Tolna Megyei Népújság, 1968. február (18. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-18 / 41. szám

Matrac és mennyezet között HEGEDŰS LÁSZLÓ: Várakozók Fitos orrú, serdiülő-korú lány, rajta íakó-kék melegítő, zöld kabátka. Úgy ül itt a váróterem padján anyja komolyságához bújva, kicsit fázva, mint anyjánál melegedő kölyökállat. Az mered némán, közömbös-keményen, tűrve hűvösségét várást, sose fáradt nyugalmával, kendőig feketében. Oly megejtő e kép. A messzeségbe meredő asszony, — szilárd, komor lénye maga a biztosság. Vajon mire gondol? És bújva hozzá, míg szürkéll a reggel, mereng a bakfis tágult gyerekszemmel. S ott. künn a őszutó hűvös szele tombol. éfi iítaqjjjCLv nipeln A mindennapos agy vérszegény ség borult reájuk István esténként elnehezülten ült az ágyán, lábát a mélybe lógatta; emeletes ágyrendszer volt ez. Ilyenkor, mint a makacs horgász, mindig kifogott egy ké. pet, jelenetet. Marika éppen olyan barna, mint ő, éppen olyan életrevalóan jó kedvű, s a sze­me nagy, csendes tükör, még a vibráló dolgok is megtalálják a nyugalmat benne. Sokan kérdez­ték, nem is tréfából: nem iker­testvérek maguk? Nem, hangzott a válasz, mi férj és feleség va­gyunk. „Dehát akkor hogy te­hetted? És miért?” — ezt kér­dezte tőle gondolatban. Tenye­rében érezte sima, duzzadt mel­lét. Ez a test titkos vegyésze te. Katonaéveit szolgálta, váratla­nul jött eltávozásra, jutalomból, akkor érte tetten. És a konyhá­ban az anyós, a szelid özvegy, aki nagy, kövér túrósbuktákat sütött mindig, legkedvesebb ve­iének. Gyilkolni akart, de nem sike­rült, a másik volt erősebb. Lógatta a lábát. A katonaság­tól, de még saját nagy családé gyermekkorából otthonos volt ez a zajközösség, mégis egyedül érezte magát. A közeli italbolt, a „Lordok-háza” sem vonzotta, csak kívülről nézett befelé, a zöldesbarna arcokat nézte, ame­lyek ott úsztak az ázalagos füst­ben. Leginkább ezeknek az ar­coknak örömtelen elszigeteltsége tűnt a szemébe. Külön-külön arcok ezek, egyik nem válaszol a másiknak. A jókedvű, minden kiterjedé­sében gömbölyű kulturce- asszony gyakran faggatta: szere­ti-e a szavalást, éneket, színját­szást — mihez érez vonzalmat? Semmihez. A vidékiek, s az itt lakók nagy része vidéki volt, hetenként, kéthetenként hazamentek a csa­ládhoz, hogy aztán tele hideg élelemmel, lebbencstésztával, va­lódi dunyhaszaggal jöjjenek visz- sza. Megtörtént, hogy szombat­ról vasárnapra virradó éjjel másod'-harmadmagával aludt csak a nagy teremben. — Te, pajtás — szólította meg egy csupa lécből összetákolt fia­talember, akit maguk között „Kerítő”-nek neveztek —, neked nő kell, jutna is, csak még nem vagy itt járatos. Én, példának okáért, rengeteg nőt ismerek, mindenfélét. Kövéreket, akiken nincsen kezdet, vagy vég, és so­ványakat, akik olyanok a ke­zedben. hogy soha abba nem hagynák. Milyet adjak neked? — Semilyet. A hosszú, foltosán szeplős fia­talember ebből többféle követ­keztetést vont le: (,Ez az ember nem mer a másik szemébe néz­ni. .. Ez az ember betegesen go­nosz. .. Azonkívül, tudja, ez az ember most szabadult a sittről, vér szárad a kezén...” István ezután is szótlanul ült az asztalnál, és újságot