Tolna Megyei Népújság, 1967. november (17. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-26 / 280. szám

I „Kiaknázásra váró A napló furcsa műfaj. írója elméletben szigorúan saját ré­szére rója feljegyzéseit, deazért fél szemmel a majdani olvasóra is kacsint, lett légyen az az ol­vasó csak a kései utókor tagja. Éppen ezért ritka az a napló, melynek teljes őszinteségével kapcsolatban ne maradhatna egy kis kétely az olvasó lelkében. Gróf Széchenyi látván naplói feltétlenül e ritka kivételek kö­zé tartoznak. „A legnagyobb ma­gyar” halálának alig múlt száz éve; ami másként annyit jelent, hogy dédapáink még kortársai voltak; alakja mégis szoborrá merevedett már a mai ember szemében. Körülbelül olyanná, mint amilyenként bronzba öntve áll, egyik nagy művének épülete, az Akadémia előtt. A „nemes gróf” azonban — ahogyan még politikai ellenfelei is tisztelték, — nemcsak lángész volt, hanem nagy indulatoktól fűtött, vergő­dő, gyötrődő ember is. Történel­münknek talán egyetlen jeletős i alakjáról sem tuduk, aki ennyi­re kemény kritikával illette vol­na önmagát, mint Széchenyi. Minderről naplói vallanak első­sorban, melyeket nem egy-két évig, hanem kereken fél év­századon át vezetett. Olykor csak pá. szavas mondatokban, más­kor hosszú oldalakon keresztül, de naponta, amivel akarva-aka- ratlan kora történelmének párat­lan forrásmunkáját teremtette meg. ötven év egy eldugott falu útkaparójának életéből is kínál érdekességeket. Elképzelhető te­hát, hogy milyen hálásak a tör­ténészek a naplóírónak, ha az illető eme — mellékesen, önma­gának írt — munkája mellett még egy országot lázba hozó könyvek sorának írója is, aki beutazza fél Európát, akadémiát alapít, lánchidat épít, folyót sza­bályoz, gőzhajózást és lótenyész­tést teremt, az első felelős kor­mány minisztere; ezenkívül pe­dig részt vesz néhány hadjárat­ban, külföldi uralkodók udvará­nak kedvelt vendége, országgyű­lések hol körülrajongott, hol utált vezérszónoka..., egyszóval az, aminek Kossuth elnevezte: a legnagyobb magyar. Széchenyi naplóinak hat lexi­konméretű, vaskos kötetében benne van az egész akkori or­szág és annak szinte valameny- nyi jelentős szereplője. Szót ejt bennük Tolna megyéről is. Leg­először 1823. májusában, amikor még őt magát így jelemezte Metternich Kelemen herceg: „igen eszes és kedves, de nagyon bolond is”, utoljára pedig nem sokkal 1848 viharának kitörte előtt, amikor Metternich már igencsak megváltoztatta Széche­nyiről alkotott véleményét. La­punkban rendszeresen közlünk a megye helytörténetével kapcso­latos írásokat. Széchenyi Tolná­val foglalkozó feljegyzései az érdekesebbek közé tartoznak. Ä Sopron megyei Nagycenkcn lakó Széchenyi Zalában is birto­kos Volt. Itteni uradalmából jö­vet, 1823. május 12-én érintette először megyénket. „12-én saját lovaimmal Bátára, a Dunához. Az út egyáltalán nem alkalma­tos. A Dunában könnyűszerrel úsztam”. Széchenyi robosztus tes­ti erejű férfi és edzett sport­ember volt, aki minden lehetsé­ges alkalmat megragadott a für­désre, lett légyen az egv hajó mögé kötött deszkára függesz- kedve a viharos Márvány-tenger­ben, vagy az alieha meleg má­jusi Dunában. Hét évvel később ismét a Dunán volt, ezúttal azonban már valóságos expedí­ció élén. Barátjával, gróf Wald- stein Jánossal és a híres Beszé­des József vízmémökkel két na­gyobbacska bárkában végig­hajóztak a Dunán. Azt kívánták felderíteni, hogy egyáltalán van-e lehetőség a dunai gőzhajózás megteremtésére. 