Tolna Megyei Népújság, 1968. január (18. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-07 / 5. szám
4 TÓI M A MEGYEI MÜPfiJSAO 196S. január é. TEL ,,A kályhatűz vígan recseg, Beh jó is itt a langymelegben! De még jobb lesz a friss hidegben Szánkázni, kedvesem, veled.’' Puskin idézett versének (címe: függőleges 1-ben), folytatását lásd rejtvényünk vízszintes l.t valamint függőleges 46. számú soraiban. A KRESZ rendelkezése értelmében gépjármüveket háromévenként műszaki szempontból felül kell vizsgálni. Műszaki felülvizsgálatra kerülnek a összes forgalmi rendszámmal ellátott gépjárművek, így a kismotor- kerékpárok is. Tájékoztatásul közöljük, hogy kismotorkerék párnak minősülnek mindazon motorkerékpárok, amelyek motorjának hengerűrtartalma az 50 köbcentimétert meghaladja és 125 köbcentiméternél nem nagyobb. Kismotorkerékpámak minősülnek azok az 50 köbcentiméter, vagy annál kisebb hengerűrtartalmú motorkerékpárok is, amelyek óránként 50 km-né] nagyobb sebességgel képesek haladni, vagy két személy szállítására alkalmasak. felülvizsgálat elsősorban Közlekedésbiztonsági érdekből törté- ííHü’ l!*!1?“'1 nélkül a gépjármű gyártó? Idejére A régi gépjárművek — helyes karbantartás és ápolás ese- tén — közlekedésblztonságilag éppúgy megfelelőek lehetnek, mint a legkorszerűbbek. A felülvizsgálat során nem támasztunk magasabb követelményeket mint amilyeneket egyébként Is ki kell elégíteni, ha a gépjármű a közúti forgalomban részt vesz. í ^-,?űsz?i felülvizsgálatot a KőzPostaügyi Minisztérium Autofeiügyeietének műszaki szakér- rendőrhatóság jogi .szakértőjéből álló vlzsgablzcrftság végzi A megfelelőnek minősített gépjárműi wek, forgalmi engedélyébe a műszaki felülvizsgálatot bejegyzik. Az alkal- P'^fJff'nak minősített gépjárművek hatósági jelzéseit a helyszínein bevonják és a gépjármű csak újabb műszaki vizsga után vehet részt a forgalomban. Az alkalmatlannak mi- nckatett gépjárművek vizsgára bocsátását — a felülvizsgálaton észlelt hiányosságok elhárítása után — a rendőrhatóságtól kell kérni. 1, A. felülvizsgálatra való felkészülés megkönnyítése és a sikeres Vi^gálat érdekében röviden i.cmS- tétjük a szükséges tudnivalókat. Vízszintes: 1. A versidézet (folytatása a függőleges 46-ban). 12. Létezik. 13. Kópiája. 14. Lehullott szároz falevél. 15. Küzd. 10. Golyóscsapágy márka. 17. Van ilyen napló is. terv is (—?). 19. Apaállat. 21. Kilátásba helyez. 23. Cifrálkodás. 25. Kerek szám. 27. Kikötő. 28. A föld felé 29. Téli sport. 31. Irta vala. 32. Mutató névmás. 33. Ez a Puskin vers is a télről szól. 36. Elege van belőle. 37. Egyforma magánhangzók. 38. Fordítva: Arany János egyik alakja. 39. Igen — olaszul. 41. Fordított női név. 43. Spanyolfal. 47. Gondol. 48. Világhírű szovjét bűvész. 50. Spanyol folyó. 51. Kötőszó. 53. Irógépmárka. 56. A meglepetés „hangja”. 57. Csonthéjas gyümölcs. 59. Személyes névmás. 60. Pofa része! 61. Apósa. 62. Kép. 64. Gyökémövény. 67. Fontos nyersanyag. 68. Menyasszony. 70. Közlekedési vállalat névbetűi (—’). 71. Lírai költemény. 72. Ajándékoz. 74. Izmos. 76. Tehát — latinul. 78. Állati hang. Függőleges: l. Az idézett vers címe. 2. Börtönbüntetését tölti. 3. Arab méltóság. 4. Csík. 5. Kettős mássalhangzó. 6. Ritka férfinév. 7. Bibliai név. 8. Védelmez. 9. Tesz. 10. A szerelem istene az ókori görög mitológiában. li. A kör kerületének része. 16. Mint vízszintes 27. 18. Ismereteit bővíti. 20. Szolmizációs hang. 22. Kötözőszer. 