Tolna Megyei Népújság, 1968. február (18. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-10 / 34. szám

4 totví to ín 1968. február 10­Ujjlenyomat helyett HANGLENYOMAT? Lawrence G. Kersta amerikai tu­dós, a Bell Telephone Társaság egy­kori munkatársa, ma az illinoisi egye­tem (USA) biofizikatanára, olyan be­rendezést szerkesztett, amely — állí­tása szerint i— tökéletesen megkü­lönbözteti, és szükség esetén identi­fikálja az emberi hangokat. Vélemé­nye szerint az emberek azonosságát ugyanúgy meg lehet állapítani hang­juk szerint, mint a világszerte hasz­nált ujjlenyomatok segítségével. A professzor különleges készüléket, úgy­nevezett voice printert, azaz hang- identifikátort szerkesztett erre a cél­ra* A HANGLENYOMAT MINT BÍRÓSÁGI BIZONYÍTÉK A Kersta által készített hanglenyo- matot már nem csupán kísérleti és hitelesítési célokra használják, hanem a gyakorlatban — egyebek között bűnügyek kivir :g állásában és tör­vényszéki tárgyalásokon — is alkal­mazzák. Első ízben a New York ál­lambeli Westchester járási' bíróságon csalások kivizsgálásakor fogadták el bizonyítási eszköznek, később a sváj­ci Baselben, ahol a bíróság egy erő­szak elkövetését vizsgálta. Az utóbbi esetben Kersta professzor tanúságát meggy Szőnek minősítették és a vád­lottat ennek alapján elítélték. A tanú­bizonyság annak a magnetofon-fel­<33 A képen két különböző ember hang­feljegyzését látjuk. Mind a kettő ugyanazt a szót, az angol „yes” (igen) szót mondotta. jegyzésnek az elemzését tartalmazta; amelyet a bűntett elkövetésekor rej­tett, hangfelvevővel rögzítettek. Már ma is számos ország krimina- listái és hangtani szakemberei érdek­lődnek Kersta berendezése iránt. Ami­kor a professzor a múlt év .áprilisá­ban az egyik wiesbadeni értekezleten előadást tartott a tudomány és a rendőrségi technika együttműködésé­ről, a hallgatók között volt E. G. W. Millen, az új • Scotland Yard egyik vezető munkatársa is. Nagy érdek­lődést tanúsított a beszámoló iránt a kanadai, a svájci, a francia és a nyugatnémet rendőrség, valamint az Interpol is. A VOICEPHINTER Milyen tulajdonképpen a hangazo­nosító készülék? A szekrény felső részében magnetofon, alsó felében pe­dig speciális elektronücus berendezés van, az utóbbi lehetővé teszi a haAg optikai feljegyzését, vagyis — Kersta szavai szerint képszerűen kifejezi a kiejtett szavakat. Amennyiben valaki természetes hangján tetszőleges szö­veget mond a készülékbe és ugyan­azt a szöveget aztán megváltoztatott hangon mondja el, a hangok repro­dukálása közben kitűnik a hangok azonossága. Az elektronikus berende­zés ugyanis ugyanúgy „felaprózza” a hangot, mint ahogy a televíziós ka­mera is pontokra, illetve vonalakra bontja annak a tárgynak a képét, amelyet közvetít. A pontokra bontott hang képe elektronikus impulzusok révén aztán egy forgó hengerre te­kered ő tiszta fényérzékeny papírra érkezik, s az érzékeny rétegben lét­rejön a beszélt szavak képe. Ez a hanglenyomat körvonalas, ámyékozott vagy sávozott lehet. Mindhárom spekt- rogramnak — ez a kép neve — más-más az érvényesülési lehetősége. A berendezés néhány másodperc alaitt élkészíti a beszéd spektro- gramját. Egy használható hangle- nyamatot tíz-húsz spéktrogram alap­ján kap a szakember. Ennek segít­ségével '— az összehasonlítás elvének érvényesítésével. — hozzá leket látni azonosításához. Arra a kérdésre, hogy milyen hosszú ideig tart az a próba, amely kimutatja, hogy a vizsgált fel­jegyzésben levő hang azonos-e az is­mert felvételen levő hanggal, Kerste professzor így válaszol: ,.Ez több körülménytől függ. Egyebek kozott attól, milyen hosszú a rendelkezé­sünkre éffló — összehasonlításra szol­gáló — beszélgetés, milyen minőségű a feljegyzés, és attól is, nem változ­tatta-e meg szándékosan az illető á hangját. Az azonosítás egy napig de két hétig is eltarthat.’