olvasott; amikor a kulturosnő megkérte c jelenlévőket, ne széledjenek el, mert amint meghirdették, azon­nal itt lesz az írónő, aki iroda­lomról beszél majd nekik, más­részt lehet kérdezni is. István nem örült ennek, már vágyott emeletes ágyára, hogy végre magára maradjon, matrac és mennyezet között. Az írónő valamivel nyolc után érkezett, ■— későre tették a kez­dést, mert az emberek sokáig dolgoznak és még a vacsoráju­kat is maguk szeretik megfőzni. Alacsony, keskeny mellű nő volt. haját lappadt kontyba fogta ösz- sze. Azonnal a vizeskancsó mö­gé ült, s pirosán erezett szem­héjait gyakran lebocsátva arról kezdett beszélni, hogy őt alkotói munkáiéban az erkölcs, meg a fiatalság, férfi-nő kapcsolatai izgatják. „Azt mondják, kissé konzervatív vagyok — hangja cérna vékony lett és aprókat ne­vetett —, pedig én nem vagyok ellene a nemek keveredésének — ismét aprókat nevetett, mintha egy láthatatlan ujj csiklandozná, — egy időben azt is híresztelték rólam, hogy prűd vagyok...” Előadás után jöttek volna a kérdések, de nem kérdezett sen­írta: Vészi Endre ki. Az írónő keskeny arcán fol­tos párosság ütött ki. — Akkor nekem volna néhány kérdésem — mondta. — Mondja el valaki, de egész nyugodtan, mondja el az életét. Nem szólt senki. A csatorná­zási vállalat emberei, a szálló lakói mélyen hallgattak. A nő ott ült az időtől fekete plafon alatt, s bár megértőén mosolygott a mozdulatlan ar­cokba, egyszerre félni kezdett. Nyugtalanságáhan feliállt s az emberek közé ment. Az ágyak mellett keserűen párologtak a még sáros, vizes gumicsizmák, kapcák, kiterített munkaingek. Megszólította az embereket és azok nehézkesen válaszoltak. Megfejthetetlen, megmozdítha­tatlan masszába került. István kerek, nagy barna ar­cán akadt meg a szeme. Jó arc, befogadó arc. Nem túl magas, de értelmesen domboruló homlok. S a sima szálú haj egészségesen tömött — Falusi ember? — állt meg előtte bíztató arckifejezéssel, István kurtán válaszolt. — Kőszegi. Arcok sötét sűrűjébe kerültek. Még nem lehetett tudni, merre éleződik a figyelem. — Szép város. Gyöngyszem. És miért szánta rá magát, hogy ott­hagyja? — végre eszébe jutott — a hős Jurisich városa! — ag­godalmasan körülnézett, ám az arcok sötét karéja nem mozdult. — Hogyhogy rászánta magát? Persze, a fiatalos kíváncsiság! István érezte a feszültséget és ezzel együtt a mulatságos hely­zetet. — Azért, kérem, mert a fele­ségemen rajtafeledkezett valaki. A sovány kis asszonyt'pofon­verte a brutális válasz. István ekkor már tudta, ezt nem lett volna szabad’ így mondania, de már nem volt visszaút. Körös­körül. mintha kemény deszkák verődnének egymáshoz, száraz, erős nevetés hangzott István lassan fölállt a helyé­ről, körülnézett, majd neki­lódult és kifordult az ajtón. A nagyváros itt laposan vidékies. A külvárosi mezőségen, ahol egy csatorna bővítőszámya épült, volt egy kalyibalakó, amo­lyan csősz és napszámos. Tóth Rafael, akinek dereka bolgár- kertészek okosan parcellázott földjein görbült meg. Sokat csavarogtak együtt az öreggel. Neki köszönhette, hogy vendég lehetett egy fergeteges muzsikus-lakodalmon, ahol agyag­ban sütötték a kacsát, s a para­zsat