1830. június 24- én es+e fél tízkor kötöttek ki Dunaföirivár és Paks között, mi­után 18 óra alatt 14 geográfiai mérföldnví utat tettek me" Más­nap végighaióztak a poszéHes lé. tesítette kanvar-átvágá.son, melv­ről Széchenyi megjegyezte, hogy KINCSEK“ Széchenyi István naplójegyzetei Tolna megyéről „jó munka”. Beszédest magát azonban épp úgy nem szerette, mint ahogy nagyon kevés em­bert engedett közel a szívéhez. „Beszédes kellemetlen, tudákos. Nagy embernek hiszi magát. Be­lül nevettem, amikor a ,Juliet’ kormányát fogta és az háromszor teljesen körbefordult”. Érdeke­sebb érméi, hogy: „Sok ember­vontatta hajót láttunk- Egy em­berre kétszáz mázsával számol­nak. Napi 15 bécsi értékű garast kapnak és örömmel végzik ezt a munkát. Versenyezzen egy gőz­hajó ilyen országban! Non est saltus in natura. A gőzhajó nem barbároknak való”. Tolnán meg­látogatta Festetich Leó grófot, aki „húsz évesen nősült, három gyereke, sok adóssága van”. Tol­na után „Sexard magasságában a legszebb táj Pest óta”. Közbevetőleg meg kell jegyez­ni, hogy a legnagyobb ritkaság Széchenyi naplójában, ha valaki­ről barátságosan ír. Mindig, mindenkit vadul gúnyol, leg­elsősorban önmagát. A ma már történelmi tankönyvekbe került nevek viselőivel koránt sincs olyan jó barátságban, mint az utókor gondolná. Ez nemcsak Kossuthra vonatkozik, hanem például Batthyány Lajosra is, akiiből alig néhány hónappal az­előtt, hogy minisztertársa lett, még így írt: „Azt hiszem, meg­ölöm őt. A szakálla hegyére cé­lozok és elesik, mint egy pudli”. Ez azonban természetesen mit sem változtat se Széchenyi, se Batthyány és mint rövidesen látjuk majd. Tolna megye nagy fia, Be- zerédj István értékén, akinek szintén jutott naplójában néhány epés megjegyzés. 1834. július 7-én Széchenyi át­utazott Nagydorogon, Egy de­cember 29-i megjegyzéséből tud­juk, hogy addig 26 megye szava­zott a Lánchíd felépítése mellett, tíz pedig ellene. Talma megye a tizedik volt a hídépítés mellett szavazók között. Á hajóvonitató jobbágyok lát­tán született keserű megjegyzés élő cáfolataként Széchenyi 1837. március 16-án délután már gőz­hajóval, százhúsz utassal és ezer mázsa áruval érinti Tolnát. Visz- szafelé, 21-én, ugyancsak kiköt­nek itt. Tolna község neve Szé­chenyi valamennyi dunai útjánál előfordul (1841, 1846). Ez volt a megvalósult gőzhajó járatok egvik legfontosabb megálló- és kikötő­helye. A jobbágyfelszabadító, Szed­rest alapító, selyemhernyó- tenyésztést szervező Bezerédj Istvánt Széchenyi nem szerette. (Megjegyzendő: Széchenyi Vas- Sopron megyei Szederegylete he­lyi torzsalkodások és érdektelen­ség miatt hamar megbukott). Be­zerédj az 1838-as nagy pesti ár­víz után azt javasolta, hogy a Kaszinó tőkéjét adják az árvíz­károsultaknak. Ezt Széchenyi le­szavaztatta. Nem sokkal később Bezerédj nádornak szerette vol­na jelöltetni a grófot. Az erre vonatkozó naplóbejegyzés: „un­tat”. 1847. július 15-én Széchenyi — már a folyamszabályozás ki­rályi biztosa — a Balaton felől volt útban Ozorára. 