23. ötven százalékát (é=i). 24. Ütközet. 26. Kereskedelmi cikk. 28. Folyadék. 30. Zamat. 33. Kőzetek repedéseit kitöltő ércréteg. 34. Itt kívül. 35. Egyhelyben jár. 37. Eszme. 40. Talponálló. 42. Villanylámpa tartozéka. 44. Fordítva: . . .a bor. 45. A függőleges 7. vége. 46. a versidézet befejező része (a vízszintes l. folytatása). 49. Erőmű Veszprém megyében. 52. Fordítva: kétszer — latinul. 54, Béke — oroszul. 55. Tartó. 56. Az egyik szülő. 58. Időegység. 61. Becézett női név. 63. A harc istene az ókori görög mitológiában. 65. Koca 66. Csónakázik. 67. Piperecikkmárka. 69. Művészet — latinul. 71. Első két betűjét felcserélve: a lelátó öröme. 73. Deciméter. 75. Erdei vad. 77. A tetejére. 78. Izomkötő. Beküldendő: a függőleges 1., vala mint a vízszintes 1„ és függőleges 46. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1968. január 11., déli 12 óra. Kérj ük a borítékra ráírni „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. A rejtvény helyes megfejtése: vízszintes 74: Mulatozás; függőleges 29 Mint a láva forr a dal; vízszintes 7: Bor fogy és csendül a pohár; vízszintes 1: Szájtól asztalig s visszajár. A helyes megfejtők a következők: Singer Józsefné, Dombóvár. Bőgős Mária, Dombóvár, Gergits Ferenc, Dombóvár, Fiiinger Lajos, Dombóvár. A megfejtőknek a könyvet postán küldjük el. AUTÓ —MOTOR Tájékoztató a kismotorkerékpárok műszaki felülvizsgálatáról HATÓSÁGI JELZÉSEK, A GÉPJÁRMŰ AZONOSÍTÁSA A kismotorkerékpártík forgalmi rendszámtábláját hátul függőlegesen .Jeli elhelyezni, hogy a rendszámtábla also éle a talajtól legalább 30 cm távolságban legyen. A rendszámtáblát nem szabad eltakarni semmilyen szerelvénnyel, szabálytalan a rendszámtábla egyes részeinek takarása Is. A gépjármű azonosítása a motorszám és az alvázszám segítségével történik. A műszaki felülvizsgálat megkönnyítése érdekében az alvázszámot és a motorszámot tisztítsuk meg. hatásosságé* a motorkerékpár meg- tolásával ellenőrizhetjük, c) HangjeJzŐfcésziilék. A klsmotórkerékpárt áüóhelyzetben is működtethető hangjelző berendezéssel kell ellátni. A hangjdzőkószü- léknek akkor is működnie kell, ha a motorkerékpár motorja nem működik. Ezért az olyan motorkrékpárdkra, amelyek nincsenek felszerelve elektromos kürttel, vagy az elektromos kürt akkumulátorról nem működtethető, kézikürtöt kell felszerelni. d) Otvilágitó és fényjelzőszerelvények. A kismortorkerékpárokat elől egy kellő fényeiéjű fényszóróval kell ellátni, amely az utat jól megvilágítja. A fényszóró által kibocsátott fény színe fehér, vagy sárga lehet. A fényszórónak tnmplthatónak kell lennie. Tompításkor a városi lámpával azonos fényerőt adjon. Ez a követelmény gyakorlatilag annyit jelent, hogy a kismotorkerékpár tompított fényű fényszórójának éjszaka, tiszta időben 150 m távolságból láthatónak kell Jennie, Tájékoztatásul közöljük, hogy a későbbiek során várható az, hogy a kismotorkerókpánok átvilágító és fényjelzöbenendezéseire vonatkozó előírások módosulni fognak (kormot* xr- kerékpárokra ugyanolyan előírások lesznek érvényesek, mint a nagymotorokra). A kismotorkerékpár liátsó világításának az első lámpával (fényszóróval) együtt kell égnie, mégpedig a fényszóró mindkét állásában (fényszóró, tompított). A hátsó lámpának hátrafelé olyan erejű vörös fényt kell kibocsátanla, hogy éjszaka, tiszta időben ISO m távolságból látható legyen. A liátsó lámpa csak vörös színű lehet, átvilágított felületének nagysága legalább 