Tolna Megyei Népújság, 1968. április (18. évfolyam, 78-100. szám)

1968-04-23 / 94. szám

1888. április 23, 4 TATWA MÉRTÉI TÍEPflJSW Kommunista egység — antiimperialista összefogás A kommunista és munkás- pártok budapesti találko­zóján, Kádár János megnyitó be­szédében hangzott el, hogy „a legfőbb politikai és erkölcsi fel­adat” a haladás erőinek egyesí­tése, a közös akciók jobb össze­hangolása. Történelmi szükség­szerűség ez, a kor a nemzetközi helyzet követelménye az embe­riség történetének olyan szaka­szában, amelyben a reakció erői mindent elkövetnek, hogy össze­kovácsolják a maguk frontját a haladás és a béke erőivel szem­ben. A nemzetközt reakció az ame­rikai imperializmus mögött tö­mörül, s ez lehetővé teszi az Egyesült Államok vezetői szá­mára, hogy világméretű, úgyne­vezett globális stratégiát dolgoz­zanak ki a haladó erők feltartóz­tatására. A budapesti konzulta­tív találkozó résztvevői ebből in­dultak ki, amikor megállapítot­ták, hogy tovább - kell szélesíteni, szilárdítani az imperialistákkal szemben küzdő erők frontját Az antiimperialista haladó erőkön belül a legjelentősebb és leg­szervezettebb a világ munkássá­ga. amely maga is nemzetközi. „Ä munkásosztály történelmi szerepe és felelőssége igényli, hogy az imperialistákkal szembe­szegezzük minden haladó erő ak­cióegységét”, — hangzott el a találkozón. A második világhá­borúban kialakult fasisztaellenes népmozgalmak, jelenlegi antiim- perialista mozgalom egyaránt bi­zonyítja: az imperializmus' elleni harc abban a mértékben hatá­sos és vezet győzelemre, ami­lyen mértékben képes minden imperialistaellenes erőt tömörí­teni. Arról a kérdésről azonban, hogy ez a tömörítés hogyan tör­ténjék, s melyek az előfeltételei, különböző nézetek hangzottak el a konzultatív találkozón. Meg­vitatták például az Olasz Kom­munista Párt képviselőinek ja­vaslatát — amelyet a marokkói, a reunioni, illetve a román kül­döttség is támogattak —. hogy a kommunista és munkáspártok nemzetközi tanácsára meg kel­lene hívni az egyéb antiimperia­lista és demokratikus pártokat és mozgalmakat is. A vita során e javaslat élő- terjesztői és támogatói számos helyes és elfogadható érvet is fel­soroltak. Elmondották például, hogy az imperializmus elleni harcban természetes szövetsége­sek a kommunisták, a szocialis­ták, más haladó erők, a legkü­lönbözőbb politikai ás társadal­mi áramlatok képviselői: mind­azok, akik bármely oknál fogva készek az imperializmus, a mo­nopóliumok diktatúrája, az ag- resszorok ellen, a szabadságjogok, a haladás, a béke yédelmében fellépni. Helyes gondolat az is, hogy az imperialistaellenes front kezdeményezésében, kibontakoz­tatásában minden országban nagy szerepe volt és van a kommunis­ta és munkáspártoknak. Ennek a harcnak az élén személyileg is rendszerint a legáldozatkészebb és legkövetkezetesebb harcosok, a kommunisták járnak. A találkozó idején már az előké­szítés stádiumában vplt, azóta le is zajlott tizenöt Földközi-tenger menti ország haladó pártjainak és mozgalmainak konferenciája, amely pozitív eredménnyel zárult. A résztvevők elítélték a 6. ame­rikai flotta földközi-tengeri je­lenlétét, sürgették a közel-keleti válság megoldását, az izraeli arabellenes agresszió következ­ményeinek felszámolását. Komoly jelentősége van, hogy ennyire különböző erők, mint például az OKP, az algériai FLN, az EAK- beli Arab Szocialista Unió, a Török Munkáspárt és mások fel­ismerték az őket egyesítő közös problémákat és mindent elkövet­tek, hogy közös elvi alapot ta­láljanak az egybehangolt akciók megvitatására. AT an tehát pozitív gyakorlati ” tapasztalat — akár regio­nális. akár globális alapokon — az antifasiszta front hagyomá­nyainak korszerű alkalmazására. Ebben a budapesti találkozó küldöttei is egységes nézeteket hangoztattak. A vita tulajdon­képpen > két kérdésben bontako­zott ki: lehet-e a regionális együttműködés tapasztalatait me­chanikusan alkalmazni a nem­zetközi világértekezlet előkészí­tésének módjára, s helyettesít­heti-e a kommunista és munkás­pártok nemzetközi tanácskozását egy antiimperialista világértekez­let? Budapesten a tanácskozás részt­vevőinek