29-ém Simon- tornyán van és innen a Sión la­dikázik tovább: „Zichy Jenövei Simontornyára. Vár a másod- alispán, Halász mérnök stb., stb. Zichy J. hajójára ülünk. Bámu­lok, hogy milyen kiaknázásra vá­ró kincsek vannak itt... 1 óra­kor Agárd, fél 3-kor Szexardon. A megyeházán eszünk, stb. Tilta­kozom egy fáklyás zene ellen”. Ezután egy lapszélre rótt jegv- zet: Bezerédj Pista véletlenül jön. Keserű vonás a szája szeg­letén”. Másnap a megyei urak­kal tárgyalt vízrendezési ügvben. Megtekintette a meevei börtönt, hiszen számlálhatatlanui sok­oldalú tevékenysége „melléke­sen” a börtönügy reformjára is kiterjedt Itt egy bizonyos Ribly nevű ember már huszonnegyedik éve ült a tömlőében. Viharban utazott át Öcsényen és Decsen. „Végre Tolna. A papnál be va­gyunk jelentve”. Az ünnepi ebé­den azonban nem sok öröme telt az egyébként nagyevő és ivó Szé­chenyinek. Böjtnap volt: „Pén­tek! — Hal, stb.”. A rendszeres postakocsi járattal ment tovább Paksra, „hogy végre magam le­hessek”. Paksnak se jutottak bó­kok a nagv ember naplójában. ..Pakson... Óh, Istenem, de pisz­kos és visszataszító minden! És milyen tömegű bivaly!”. Ez az utolsó Tolna megyei vo­natkozású bejegyzés. Megjegy­zendő, hogy Széchenyi szaggatott stílusa, csak a lényegre törő mondatszerkesztése, nem teszi a naplókat könnyű olvasmánnyá. Néhai dr. Viszota Gyula egy éle­tet áldozott arra, hogy minden utalás, célzás, megjegyzés értel­mét kiderítse, a rövidítéseket megmagyarázza. A feljegyzések többsége német nyelvű, de író­juk néha a mondat közepén vált át magyarra, franciára, latinra, vagy angolra. Az ebben a rövid összefoglalásban idézett utalá­sok többsége fordítás. ORDAS IVÁN ENEKLÖ LÁNYOK Mohácsi Regős Ferenc Legtöbben dallal altat­ják kicsi gyermeküket. Bölcsódalok, apró nép­dalok bája lengi körül az ágyacskában alvót. S a melódia, ritmus álom­ba ringatja. Nálunk másként ala­kult a dolog. Attól a •pillanattól kezdve, hogy a kislányom értelme nyílni kezdett, a vers töltötte be a dalok sze­repét. Közrejátszott ab­ban zenei hallásunk mértéke is, de az is, hogy a verset mindket­ten a szépség tökéle­tes megnyilatkozásának érezzük. így vált mindennapi társunkká, kislányom rendszeres esti altatójá­vá József Attila verse, az Altató. Idestova egy éve, hogy minden este felhangzik, a költő utó­lagos engedelmével ke­veset változtattunk is rajta. „Aludj el szépen kis Balázs” helyett „Aludj el szépen kis babám” csendül fel min­den szakasz végén, hi­szen egy kislányt iga­zán nem nevezhetünk Balázsnak. Mindez persze szóra sem érdemes. Csakhogy az állandó esti versel- getés során a vers szép­ségének olyan kitárul­kozását tavasztaltuk, amilyet egyedül olvasva szinte egyetlen más versnél sem. Az ismét­lődő s ezáltal mélyülő élményen túl hozzájá­rult ehhez az is, ahogyan a kislányom az egyes sorokra, szakaszokra re­agált s amit azokból leg­először meatanult. Hi­szen a költő a verset altatónak szánta, a gye­rek szava-szíve döntő próbakő hatásának vizs­gálatában. Az egyik meglepetés az volt, hogy a gyerek a verset azonnal a va­lóságos világ tárgyaival asszociálta. Különösen azokkal a tárgyakkal, Bényei József: Elmélkedés egy versről amelyek fantáziájában valamilyen oknál fogva elevenebben élnek s ál­landóan foglalkoztatják, így vájt a gyerek szá­mára legelső élménnyé a versből az a szakasz, hogy: „A villamos is aluszik s míg szendereg a robogás, álmában csönget egy picit. Aludj el szépen kis babám.” A csengőző sorokat csakhamar egy kis csen­gőző mozdulat kísérte, a mozdulat rövidesen megelőzte a szakaszt, már az első rész zárásá­nál felemelkedett a pa­rányi ujj, várva a csi­lingelő villamost, ami lám csak, álmában is csöndesen csönget. Az­tán a verssor megragadt az emlékezetében s utána is