkül). 66. ..A” zsírréteg. 68. Viharos északi szél. 70. Világhírű szovjet sakkozó. 71. Csapadék. 72. Ének. 74. Női név 76. Jót tesz. 77. L. A. Beküldendő: a vízszintes 1. és (folytatása), a függőleges 15. számú sorok megfejtése. V. I. A november 3-1 keresztrejtvény helyes megfejtése: vízszintes 1: Nemzeti Színház: vízszintes 16: \ színészet könyve; vízszintes 73: Árpád ébredése; függőleges 13; Machbeth: 22.; Bánk bén — Ottó; függőleges 26: Törökországi naR- ló: 47; Hamlet. A következők nyertek könyvjutalmat; Baksay Györgyné Paks. Icncze Jánosné Szekszárd. Gerrits Ferenc Dombóvár. Koós Jóséi Ocsény. Csapiáros László nzekszárd. A me.éfeitőknek r> t-önvvet postán küldrSk el. [ Kémregény Fordította: Szántó András ... Végül elérkezett az indulás napja. Reggel amerikai tiszti egyenruhába öltözött orvos jelent meg Zarinysnál gyógyszereket és mérget hozott magával, s elmagyarázta használatukat. Aztán jöttek a többiek, rádiót, fegvvert, térképet, hamis igazolványokat, pénzt hoztak. Elkövetkeztek az utolsó percek. Zarinys tudta, hogy egyszer el kell indulnia. Hosszan és alaposan felkészült rá. Most mégis nagyon rosszul érezte magát: miért beszél vele mindenki halkan, mintha halott lenne a szobában? Eszébe ötlött, hogy senki sem szólt arról, hogyan is kell megtennie a visszafelé vezető utat! Mindenki csak az elvégzendő feladatokat hajtogatta. Eszébe jutott apja, húga, akiknek még csak búcsúlevelet sem írhatott. Mindenét odaadta volna, ha most visszatérhetne a New York-i lakásba, s újra elfoglalhatná helyét a Bell-társaság rajzasztala mellett. Este a Washington melletti repülőtóaről felszállt egy katonai gép. Európának vette az irányt? Mindössze három utas volt a fedélzetén: Cull, Dali, és Zarinys. A személyzet úgy tudta, hogy nyelvtanárok, akiket a Nyugat-Német- országban állomásozó amerikai alakulatokhoz osztottak be. A repülőgép a Frankfurt am Main-i repülőtéren szállt — 28 — le. Itt a „tanárokat” már várta a másik gép, amely Münchenbe vitte őket. A müncheni repülőtéren amerikai jeepbe szálltak, s ez elfuvarozta hármójukat egy városszéli épülethez, amelyről hiányzott a házszámtábla. Felmentek az emeletre, s ott beléptek egy üres lakásba. Itt éjszakázunk, holnap pedig már a határon leszünk. — mondta Cull. Másnap reggel ismét a repülőtéren voltak. Újabb repülőgépek vitték őket újabb városokba, melyeknek még nevét sem tudta megjegyezni Zarinys. Ez is hozzátartozott a konspirációhoz. Végül este vonatra szálltak, majd újból gépkocsiba. A további utat Zarinysnak már egyedül kellett megtennie ... . .. Alksznisz alezredes hosszasan tanulmányozta Zarinys vallomását és figyelme egyre inkább arra az emberre irányult, akit Andi néven ismertek az amerikai kémközpontban. Érdeklődését nemcsak az keltette fel, hogy Andi volt a Washington melletti kémiskola egyik vezetője, de Zarinys utolsó vallomásából arra következtetett, hogy az amerikai felderítés valószínűleg Andit is átdobja a Szovjetunióba „Egyszer a térképészeti ismeretek című gyakorlat közben azt mondta nekem Ándi: Lehetséges, hogy a sors újra Rigába vet. Akkor még találkozunk” — állt Zarinvs vallomásában. Az alezredes kikereste a jegyzőkönyvben azokat a megjegyzéseket, amikkel Zarinys vezetőtanárának külsejét ecsetelte. „Magas, majdnem kétméteres férfi. Hozzávetőleg negyvenéves lehet, széles vállú, kisportolt alakú, haja világos, nagy busa feje van”. Majd később: „Igazi társasági embernek ismertük, közvetlennek és beszédesnek, nagyon jól táncolt, mindig sikerei voltak a nőknél. Szeszes italt ritkán fogyasztott”. Ez minden. Alksznisz végigment a szobán, majd megállt az ablaknál; Beszélnem kell még egyszer Zarinvs-saí — mondta félhangosan.. BÖNGÉSZŐK AZ ARCHÍVUMBAN Délután a letartóztatottat az operatív csoport parancsnokának szobájába vezették. Az elfogatása óta eltelt hél alatt Zaninys szemmel láthatólag lefogyott, megtört. — Próbáljon visszaemlékezni, mit tudna még Andiről mondani? — Mindent elmondtam, amit tudok — felelte. — Legfeljebb néhány gondolatomat fűzhetem hozzá. Már ott, a fáimon is sokat töprengtem . .. — Mondja csak nyugodtan — bíztatta az alezredes. — Ahogy már említettem — kezdte Zarinys—. Cull és Andi nem nagyon szívlelték egymást. Az ezredes tartott attól, hogy Andi tehetségével háttérbe szoríthatja őt. Egyszer a jelenlétemben „lovagolt” Andin. — Azt mondják, ön jól ismeri Rigát. Nős, akkor mondja meg, milyen automata működött régen a városban? — kérdezte. Andi nem tudta Alii nevetett: a rjga’ prefektúrát nevezték automatának. Amikor ugyanis a tömeg kövekkel dobálta az emeleti ablakokat, a rendőrök azonnvomban kitódultak a földszinti ajtókon át az utcára. Andi megsértődött; úgy látszott, volt valami köze az akkori rendőrséghez. Helyes következtetés — állapította meg magában az alezredes. — Andi jól ismeri Rigát — folytatta Zarinys. — Beszélgetéseink során gyakran emlegette a rigai éttermeket utcákat. Azt is elmondta, hogy fiatal korában valamelyik neves egyesületben futballozott. Ha jól emlékszem, a rigai egyetem mezőgazdasági karán tanult, de t.anulmánvan "lighanpm félbphapvt” ... — .0/1 : /