döntő többsége arra a következtetésre jutott, hogy bár szükség van az összes anti impe­rial ista erők világértekezletére, s helyes, ha azt a különböző ha­ladó erők regionális tömörülései is elősegítik, de ilyen világérte­kezletre csak a kommunista és munkáspártok nemzetközi ta­nácskozása után kerülhet sor. Jogos a kérdés: mi történne, ha a kommunista pártok egysé­gük megerősítése, elvi-politikai platformjuk kidolgozása nélkül jelennének meg a szélesebb anti­imperialista világértekezleten? Ha elfogadjuk azt a történelmi tapasztalatot, hogy az imperia­lizmus korszakában a haladó tö­mörülések törvényszerűen csakis a kommunisták vezetésével akció­képesek, akkor — éppen az anti­imperialista összefogás sikere érdekében — elsősorban a nem­zetközi kommunista mozgalom összekovácsolására és megerősí­tésére kell a fő figyelmet for­dítanunk. Enélkül egv szélesebb antiimperialista világértekezlet csak a haladás frontjának továb­bi gyengüléséhez, saját megosz­tottságunk és nézeteltéréseink súlyosbodásához vezetne. /~\sakis a kommunista világ­^ mozgalom lehet a széle­sebb antiimperialista front fő ereje. A mi egységünk, nemzet­közi mozgalmunk — valamennyi haladó erő vonzási központja. Ha mozgalmunk megoszlik, csökken a vonzereje, másrészt fennáll a veszély, hogy {jártjaink feloldód­nak valamiféle ideológiailag bi­zonytalan körvonalú mozgalom­ban. A budapesti tanácskozás az egyedül helyes határozatot hoz­ta, amikor úgy döntött, hogy az idén november—decemberben Moszkvában a kommunista és munkáspártok képviselői talál­kozzanak és tárgyalják meg ten­nivalóikat egységük és az összes forradalmi erő egységének meg­szilárdítása, az imperializmus el­leni harc érdekében. Ennek a gondolatnak a jegyében ül össze a moszkvai tanácskozás előkészí­tő bizottsága, hogy hazánk fő­városában immár a nagy tanács­kozás gyakorlati megvalósításá­hoz építsen utat. SZABÓ L. ISTVÁN Menyasszony és Mózes Ritkaság ma már a nagy lakodalom. Talán ezért is néz­ték meg a múltkoriban Szek- szárdon, a Széchenyi utcában a lakodalmas menetet. A? új­városi templomból jöhettek, és lehettek vagy százan. Elöl a menyasszony-vőlegény, utá­na a többiek, úgy, ahogy az szokás. Arra lettem figyelmes, hogy megtorpan a menet. Ta­nácskoztak. Mi történhetett? A húsboltnál az utcára folyt a víz. Körülbelül két méter szélesen. Átugrani nem lehet még miniszoknyában sem, hát még a hosszú menyasszo­nyi ruhában! Álltak és tanácskoztak. így állhatott valamikor Mó­zes a Vörös-tengernél. Elöl ő, mint most a fiatal pár. és utána a népe, mint most a la­kodalmas nép. És előttük a tenger, mint itt ez a víz. Mó­zesnek nem volt hajója, a fia­tal párnak nem volt repülő­gépe. Ezek nélkül kellett megoldani az átkelést. A vő­legény könnyebb helyzetben volt, mint Mózes annak ide­jén, mert ő ölbe fogva át- vihette volna a menyasszonyt a vízen, de Mózes hogy tu­dott volna annyi népet át­cipelni a ■ tengeren? Mózes csodát művelt, a fiatalok er­re nem voltak képesek. Mó­zes kettéválasztotta a tengert, ők nem tudták kettéválasz­tani a tüzes járdát, viszont azt sem akarták, hogy a ru­ha bepiszkolódjék. Mit tehet­tek mást, a menyasszony szép óvatosan felhúzta a szoknyá­ját, szégyenlősen körülnézett, hogy nem látják-e, és átment a vizes járdán. A lába vizes lett. Mózes népéé nem. Akkor voltak még csodák. Nem könnyű anyának lenni Az ÁBC-áruházban gyer­meksírásra kapta a fejét a vásárlóközönség. Egy gyerek sírt. Éktelenül sírt. Piros ka­bátja volt, és piros volt a kis arcocskája. Az anyja húzta, ő meg az anyját húzta. Végül az anya engedett. Beállt a pénztárhoz a sorba, a kislány meg odament a játékpulthoz és ott sírt. Erősen. Egyszer abbahagyta. Mindenki odakapta a fejét: mi történhetett? A kislány egy játéknyuszit ölelve szaladt édesanyjához a sorba. Az édesanyja fizetett. A játéknyuszit nem. Azt visz- sza kellett vinni. Ekkor a kis­lány még reménykedett. Va­lami mást vett le a polcról. Az édesanyja ezt is visszatet­te. És ekkor megint sírásra fi­gyeltek a vásárlók. A kislány sírt, toporzékolt. Nem könnyű édesanyának lenni, különösen nem, ha a boltba is magával tüszi a gyerekét. Gyereknek lenni sem könnyű