olyan villamo­sokat látott, amelyek álmukban csöndesen csöngetnek. Vers és va­lóság így vált egységgé benne, de nem az objek­tivitás szintjén, hanem valami finom, tudat alatti kapcsolat révén, aminek megélésére csak a gyermekek képesek. Aztán a labda és a síp következett. Labdáját lassanként ő helyezte nyugalomba, hogy mire a verssor felcsendül, a piros pöttyös kerek já­ték valóban pihenjen a napi játék után. Kapcso­lódott ehhez csakhamar a cukor képe, a gyerek életének így leggyako­ribb eseményei kirajzo­lódtak a vers erős vo­násai által. A kabát szunnyadását nehezeb­ben fogadta el. hiszen még nincs kabátja, amit mindennap a székre tenne, csak blúz és szoknya. Nehezebben hatottak a természetből vett ké­pek is, a fejét lábára hajtó bogár, a darázs, hiszen ő úgyszólván alig mozdul ki a bérházak közül, legfeljebb a ké­peskönyvek teremtenek meg benne egy másik, természeti világot. A rögzítődés is körül­belül ugyanebben a sor­rendben történt. Az utolsó két szakaszt még ma sem tudja, kivéve egyetlen sort, azt, hogy „látod, elalszik anyuka”. Igaz, az idők folyamán itt is történt némi vál­toztatás, mert hol apuka aludt el, hol anyuka s ha az egyiket mondtuk, nyomban ott volt a ki­egészítés: „apuka is al­szik”. A távolság, óriás, katona, tűzoltó, s a va­dakat terelő juhász — hozzá egyelőre távoleső fogalmak, így hatásuk is kisebb, nincs mihez kap­csolni őket. A vers azonban így is nagy élmény maradt. Fürdés után nap mint nap ismétlődik a kérés: „Édesanya mondja a verset”, így vált nálunk az Altató „A VERS”-sé, nagybetűvel és kizáróla­gosan. Nem segít sem­miféle csalafintaság, akármelyik más verset hallja elalvás előtt, til­takozik és kéri azt a másikat, amelytől meg­nyugszik. Pedig egy kétévesnél alig idősebb gyereknek úgyszólván alig van asszociációs képessége. Mi okozza mégis a vers hatását? S mi segíti elő. hogy tudatosodéinak a gondolatok is? Elsősor­ban az Altató csodála­tos muzsikája, belső ze­néje. Az ilyen sorok, mint: „Dunna alatt al­szik a rét”, vagy „Szuny- nyadózik a szakadás”. A hangzók zenei dal­lamnak is beillő össze­kapcsolása muzsikává alakítja a verset. Pedig ritmusa látszólag egy­szerű, mentes minden öncélú formai játéktól. De éppen ez a termé­szetes egyszerűség teszi közvetlenné, egy pará­nyi emberke számára is érthetővé és fegfogható- vá a sorokat. Tulajdonképpen nem is akartam mást elmon­dani. Csak azt még, ami­re engem egy vers és egy kislány találkozása tanított, éppen a költő­vel, József Attilával kapcsolatban. Az a köl­tő, aki az Iszonyat és a Nagyon fáj soraiban az emberi fájdalom leg­mélyebb rétegeit járta be, tulajdonképpen vi­lágéletében arra vágyott, hogy jóllakjon kugler- rel. Szemlélete harma­tosán tiszta és kedves. Több ebben az egy versben az őszinte, igaz báj, mint Pósa Lajos összes rímecskéiben. Aki a gyermekekre ilven ha­tással van szavain, rí­mein. képein keresztül, — hiszen a gondolat még elérhetetlen szá­mukra — annak igazán pokol lehetett minden szenvedés és a föld min­den csúfsága. Valójában a kislányom tanított meg igazán ér­tékelni és szeretni ezt a verset. Addig átfutottam rajta, ma gyakran újra­olvasom, pedig minden sorát tudom. Ui ráolva­som, mert találkoznom kell a költővel, találkoz­nom a tisztasággal. S úgy érzem, amikor ez a vers altatia cl. esténként a lá­nyom, nem is vagyunk annvira távol a muzsi­kától„ a bölcsődeiektől.

Next

/
Thumbnails
Contents