Tolna Megyei Népújság, 1968. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1968-01-17 / 13. szám

8 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1968. január K. Magyarország— Szovjetunió mérkőzés a labdarúgó EB-ii Kedden délben a Francia Lab­darúgó Szövetség párizsi szék­háza felé irányult az eur ipái lab­darúgás figyelme. Itt tartották az új esztendő első labdarúgó sorso­lását, az UEFA vezetői az Európo- bajnokság következő fordulójá­nak párosítását készítették el. Az Európa-bajnokság nyolc se­lejtező csoportjának győztesei a legjobb négy közé jutásért az alábbi párosításban mérkőznek: Anglia, vagy Skócia—Spanyol- ország, Franciaország—Jugoszlá­viai Magyarország—Szovjetunió, Bulgária—Olaszország. Az első mérkőzések az elöl- állók otthonában lesznek. A negyeddöntő két mérkőzését máius 15-ig kell lejátszani. Ugyanakkor elkészítették az EB további menetrendjét is. A né­gyes döntőbe kerülő csapatok az alábbi párosításban játszanak a döntőbe jutásért: Anglia, vagy Skócia—Spanyol- ország győztese—Franciaország, Jugoszlávia mérkőzés győztese, Magyarország—Szovjetunió mér­kőzés győztese—Bulgária. Olasz­ország mérkőzés győztese. Nagy ellenféllel került össze a magyar labdarúgó-válogatott. A Szovjetunió csapata a Nemzetek Kupa első győztese, a legutóbbi Nemzetek Kupa második helye­zettje és az angliai világbajnok­ság negyedik helyezettje. Az egész magyar labdarúgó­közvélemény érthető izgalommal várta a magyar válogatott ne­gyeddöntőbeli ellenfelét az EB-n, de legizgatottabb érthetően Sós Károly, az új szövetségi kapitány volt. Amikor az MTI munkatársa közölte a sorsolás eredményét, Sós egyáltalán nem volt megle­pődve. — A hagyományokkal szemben nekem nincsenek gátlásaim a szovjet futballal szemben. Alá­támasztja ezt, hogy az eddigi egyetlen győztes mérkőzésen 1956-ban én is az akkori szak­vezetők egyike voltam, és az NDK válogatottjával is igen jó eredményeket értünk el Jasinék ellen. _ Sokakkal ellentétben, egyál­talán nem vagyok pesszimista, persze, hatalmas erőpróbát je­lent a mérkőzés és a továbbju­tás, de egy jól összehozott, jól felkészített gárdával egyáltalán nem tartom lehetetlennek. Is­mételten kijelentem, bizakodó vagyok. E gyben megtippelte a negyed­döntőből továbbjutó csapatokat is. Véleménye szerint Olasz­ország, a brit csapat, Jugoszlá­via és remélhetőleg Magyar- ország dönti majd e] az első EB 1—4. helyét. Barcs Sándor, az UEFA al­el nőké így nyilatkozott: — A lehető legnehezebb csa­patot kapta a magyar váloga­tott. A párosításból kitűnik, hogy a bizottság ez alkalommal már nem tartotta helyénvalónak a kiemelést, ezért is kerülhet­tünk szembe nagy ellenfelünk­kel. — Ha csak a szovjet—magyar mérkőzések eddigi mérlegét néz­zük, az nem tölthet él bennün­ket nagy bizalommal, de perszé egyszer minden hagyomány meg­dőlhet, ehhez azonban maxi­mális felkészülés lesz szükséges, és ugyanilyen erőkifejtés a "két mérkőzésen. Barcs Sándor a továbbjutást illetően a Szovjetunió—Magyar- ország mérkőzést tartja a leg­bizonytalanabb kimenetelűnek, a további esélyeket a brit csa­patnak, Jugoszláviának és Olasz­országnak adja. „ _ I nuu m