táncolták körül mezítláb. Ez az ember fölfedezni vélte közös származásukat, bár ebből egyetlen szó sem volt igaz. De a szándék. hogy mindenkit, akit valami rejtélyes ok a szi­véhez közelített, rokonának fo­gadjon, szétvert minden logikát. Rafaelnak — már a név is, Ra­fael! — volt egy lánya, Etelka, világszép lány, de őt csak fény­képről és egy fantasztikus olaj- festményről ismerhette István, a lány ugyanis artistanő és kül­földi turnén volt éppen. Az öreg, hacsak nem Etelkáról beszélt, egykori lovait emlegette. Ezek a lovak törpe igáslovak csupán, öntözőszekereket vontak egykor, kikopott, egérszürke szí­nűek, nagy domború szemükben a szolgák kiolthatatlan reményé­vel. És mégis, táltos lovakká lettek Rafael nagyotmondásá- ban, homlokukon kiütközött á hófehér csillag, és tomporukon aranybamán csusszant a reggeli fény. Rafael egyszer komoran ki­fogásolta István öltözködését. ■— Nem járhatsz ilyen topi- san, fiam — mondta. A bizományi áruk kirakatában pillantották meg azt az inget Rövidujjú, habselyem ing volt szürkés mezőben kétlábon áll' oroszlánokkal. Kevés szürke mc ző és sok ágaskodó, fekete orosz­lán. Az elárusítónő némi ka- jánsággal csomagolta be " az oroszlánmintás inget. A következő nap szombat volt. A szálló embereit, rendkívüli munkák miatt itt-tartották. nem mehettek haza vasárnapra. Ezen az estén, amely amúgyis sűrű­södött az elkeseredéstől, István felöltötte az oroszlánmintás in­get és elsétált az ágyak között. Egy fiatalember ellenállhatatla­nul fölnevetett. Követte egy má­sik. „Kerítő” felkukorékolt a ferde gyönyörűségtől. Odakint izzó, mozdulatlan búra alatt át­tetsző holdfényben álltak a fe­kete házak. István „Kevítő”-höz lépett. Nyugodtan megkérdezte: — Érzed a hajnalt, kakas? Valaki oroszlánmódra elbőgte magát. — Hol a sok ketrec, amibe belerakod az oroszlánjaidat? — szólt egy vicces, törpearcú öreg­ember. Már hárman is felbőgtek a fiatalok közül. — No, te nagy különleges! Fölvetted a cirkuszi gúnyát? — aki most szólt, kormos arcú, ha­talmas ember. A törpearcú a szemébe röhö­gött — Ha ebben az ingben lát a feleséged, talán nem is hűtlen- kedik, igaz? Erre odaütött. Mindenért, ami akkor és azóta történt. Többen is rázúdultak, érezte az öklök kemény igazságát, saját meleg vérét nyaldosta. Aranyos ködben kavarogtak az emeletes vaságyak, s a levetett gumicsiz­mák rúgásra emelkedtek. Nem félt, csak rettenetesen fájt neki, hogy ezek is őt- verik. Aztán már nem őt verték, de egymást. Kettészakadt vélemény és tábor. Az asztalra borult, kö­rülötte az emberek ordítozása. Végül minden elcsendesedett. Valibki szivaccsal •lemosta'* az ar­cát. Ketten fölemelték és gyen­géden elhelyezték aZ‘-«égyánt Hajnalra átmenet nélkül, egy­szerre lett világosság. Ember és tárgy leleplezve feküdt a helyén. Valaki tejet és zsemlyét adott föl neki. Valaki türelmesen várt, míg elfogyasztja a reggelit. Valaki csöndesen jelentette a gondnoknak, hogy nincs jól. A közeli remízből most indul­tak az első villamosok. Kosztolányi Dezső Hajnali ré­szegség című versében így írja körül azt az állapotot, hogy az emberek alszanak: „a mindenna­pos agyvérszegénység borult reá­juk”. Századunk