* JAJ A HANGUTÁNZÓKNAK ÉS A HASBESZÉLÖKNEK Amennyiben gyakorlott ember ke­zeli a hangazonosító berendezést, a felnőtt ember hangja — bármilyen nyelven beszéljen is — identifikálható — állítja Kersta és hozzáteszi: „A megbízhatóság foka 99 százalékos. Al egyszázalékos bizonytalanság csak ak­kor jön számításba, ha a feljegyzés nem kielégítő minőségű.” Dr. Oscar Tosi, a mich igán! egye* tem hang- és halláskutató laborató­riumának főnöke, aki részletesen ta­nulmányozta Kersta módszerét, kije­lentette: „Elenyésző annak lehetősége, hogy két beszélő embernek pontosan azonos alofonikus spektrográfiai kép­lete legyen; mivel ezt a képletet a |arat, a száj, az orr nagysága és köl­csönös arányuk, továbbá az ajkak, a szájpadlás, a nyelv mozgási módja sttJ. határozza meg”. ^ „ IAAERÁDTO^ RÖK, AZT AAONty; t. JA A SEREGEK ‘ fól/RA, ÉS FÜSTTÉ ÉGETEAA SZEKE- | REIT. OROSZLÁN KÖLYKEIDET KARD Ez a megállapítás is az új módszer megalapozottsága mellett szól, ame­lyet egyébként számos gyakorlati pró­ba is igazolt. A Columbia Broadcas­ting System társaság egy televíziós program előkészítése során három hangszalagot küldött Kerstának. Az egyiken Walter Cronkit hírmagyarázó hangja volt, a többieken pedig két más ember hangja. Kerstának meg kellett határoznia, melyik szalag tar­talmazza Cronkit hangját. A feladatot maradéktalanul teljesítette. Egy más alkalommal eljuttatták: hozzá az Elli­ot Beid ismert hangutánzó hangját tartalmazó szalagot, aki sikeresen utá­nozta az elhunyt Kennedy elnök hang­ját, Kersta nehézség nélkül megkü­lönböztette melyik Kennedy és me­lyik Beid hangja. Hasonló eredmény- nyel végződött a Shari Levis hasbe­szélő hangjával végzett próba is. Kersta professzor kötelességének tartja,- hogy a bűnüldözés szolgálatá­ba állítsa berendezését, ..ámde szíve­sebben venné, ha az orvostudományi kivizsgálásokra szolgálhatna. „Számos lehetőség nyílik ezen a téren” — mon­dotta. „Ezen az úton fel lehetne je­gyezni például a szívverést éa egyéb biológiai hangokat. Természetesen a gépipar is használhatná a készüléket: feljegyezhetné a gép mozgó részeinek a hangját és ily módon a normától való minimális eltéréseket is megál­lapíthatná. ..”­AZ ELLENZÉK Kétségtelen, minden ember hangja sajátos és úgyszólván páratlan. En­nek ellenére számos kiváló tudós nem ért egyet azzal az állítással, hogy a hanglenyomat pótolhatja az ujjlenyo­matot, illetve az utóbbival egyenérté* kű. Dr. Adrian Fourcin, Ismert anyai szakember például ezt vallja: „Az új­jak végén látható bőrfodorrajzök min­tái már-az embrionális állapotban lét» rejönnek. A gyermek növekedése köz­ben növekszik ugyan a méretük, alak­juk azonban nem. A hangok részben jellegzetesek ugyan az egyes embe­rekre, ámde arra a nyelvre, esetleg tájszólásra is, amelyen beszélünk. Azok a tényezők, amelyek lényegi­ben konstansak, mint például a ga­ratüreg hossza, túlságosan nagyok ahhoz, hogy megbízható alapot szol- gáltassanak a részletes összehasonlítás számára §. J* A hanglenyomat tehát megszületett, Milyen