NÉPÚJSÁG <cA MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT TOLNA MEGYEIBIZOTTSAGA ÉS A MEGYEI TAN ÁCS LAPJA Itt a motoros szán ! Ismét tagadnak a tamási gyilkos gyújtogatok Pénteken hirdet ítéletet a megyei bíróság Mint ismeretes, az elmúlt év december 21-én elnapolta a me­gyei bíróság a tamási gyilkos gyújtogatok, Pék János és Orsós Józsefné bűnperének tárgyalását. Uj tárgyalási napként a tegna­pit, január 16-át jelölte meg, amelyre újabb tanúkat is meg­idézett. Az egyik tanú például azt bi­zonyította, hogy amikor Orsós Jó­zsefnél a gyújtogatás és gyilkos­ság utáni napon, augusztus 6-án hajnalban a rendőrségre bevitték, nem mondta senki neki, hogy férje bennégett a házban. Nem is mondhatták neki, hiszen ke­resték Orsóst mindenütt, csak éppen a leégett épület maradvá­nyai közt nem. Ennek ellenére Orsósné, ami­kor reggel nyolc óra tájban ha­zaengedték, több tanúnak is azt mondta izgatottan, hogy leégett a házuk, s a férje is bennégett. Honnan tudta mindezt? A szembesítés most is ered­ménytelen, mert Orsósnénak az igen kényes kérdésekre megvan a maga receptje: nem emlékszem rá, vagy tévedtem. Uj mesével hozakodik elő Pék is. Eddig mindig azt vallotta, hogy a tragikus éjszakán, ami­kor Orsósné fenn járt nála. ő kérte az asszonyt, hogy a láto­gatásról ne szóljon senkinek. Most pont fordítva mondja a szerinte „tiszta igazságot”, Orsós­né kérte őt, ne szóljon a láto­gatásról. Az utolsó szó jogán mindkét vádlott ismét tagad, nem tudnak a gyilkosságról sem a gyújtogatásról. Ezután a bíróság befejezettnek nyivánította a bizonyítási eljá­rást, s a vád képviselője emel­kedett szólásra. Véleménye sze­rint a tanúvallomások alátámasz­tották a vádirat szerinti bűnössé­get, társtettesi minőségben elkö­vetett emberölés és közveszély- okozás miatt. Ismertette, hogy az Orsós és Pék család jóban volt egymás­sal. Sőt, az elmúlt év őszén Or­sósné és Pók között közelebbi kapcsolat is kialakult. Ezt nem vette jó néven a férj, Orsós. A tragikus nap estéjén is, 1967. au­gusztus 5-én tulajdonképpen ezen veszett össze — italos állapotban — az Orsós házaspár. Ezután kereste fel Orsósné Pé­ket, majd megbeszélve az ügyet, kettesben visszatértek Orsóshoz. Szóváltás közben mindketten üt­legelték a szerencsétlen férjet, majd Pék megfojtotta. A tett után. hogy a nyomokat eltüntes­sék, felgyújtották a házat. Hogy jobban égjen, előbb be is locsol­ták gázolajjal. Ha minden porig ég, talán nem is derül fény a borzalmas bűn­tényre. De éppen az áldozat csak annyira égett meg, hogy még meg lehetett állapítani — nem volt a( tüdejében füst, vagy szénrészeeske, a nyakán, belül fojtástól származó bevérzés és a gégefőn törés volt — meghalt már, amikor a tűzbe került. A védők általában azt hang­súlyozták, hogy egyrészt a bűn- cselekmény elkövetésének indító­oka nem tisztázódott egyértelmű­en. másrészt a két vádlottat ter­helő bizonyítékok nem elegen­dőek az elítéléshez. Ezért vé­denceik számára felmentést kér­tek, vagy legalább is enyhébb ítéletet. A megyei bíróság ezután el­napolta a tárgyalást, ítéletet ja­nuár 19-én, pénteken délután két órakor hirdet. MOZI Bonyhád: A férfi akit