vívmánya, hogy az irodalmi nyelvben teljes pol­gárjogot nyertek a természettu- domá\ yos kifejezések. Az irodal­mi ki «fika és a publicisztika is szívesen él velük: különösen az orvostudomány műszavaival — talán azért is, mert -ennek a tu­dománynak eredményei érintik legközelebbről az embereket, s így fogalmai és szakmai kifeje­zései is a leghamarabb válnak ismertté. Kedvelt szó például az újság­írói nyelvben a modem elme- gyógyászat egyik fogalma: a tu­dathasadás. Az Élet és Irodalom egyik cikkírója erkölcsi tudatha­sadásról írt, és ezt értette rajta: „Ha felelésre szólítják föl, a kö­zepesnél alig jobb diák is szaba­tosan elmondja a szocialista élet­mód normáit..., de elbizonyta­lanodik, amikor saját döntéseit kell morálisan megítélnie”. A másik cikkíró pedig a pedagógia tudathasadásáról szólt ebben az értelemben: „egymástól nagyjá­ból függetlenül folytatják vitái­kat a nevelési kérdésekről a lai­kusok ... s a nevelés műhely- problémáiról a szakmabeliek...”. A köldökzsinór biztosítja az életet a magzat számára, amikor elszakad, a csecsemő önálló éle­tet kezd, ezt az élettani jelen­séget alkalmazza a kritikus az irodalomra így: „A magyar falu­regény most szakad el végképp a móriczi hagyomány köldökzsi­nórjátólr E műszavak többnyire átvitt értelemben használatosak, olykor azonban hasonlatban is előfor­dulnak mint például a véredény szó ebben a mondatban: „A jól szerkesztett folyóirat felszívja, majd szétárasztja az élő, mozgás­ban levő irodalmat, igazi vér­edényhez hasonlóan rugalmasan és folyamatosan közvetít iró é$ olvasó között”. Minél kevésbé elkoptatott, vagyis minél eredetibb a szakmai szó átvitt értelmű használata, an­nál meglepőbb hatása, és ha talá­ló is, annál szemléletesebb ki­fejező ereje. Figyeljük meg eb­ből a szempontból az alábbi pél­dákat: „A DürTenmatt-darab ugyancsak rádiójátékból adaptá­lódott, de itt szerencsésen nem látszanak • műtét hegei; vagyr „A dokumentum-műsor az éles kontrasztok sokk-hatására építve, a korszak leleplező képét adta”; és végül: „A társadalmi problé­mákat pusztán pedagógiai hintő­porral kezelni meglehetősen ki­látástalan ügy". Költői idézettel kezdtük mon­dandónkat, két mai költő írásából vett példával fejezzük be rövid szemlénket. Juhász Ferenc Sza­bó hőrincre emlékezve mondta legutóbb, hogy megigézettje volt Szabó Lőrinc verseinek — és „verseivel egy-petéjű ikrekként kihordott műfordításainak”. Vas István egyik nemrégen megje­lent versében, a Hazugság című­ben pedig egész szimbólumháló­zatot épít orvostudományi fogal­makra; benne a szimbólumok kulcsa a következő mondat: „Vér­rög, nem más, a megrögzött ha­zugság”. Korunkat a természettudomá­nyok hatalmas előretörése jel­lemzi. E2xrt jelennek meg fo­galmi és műszavai az irodalmi és a publicisztikai nyelvben. Ve­lük gazdagodik és pontosabbá válik a nyelvi kifejezés. Termé­szetesen óvakodnunk kell e szak­mai szavak erőltetett használatá­tól, nehogy — az ellenkezőjére fordulva a dolog — stílusunk za­varossá váljék. ÉDER ZOLTÁN PICASSO: FÓRFI SP. 'IVÓI, GALLÉRBAN Egyike a IS Picasso litográfiának amelyet a napokban kapott a Szépművészeti Múzeum,

Next

/
Thumbnails
Contents