20 négyzeteenü- méter legyen. A hátsó lámpának a rendszámtáblát fehér fénnyel kell megvilágitania A rendszám minden száma ég betűje 30 m távolságból (éjszaka tiszta időben) leolvasható legyen. A fehér fény csak a rendszámtáblát világíthatja meg, a rendszámvllágltó lámpa vagy fénykllépő nyílása hátulról nem lehet látható. A kismotorkerékpárra hátul fel kell szerelni egy vörös színű fényvisszaverőt (prizmát), amely háromszög alakú nem lehet. A fényvisszaverő felület a hátsó lámpa burájában is kiképezhető. e) Hangtompító. A kismotorkerékpárt hatásos, és ki nem kapcsolható hangtompítóval kell felszerelni. Az égéstermékeik csak hátrafelé vezethetők lei. A kipufogó- rendszernek végig tömített, . kifogástalan állapotban kell lennie, tömi- tetlenség, repedés, lazaság nem enA kismotorkerékpár felszerelésére nézve a KRESZ Függelék 16. cikk l. pontja, valamint a KPM Sz Gk • 501—67. számú ;szabvány irányadó. a) Kormánykészülék. A kormánykészüléknek kifogástalan állapotúnak és könnyen kezelhetőnek kell lennie, akadálytalanul és szorulásmentesen kell forognia, de lazulás, túlzott hézag nem engedhető meg. b) Fékszerkezet. A motorkerékpárt fel kell szerelni két könnyen kezelhető egymástól függetlenül működtethető fékberendezéssel. A KRESZ együttes fékezés esetén 3,5 m mp lassulást ír elő. Ellenőrzésnél a következőiképpen járhatunk el; a lábféknek a fékezett kereket lassú menetben meg kell állítania (blokkolhatni kell). A kézifék gedhető meg. Hangtompító betétek nélkül a gépjármű nem üzemeltet* tiető. £) Egyéb felszerelések. Ha a kismotorkerékpár hétszernél lyes, akkor szükséges a pótülés megfelelő rögzítettsége és a laptartók felszerelése. A kism otorkerék párokat legalább két sebkötoző csomaggal kell ellátni. A GÉPJÁRMŰ ÁLLAPOTA A kismotorkerékpár valamennyi tó darabjának és szerkezeti részének (futómű, motor, alváz, kormány, fék stb.) meg kéül egyeznie az eredeti típussal. Az eredeti szerkezettől eltérő fő darabok beépítése esetén, továbbá lényeges, vagy a forgalom biztonságát befolyásoló szerkezeti változtatás esetén a motorkerékpárt vizsgáztatna kéül. A kismotoríkerékpómak általánosan elfogadható műszaki állapotban kell lennie. Az alváz és az egyes szerkezeti részek sérültek, deformáltak nem lehetnek. Hiányos festés, szakszerűtlen fényezés nem engedhető meg. Túlzóé* , tan lekopott gumiabronccsal a gépjármű nem üzemeltethető. A futófelület mintázatának az abroncs teljes kerületén jól láthatónál;; kell lennie. Első keréken futózott, vágj* erősen javított gumiabroncs nem használható. Az üzemanyag-vezetéknek végig Jól záródónak, tömitettnek kell lennie, üzemanyagfolyás nem engedhető meg. Szükséges a láncvédő burkolat és annak megfelelő rögzítése. Eles, kiálló díszek a gépjárművön nem alkalmazhatók. Végezetül nyomatékosan felhívjuk a kismotorkerékpárok tulajdonosainak figyelmét: arra, hogy a fenti követelmények teljesítése a biztonságos közlekedést, így egész társadalmunk, de elsősorban a gépjárművezetők, a gépjárművön utazók és a közlekedésben résztvevők érdekét szolgálja. A gépjárműveket a műszaki felülvizsgálatra készítsék elő. és műszaki állapotukat sikeres felülvizsgálat után 1« tartsák megfelelő szinten. Sikertelen felülvizsgálat esetén a gépjármüvet haladéktalanul javíttassák, vagy javítsák meg és az újabb vizsgát kérjék a rendőrhatóságtól. Sikeres felülvizsgálatot és balesetmentes közlekedést kíván a Közlekedés- és Posta-ügyi Minisztérium Autói