lesz a sorsa és érvényesülései Ez elsősorban a további kutatásoktól; kísérletektől és megbízhatóságának bebizonyításától függ. (A3 03 Szó-bólJ „Nono. Észnél légy, Harrincourt. Úgy látszik, a sors ellenállhatatlanul sodor bele valami szörnyűségbe. Vigyázzon, uram! Nem meg­őrülni !...” Lehajolt a tetemhez. Mióta fekhet itt ez az ember? Hogyhogy mióta!? ... Hiszen a vér meg sem alvadt, eigy csík lassan folyik a tócsából, és most ér össze a szőnyeggel. Megfogta a kezét. Még nem is hűlt ki teljesen. Letérdelt & ha­lott mellé, és a hátára fordította; A hályogo- san elfehéredett tekintet (kétségtelenné tette, hogy a halál már beállott Negyven év körüli férfi lehetett az áldozat; Vagy fél méternyire a testtói ott feküdt a tőr, — 43 — amivel szíven szúrták. De hiszen nem is tőr! Ez az éguille! Keskeny* légianista-bajonett. Fölvette... Ha most detektív volna, már elindulhatna egy nyomon. A légionisták minden felszerelési tárgyúikba belekarcolnak valamit, hogy aki el­veszíti, vagy elhagyja az oldalfegyverét, az ne lophassa el a másikét, A bajonett markolatát egészen az arca elé tartotta, hogy megkeresse a :kis fabetéten a a jelet. Döbbenten ejtette ki a fegyvert, A saját szuronya volt! „Nono!” Nem megőrülni, Hanrineourt! Szedd össze magad! Mi történhetett itt? Hollá! Hiszen ezt a bajonettot ő dobta be az ablak­üvegen át, amikor a riadóautó szirénája szólt. Tehát? Tehát mialatt a folyosón bolyongott, .és meg­találta a hátsó kaput, ez alatt valaki beugrott a kertből, az ő bajonettjét magához vette, fei- rohant ide, megölte ezt az embert és... És? Egy ugrással kint termett, és rohant le a lépcsőn. Lehet, hogy a gyilkos még a házban van... Meggyújtotta a hallban a villanyt. Mozdu­latlan, poros bútorok, némaság, a saját lép­teinek visszhangja és a szikkadt parkett re­csegése. Azután távolról finoman egy női hang dú- dolását hallatta... Dermedten állt. Mégiis... lehet, hogy vannak kísértetek? Ostobaság! Füleit. Valahol nagyon halkan, egy nő dú­dolt „Ha ö tudta volna...” :, — 44 — És bölosődalszerűen, dudálásban folytatódott a dal, szöveg nélkül... Ment a hang irányába. Fel a falépcsőn.*. A nyitott ajtón át látta a padlón fékvő moz­dulatlan testet. Továbbsietett, Világosain hallotta, hogy abban a szobában dúdolnak, amely szomszédos a gyilkosság szín­helyével. Odaszorította a fülét az ajtóhoz. Kétségtelen volt, hogy bent valaki finoman dúdol. Egy őrült nő «an ott bent, vagy mi a csoda? Nono! Nano, Harrincourt. Mi ez az érzés a gégéd körül? Bent dúdolnak. Ez biztos. És te itt kint állsz, kissé hűvös és nyirkos kézzel. Benyitni, a mindenségit, mert káköttetem, maga úri csir­kefogó! Belökte az ajtót és.L Abban a pillanatban a szobában néma csend lett. Ott halt el az utolsó énékakkord a füle hallatára, mellette. És a szóba üres volt! A szoba, ahol abban a pillanatban, mikor ő fogta a kilincset, még énekelt valaki, most üres vélt, a padlót belepte vastagon a por, és egyetlen lábnyom sem látszott rajta. De hát ki énekéit? Nem fontos. Nem kutatjuk. Ezt hagyjuk. Mi köze neki hozzá? Kiment, becsukta az ajtót. Magához kell venni a bajonettját, hogy ne maradjon itt bűnjel, és gyerünk; „Ha ő tudta volna...” A szobában ismét dúdolt a nő. Mi?! Nahát, a mindenségit, ezt majd én... Mint a villám nyitott be. És, ahogy benyitott, az utolsó hangot még tisztán hallotta, de a szobá­ban nem volt senki, a dal sem hallatszott. — 45 —

Next

/
Thumbnails
Contents