szeretek (Szovjet film), Dombóvár: A múmia közbeszól (Magyar film), Dunaiöldvár: A kasztiliai sólyom (Spanyol film), Paks: Egy szerelem három éjszakája (Magyar film), szekszárdi Gábor diák (Magyar film). TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Tolna megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja Főszerkesztő: PETRITS FERENC Szerkesztőség: Szekszárdi Mártírok tere 15—17. Telefon: 1—29—01, 1—28—61. Kiadja: Tolna megyei Lapkiadó Vállalat Szekszárd Béla tér 1. Felelős kiadó: KATONA JÓZSEF Telefon: 1—20—11, 1—20—10. Készül a Szekszárdi Nyomdában Felelős vezető: Széli IstváD Széchenyi utca 46. Telefon: 1—29—21. Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető bármely postahivatalnál és kézbesítőnél ■Előfizetési díj egy hónapra 17 Ft index-szánu 15 00 Névnap: Antal. JANUÄR A Nap kél 7.27 órakor. 1 H nyugszik 16.21 órakor. 17 A Hold kél 18.16 órakor, SZERDA nyugszik 8.56 órakor. — Február elején oífset-nyomásra tér át a Debrecenben megjelenő Hajdú-Bi­hari Napló. Hazánk­ban ez a napilap készül elsőnek ezzel a korszerű nyomdai módszerrel. A polig- raf offset technológia alkalmazásával a lap, három, illetve hat színnyomásban jelen­het meg. — Belterjes apró­vadtenyésztés címmel tartott előadást teg­nap este Szekszárdon, a TIT-klubban, a Babits Mihály sza­badegyetem vadgaz­dálkodási tagozatán dr. Nagy Emil. — Tanácsadás fil­meseknek. A szek­szárdi amatőr filme­sek munkájának se­gítésére minden hét­főn délután tanács­adást tartanak a Tol­na megyei Népműve­lési Tanácsadónál. Ilyen alkalmakkor az amatőrök rendelkezé­sére állnak a tech­nikai felszerelések és szakemberek adnak elméleti, gyakorlati segítséget a filmezés­hez. — Az építésügyi és városfejlesztési mi­niszter és a pénzügy- miniszter közös ren­delkezésben módosí­totta a szociális kö­vetelményeknek meg nem felelő telepek felszámolásáról 1965­ben kiadott ÉM—PM- rendeletet. A módosított ren­delet enyhítette a szociális körülmé­nyeknek meg nem fe­lelő telepele felszámo­lásával összefüggő kedvezmények felté­teleit StEK — Ellopták a „Nagybátonyi lány” fuvoláját. Nemrég avatták Nagybátony- ban ifj. Szajjó István szobrászművész alko­tását, a „Fuvolázó lány”-t. A szép bronz­szobor azonban saj­nálatosan hamarosan vandál kezek áldozata lett. Ismeretlen tet­tesek előbb a hajtin­csét törték le a „Nagy- bátonyi lány”-nak, majd a fuvolát lop­ták el. — Az idén július 20. és augusztus 1 kö­zött rendezik meg ötödik alkalommal a TIT Szegedi Nyári Egyetemét. Mint min­den évben, fő téma­ként ezúttal is peda­gógiai kérdéseket tárgyalnak meg. Az au dió-vizuális nyelv- oktatás tapasztalatai­nak, a módszertani, pedagógiai kutatás hasznosításának és más kérdéseknek a megvitatása. mellett az előadások közép­pontjában a pedagó­giai szociológia áll. — 1968-ban több el­ső filmes rendező al­kotását mutatják be a filmszínházak. Köztük van Mészáros Márta, aki „Az eltá­vozott nap” című filmjével lép elő. Rendezőként mutat­kozik be „Feldobott kő” című alkotásában Sára Sándor operatőr. Ugyancsak első filmes rendező Sándor Pál: „Bohóc a falon” cí­mű mai tárgyú alko­tása a napokban készült el. — A megyeszék­hely ipartelepítési programjának helyze­téről és a városban folyó pártoktatás ta­pasztalatairól tanács­kozik pénteki ülésén az MSZMP Szekszár­di városi Végrehajtó Bizottsága. ENYHE IDŐ Várható időjárás ma estig: felhőátvo- nulások. valószínűleg csapadék nélkül. Eny­he idő. Helyenként reggeli köd. Napköz­ben további olvadás. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet általában plusz 4, plusz 9 fok között, a ködös helyeken ke- vésse! 4 fok alatt. I „Mintha atombombát dobtak volna le“ Szicília délnyugati részén a keddre virradó éjjel újabb, erős földlökéseket észleltek. Bár ezek a földmozgások nem okoztak újabb károkat, mégis fokozták a la­kosság szenvedéseit. Ezrek és ezrek táboroztak a tüzek meg­lett az éjszakai fagyban. Leg­többjük házát romba döntötte a vasárnapi és hétfő hajnali, katasztrofális erejű földrengés. Bár az olasz sajloszervek hét­főn este — az előzetes becslé­sek szerint — már 5—600 halá­los áldozatról tájékoztatták a közvéleményt, a hatóságok még mindig visszatartják a hivatalos adatokat. Sok települést az utak beomlása és a távvezetékek megszakadása következtében nem lehet elérni. Emiatt attól tarta­nak, hogy a végleges veszteség­listára 500 nevet kell majd fel­írni. Egyelőre úgy tudják, hogy ezer a sebesültek száma és 10 000 a hajléktalanoké. Egy olasz pilóta, aki helikop­terrel repült át a romba dőlt vá­rosok, falvak fölött, ezt mondta: „A poklot láttam magam alatt. Mintha atombombát dobtak vol­na. le”. Montevago várost — az életben maradottak szerint — másodpercek alatt „borotválta le” a hétfő hajnali három föld­lökés. Szemtanúk elbeszélik, hogy a kilengő, majd összeomló épületek autón menekülő csalá­dokra szakadtaik rá. Montevago 95 százaléka elpusztult. A 7800 lakosú Santa Marghe- nita Belice házainak 90 százalé­ka vált lakhatatlanná. Taviani belügyminiszter sze­mélyesen járt a katasztrófa súj­totta térségben, Saragat elnök 'kledden repült Szíicilliába. Há­romezer tűzoltót és katonát ve­zényeltek a szigetre. Valóságos repülő- és helikopterflotta szál­lította a takarókat és az élelmi­szert, Hajók, gépkocsiioszlopok tartanak gyógyszerrel, sátrakkal, takarókkal, élelemmel megrak­va Szicília felé. Néhány kül­földi ország is felajánlotta se­gítségét. Kedden hajnalban is földlöké­sek rázták meg Szicília délnyu­gati részét, ezek azonban enyhéb­bek voltak azoknál a földmoz­gásoknál, amelyek vasárnap és hétfőn katasztrófát okoztak. Va- ; sárnap óta összesen 19 földlökést i észleltek Szicíliában. (MTI Foto — Kovács Gyula felvételes A Magyar Hajó- és Darugyár vád üzemében elkészült az első hazai gyártmányú motoros szán. Az új típusú sporteszköz a Cse­pel Vas- és Fémművek motor­kerékpárgyárában konstruált, 14 lóerős, 300 köbcentis, speciális, teljesen automatizált motorral működik, óránként 60 kilométe­res sebességgel halad & két sze­mély száHStására alkalmas, A szabadság-hegyi gyakorlati be­mutatón az űj jármű kitűnően, vizsgázott; a hazai és a külföldi érdeklődéstől függően, még az idén elkezdik a sorozatgyártá­sát. Képünké 60 kSométeEes se­bességgel száguld a havas tere­pen a motoros szán.

Next

/
Thumbnails
Contents