Ezt onnan tudom, hogy a napokban véletlenül, akara­tomon kívül kihallgattam egy beszélgetést. Az édesanya hozta haza kisfiát az óvodá­ból. A kisfiú kedvesen kér­dezte. — Anyu, vettél pipit? — Vettem! — Kakast? — Kakast! — Hát nem pipit? — De pipit! — erősködött az anya hangja. — A kakas is pipi? — A kakas is pipi. Többet nem hallottam. Nem tudom, mi lett a be­szélgetés vége. Egyet tudok csak, amit a gyerek is meg­tud majd egyszer, később —, a kakas az bizony nem pipi. A pipi az egészen más. De nem mondom tovább. Ezt majd a kisfiú is megtudja, ha felnő, és ha akkor lesz még pipi, és nem gép állítja elő takarmányból a csirkehúst is, mint manapság Angliában a géptehén a tejet. SZALAI JÁNOS — Mi?... Maga?... Csúf, vén férfi volt... Szakállat ragasztott? ... Hopplá! Megvan! Hót ezért nem láttam bemenni a házba, ahonnan kijött! Burnuszbán ült ott... Szakállal! És amíg én a lábszárvédőmet varrtam... addig átöltözött nőnek, és úgy jött ki. .. Én meg követtem, ás nem értettem... Maga volt az oranl kávéfőző! — És én voltam Abu el Kebir is, a tracho- más, vézna „nebuló”, hosszú, ősz szakállal, rikácsoló hanggal Gab"' °k ívre leesett az álla. Azután magához rántotta a lányt és meg­csókolta. — 223 — — Ne haragudjon — dadogta a katona —, maga az életemet mentette meg! Egy csókkal le sem róhatom a hálámat... — Most... ne rója tovább a háláját. Mahmud mindenhová elkísért mint kígyóbűvölő is. Ami­kor rájött, hogy viperáját ellopták, és a maga inge is eltűnt, figyelmeztette, hogy vigyázzon, pedig ő azt hitte, hogy maga gazember, de én ... én már akkor ... akkor ... Szóval már gyanakodtam, hogy esetleg tévedés. Ezért még leöntöttem... magát kmirhával is ... — hátra- ugrott. — Nem most, ne rójon hálát... Szóval ezért volt... — És a karóra? ... — Ez a karóra... rejti a tervet, hogy hol az átjáró, de senki sem tudja megfejteni az óra titkát. Hallgattak. Galamb megfogta a kezét. Madge nem húzta d. — Nem lehne jó, ha megnéznénk még egyszer az órát? — mondta a katona. — Talán kisütünk valamit... Várjon! Most jut eszembe... A szegény Kölyök firkált néhány sort. A papírlap, ámire a beteg írt, még ott volt a zubbonyában. Elfeledkezett róla. A nő ki­kapta a kezéből, és izgatottan olvasta: „Figyelnek bennünket. Ha meg akarja tudni, hány óra van, igazítsa be a napon a mutatókat, és nézze figyelmesen a másodpercmutatót. Éj­félkor pontos órája lesz...” — Az isten szerelmére, hogy lehet ilyen felületes... — suttogta remegő hangon a leány. — Hiszen ez nagyon fontos... Már régen tudni kellett volna ... Odavitte az órát az ablakhoz, és felkattintotta a fedelét. A nap rávilágított a repedezett szám­— 224 — lapra. A nő forgatta a felhúzót... Talán ki­nyílik valami titkos hasadék... Percekig pró­bálta hiába ... Egy ötlet! — kiáltotta Galamb. — Azt mondja ez utasítás: „Éjfélkor pontos órája lesz... Állítsa mindkét mutatót a tizen­kettesre. Az éjfél. — Lehet... Sebesen forgatta a mutatókat. Mikor egymás Cole érték a tizenkettesre, várt. Semmi ... A nő sóhajtva visszaadta. ~ Vegye fel... És kérem —' mondta, mialatt galamb megerősítette csuklóján a karórát —, nagyon kérem ... Vigyázzon magára, mert.. ’. — Halló! Hát ez mi! — Pencroft lépett be. No nézd csak! Igazán érdekes. Galamb rosszkedvűen fordult a leányhoz. Bocsásson meg, Madge, de sajnos most kénytelen leszek ezt az urat félholtra verni... pedig nem illik így viselkedni egy hölgy jelen­létében — és mert közben Pencroft a közelébe ért, úgy vágta pofon, hogy beleesett fejjel a szekrénybe, áttörte az ócska bútor ajtaját, és mindenféle holmikkal együtt a földre esett.' Azonnal felugrott, és Galambra vetette ma­gát. Négy-öt bokszütés ült mindkét részről, és Galamb látta, hogy emberére talált. Mintha pö­röllyel sújtották volna fejbe, olyan súlyos volt Pencroft ökle. Madge ijedten húzódott a szoba sarkába, és öklét a szájába gyömöszölte, hogy ne sikoltson. Vadul csapkodtak. Egy ütés állón találta Ga­lambot. Hátratántorodott, azután fejjel Pencroft gyomrának szaladt, majd rávetette magát, és két kézzel verte az arcát. Mindketten vérbe borultan tépték, csapkodták egymást. — 225 —

Next

/
Thumbnails
Contents