elügy ele te %OÁS ÉS VISSZAVÁGÁS (Kémek harca) Stanley körülnézett, de nem látott semmit, csupán néhány száz méterrel arrébb egy, az úttest mellett parkoló. fekete kocsit. Ez azonban nem zavarta. Hirtelen az ajtóhoz léptek, a zárak specialistája pedig akcióba kezdett, s nem egészen egy perc múlva föltárult előttük a konzulátus ajtaja. Tudták, persze, hogy ez a területenkívüliség jogának a megsértése, de oly nagy volt a tét, hogy az ONI vezérkara még erre is vállalkozott, megkerülve a külügyminisztériumot, és az egyéb fegyvernemek hírszerző és elhárító szolgálatait. A hadnagy és két társa egy sötét folyosóra — 52 — ' 4 j ért, de mind a hárman úgy mozogtok, mintha napjában többször is bejárták volna az épületet. Halk csörrenéssel újabb zár nyílt ki, s beléptek abba a szobába, ahol a sarokban csendesen, magányosan állt a különleges masina, Zseblámpa csóvája kereste a szerkezet beállítógombjait, majd a kis csoport harmadik tagja, a különleges műszerész végigtapogatta a gépet Miközben ő dolgozott, a hadnagy körülnézett a szobában, de semmi érdemlegeset nem látott, nem talált. Már jó öt perce tartózkodtak a számukra tilos területen, s Stanley nem kis izgalommal hajolt a fal mellett álló gép fölé amikor hirtelen a falból felpattant egy kis ajtócska. Nem volt az egész nagyobb, mint egy kisebb kép. A kattanásra mindannyian felkapták a fejüket, s a zseblámpa fénye mellett láthatták, hogy egy rejtett, falba épített kis páncélszekrény ajtaja nyílt ki. Csapdának sejtették, mert. különben hogyan nyílt volna ki magától? Mindhárman megmarkolták a pisztolyukat. Vártak néhány másodpercig, de csend volt. Honnan is tudhatták volna, hogy a zárak specialistája véletlenül neki támaszkodott a falburkolat ama részének, ahol a rejtett páncélszekrény nyitógombját helyezték el? Stanley feltalálta magát, bevilágított a kis páncélszekrénybe, majd kirántotta az ott ievő dossziét. Japán szövegű iratok... Egyikük sem tudott japánul, így nem is fejthették meg annak titkát De gyorsan előkerült a különleges fényképezőgép, s a gyér fény mellett egymás— 53 —----- ■■ — 1 — v itán rögzítette a dosszié tartalmát. Amikor készen voltak, visszahelyezték az anyagot a kazettába, majd megpróbálták az ajtaját bezárni, de sikertelenül. Hiába babrált vele jó néhány percig a „lakatos”, kísérletei eredménytelenek maradtak. A műszerész közben sok mindent megállapított a gépről. Megtudta, hogy aznap milyen jelkulcsot használtak, s hogy a gép 27 jelkulcs-rendszerre állítható, amelynek variációi az írógép billentyűihez hasonló ábécé keveréséből adódnak. Feljegyezte a variációs lehetőségeket, majd miután már több mint egy órát töltöttek a konzulátus épületében, szépen kisompolyogtak onnan. Bezárták a chiffre-gép szobájának az ajtaját, majd a konzulátus kapuját is, s már éppen futásnak eredtek volna, hogy minél távolabb legyenek, a tiltott területtől, amikor négy markos alak ugrott ki az úttest szélén parkírozó gépkocsiból, s rájuk vetette magát. Stanley a pisztolyához kapott. Kiütötték a kezéből. Mindhármukat megkötözték, majd betuszkolták a nagy Chevroletté kocsiba. At ONt-tiszt'’•v-—'- fo<vdrTV'k serr volt róla. vajon kiknek a kezébe kerültek. Robogott velük a kocsi végig a városon. Stanley arra gondolt, hogy talán a japánokkal együttműködő németek bdztositották a konzulátust, felfedezték a titkos jövevényeket, s most megpróbálják őket valami olyan helyre vinni, ahol szóra j bírhatják . . .