Tolna Megyei Népújság, 1968. június (18. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-23 / 146. szám

fi felvilágosodás előfotára FODOR JÓZSEF: NAPOK Mint a futók, akik versengve futnak. Szemük szűkült, szívük vadul dobog. Megfoghatatlan rendjén egy nagy útnak Loholnak a szakadatlan napok. Hogy elvillanak, látod csak jóformán, Nevet hord mind mellén, s míg olvasod: Hétfő, kedd s a többi, irama hordván, Gyors, váltott képük már egybemosott. Villámló, vak roham — s közé nem állhatsz. (S hol rés?) hogy megtorpantsd e menetet: Nem áll meg, megy csak, egy se adva választ. Ha riadnál: tartson kis szünetet. Végtelenből jött mind. s mégis belőlem, mint gyors-kéz-vonta, nyúlt gombolyagok. Vad kénytől rántva, s egyre rezdülőbben — Mert, mi elfut, minden nap én vagyok. Én vagyok, én, mi így fut szakadatlan, S hogy — percre — tartsd, ujjal se érheted: Hogy tűnni lásd csak, mint megfoghatatlan. Idegen, gyors, fényes kísérteiét. Fotó: Bakó Jeoó IHÁSZ-KOVÁCS ÉVA: Lázadás Lázadás égen s földön. Az évszak sárga meg piros lázadása. Fénylő horgászbotjait a nap a vizek mélyébe ereszti. A lélek kék öblein vitorla. Gyolcs-lobogású a csend. Lassú szélben fehér ing a nyugalmam A tegnapi madár, ki tudja honnan repült idáig? Szív látta, szem látta, kéz simogatta. Csőrében picurka tűz. Fölgyúitntta véle a boldogság aranykazlait, s árkon-bokron-túira repült a szerelemmel. Túlzás nélkül nevezhetjük így Orczy Lörincet; kétszázötven év­vel ezelőtt, 1718-ban született, s a század végén, 1789-ben halt meg, sokoldalú és példamutató munkálkodás után. Az „örsi nyi- rettyűs”, „Örs dalnoka” derék em­ber, jó magyar, nagy poéta s fő­ként bölcs volt: ezekkel a jel­zőkkel találkozunk neve mellett az egykorúak és utódok írásaiban mind a mai napig. Irodalomtörté­neteink úgy tudják, hogy a meg­újulás fiataljai tisztelettel veszik körül, s hevületük az ő higgadt, öreg szivét is megdobogtatja; kö­zéjük áll, és bölcsen használt te­kintélyével, irányt jelző és min­tát adó műveivel segíti mozgal­maikat. Sok tagadhatatlan jele van, hogy eszmékben és gyakor­latban egyaránt megelőzte Besse- nyeiéket és általában a fiatalo­kat. A honi irodalom fellendítése tudatos célja, programja volt, er­ről tanúskodik Barkóczy prímás­hoz írt levele: „...Megvallom Hercegségednek, én egész célom az volt ezen zavart írásomban, miképen felébreszthetném Nem­zetünket írásra, mert meg kell vallani, sok tudós emberünk va­gyon, de félénk.” Mindezt már Arany János is észrevette: „Az egész 18. század Orczyig úgy szólva meddő volt költői terme­lésben — nagy hallgatás az, me­lyet ő megszakít. Ha kiadja ver­seit íratásuk idejében: ma nem­zeti irodalmunk újjászületését nem Bessenyeitől, hanem Orczy- tól számítanák. ... Bár művei kéziratban maradtak, nem tagad­ható a nagy befolyás, melyet tár­sas úton s kéziratban maradt munkái által is gyakorolt az if­jabb nemzedékre, éppen arra, melynek költészetünk életre ho­zását köszönhetjük, s mely az iro- dalom történetében ,franciás is­kola' neben ismeretes.’’ (Koszorú 1863.). Orczy műveltsége valóban fran­ciás, minthogy akkor a francia szellem vezette Európát, de gon­dolkodásban, hajlamokban nem hasonult át idegenhez. Demokra­tizmusa egyszerű, nemes ember­ségesség inkább, semmint a fel­világosult filozófusok tanulmányo­zásának gyümölcse; természetes­sége, bölcs nyugalma a konzer­vatív életforma felé vonzzák, en­nek képviselőjét — idilli szemlé­lettel — a parasztban látja, s a feudális renden, minden humaniz­musa ellenére, változtatni nem kíván. Nagy műveltség, emelke­dett szellem, patriárkális erköl­csök, a nép becsülése, sőt a pa­raszttal való lelki rokonság azok a vonások, melyek olyannyira vonzották Aranyt Orczyhoz, hogy nem habozott zsenialitást látni benne. Valóban sok a hasonlóság közöttük. Nyugodt, de éles elme, felülről nézi korának embereit és esemé­nyeit, megvan az ítélete róluk, ám ritkán ítél meg. Az udvar hatalmasait és a nemességet azon­ban higgadt tárgyilagossággal ma­rasztalja el. Ez igen jellemző reá: nyíltan és magyarán megmondja mindenkinek a szemébe az igaz­ságot, de indulatok nélkül, ami által páratlan tekintélyre és meg­becsülésre tett szert. Felfogasa nemcsak versek írásában fejező­dött ki, hanem tettekben is. Az abauji főispánságról való lemon­dásakor tartott beszédében ígv szólt: „Ami a belső lélek esmé- retnek bizonyosságát illeti, dicse­kedhetnék azzal, hogy az adózó népnek pártfogása mindenkor szívemhez úgy odanőtt, hogy rö­vidségeik orvoslásában, terhelic- nek kisebbítésében és egyenlő el­osztásában különös buzgóságqal iparkodtam.” S tovább: „Talán ugyan azt várná egy valaki, hogy én ezen új épületnek, az új vár- megyeházának felépítésében kere­sem nevem és hivatalom viselé­sének dicsőségét; távol legyen Te­kintetes Nemes Vármegye! Tu­dom én, hogy az ilyetén nagy és címeres épületekre sok ezer sze­gényeknek. véres verejtéke va­gyon tapasztva; jól tudom, hogy azon fejér mész, mely falait az ilyen alkotmányoknak ékesíti, az sokszor a paraszt és pór nemzet­nek könnyhullatásával vagyon készítve és néha vérével is kever­ve; én azért, ha ilyen szemmel nézem ezen jeles épületet, inkább szomorú, mint dicséretes látsza­tot mutathat.” Kedvelt embere Mária Teréziá­nak. ki elhalmozza kitüntetések­kel; vitézül katonáskodik Nagv Frigyes ellen, részt vesz Berlin nevezetes megsarcolásában, mint tábornok megy nyugalomba, de szívében mély ellenérzéssel a há­borúk iránt, s a királynét azért dicséri, mert uralma alatt „negy­ven esztendeig ... a haza pusztító hadat” nem látott. A gazdálko­dásban is hasonló haladott elve­ket vall ás gyakorol; közmunkák­ra áldozza idejét és tehetségét, nagy lelkesedéssel fog a Tisza szabályzásához. „megbutvkázza árjait)’, s már szinte Széchenyi szemével tekint végig az orszá­gon: hajóktól barázdált Tiszáról, Dunáról álmodik, nemzetközi ke­reskedelemről, melyben bársonyt veszünk kenderért, aranyat tokaji ürmösért s tiszta búzát küldünk „német sógorunknak”. Ha Kulpa megtisztul, Triestnél kikötünk, Mármarosi sóval Fiúméba megyünk, Bukkarihoz visszük füstölt berbécsinket, Páduába hajtjuk hízott ökreinket. Éles ésszel látta meg a hiányo­kat és a szükséges tennivalókat, de bölcs volt, a sikertelenség és a bizonytalanság nem dúlta fel, mint Széchenyit. Pedig az ő kez­deményezéseit is kudarcba ful­lasztotta a kormányzat Ausztriát favorizáló gazdaságpolitikája. Bölcsességénél csak szerénysége volt nagyobb. Az újító írók szin­te kultuszt űztek személye körül," ám ez pillanatra sem zökkentette ki kerékvágásából. Még annyi­szor dicsőített verseit is név nél­kül adta ki, illetve engedte, hogy kiadja más, és kéziratai közül sok elkallódott csupán azért, mert elmulasztotta visszaszerezni barátaitól. Lírájában sok a kez- derrnényező eredetiség, meglátja az alföldi tájat, mint költői té­mát, verset ír a bugaci csárdá­ról, s ez a vers igen tetszhetett Aranynak. Elmondhatni, hogv bi­zonyos tekintetben legkiválóbb embere volt korának. Baráti Sza­bó Dávid oszlopot kívánt sírja fölé: Igéket írd rá: Főnemű, hív fiam, Bajnok, magyar bölcs, nagy poétám, Orczy! Hazád Neked ezt emelte. VÁRKONYI NÁNDOR LOVÁSZ PÁL: ÉLETTAN I. Biztos üzem „Testem ura vagyok” — ö! bennem, benned huszonhatbillió sejt él, jön-megy, tesz-vesz, munkálkodik, fegyelmezetten összhangot teremt, a működésben összedolgozik: de jaj, ha egy, csak egy is valahol a szív. az agy. a csont tárnái mélyén lázadni kezd szerepe semmiségén s megáll, s megbillen véle az ütem: futkoshat kint ijedtség, tudomány, személyiséged büszke tudatán átlép a nyers való: egy példája szerint tesz billió — s széthull neveddel a- biztos üzem II. A romlás virágai Hugóm rajzfüzetét nézegetem: Be szép színek, pazar formák be sok sohase látott különös virág, csodás, nemes minták, lágy hajlatok! S a lányhang oktat: „Nem növénytan ez -** kórbonctan-rajzok, hulla-metszetek, fagyasztott bel-részekből készítettük..; a sejtek élethűen színesek”

Next

/
Thumbnails
Contents