Tolna Megyei Népújság, 1967. október (17. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-28 / 255. szám

1 ISK?!. október Sí ^^■-„iaaé RÁD TÖ- %/• RÖK, AZT MONO; I, JA A SEREGEK >>URA, éS FÜSTTé ^ÉGETEAA szeke­I REIT. OROSZLÁN i KÖLYKEIDET KARD EMÉSZTI MEG...* KEPREGENYVALTOZAT: SARLÓS ENDRE NEHEZ LETT VOLNA AA£6 - MONOAM, HOGY A TÜZELÉS 'VOLTAKÉPP M>KOß KEZ' ; oőDŐTrr heves akna es EÉEEL/TKATÜÉ SEE&KT '■■végig az oszlopom—• CHRISTIAN EK­KOR A HAO - ( NAGYBA KA * NABUM könyve Ábrahám rágta a bagót és harciasam b okod te a levegőt mandarin orrával. — Ki ez a nő, hogy így mer velem bánni? Az én fiam finánc! Engem nem lehet csak úgy le­törölni!... Csak akkor vettem észre, hogy tulajdonkép­pen milyen gyönyörű, sötét szeme is van Joli­kának, amikor rámeresztette az útrakész Ábra­hámra. Miközben mentünk a következő címre, elég furcsa hangulat alakult ki közöttünk. Éreznem kellett, hogy tekintélyes embernek tart. Hallga­taggá váltam és összevont szemöldökkel vezet­tem a Döcsöt. — Illés bácsinak van családja? — kérdezte Jolika félénk tisztelettel. Férfiasán sóhajtottam. — Még nincs. Ilyen a hivatásom. Kell valaki, akinél a munka az első. Nálunk emberek élete függ a gyorsaságtól. Meg aztán az ünnepek. — 22 — Eltüzelik? Megmentik? A szekszárdi Augusz-ház mel­letti milleniumi vadászkas­télyról van szó. A teljesen fa- szerkezetű vadászkastély a■ maga nemében egyedülálló. A milleniumi kiállításra készült, s innen került Szekszárdra. Igaz, az idő erősen megkop­tatta, de főként az, hogy az elmúlt időkben az égvilágon mindennek használták. Idő­közben sokan belátták, hogy a kastélyt nagyszerűen lehetne hasznosítani, mondjuk idegen- forgalmi célokra. A kastély térségében nagy­szabású szanálás kezdődött meg, mert az új városközpont kialakításához hely kell. A kastély is szanálásra van ítél­ve. Csak azért hagytak szá­mára valamivel több időt, mint a többi épületnek, hogy szakszerűen áthelyezhessék, Csakhogy szakszerű áthelyezé­se — enyhén szólva — kétsé­ges. A megfelelő műszaki terv ugyan elkészült, e szerint kö­rülbelül 140 ezer forintba ke­rülne áthelyezése. Ha ehhez hozzászámítunk 100 ezer forin­tot, az előre nem látható költ­ségekre, akkor is annyiba ke­rülne az összeg, mint egy kö­zepes családi ház. Ennyit ta­lán mégis csak megérne a vá­rosnak. a megyének... Csakhogy, ki fedezze a költ­ségeket? Az Idegenforgalmi Hivatalban volt minden re­mény, annál is inkább, mert ‘ az ő céljait szolgálná. Arról van szó ugyanis, hogy Ge- mencben építenék fel, idegen- forgalmi célokra. Dr. Bercsényi Vince, a Tolna megyei Ide­genforgalmi Hivatal vezetője hozzá is látott a pénz meg­szerzéséhez: megfelelő előter­jesztést tett a központjának. Ennek azonban még nincs visszhangja, márpedig már vé­gezni kellene a munkát. Ugyan­akkor közismert, hogy az Or­szágos Idegenforgalmi Hivatalt éppen most szervezik át, ilyen körülmények között kérdés, hogy egyáltalában van-e mód ilyen témával foglalkozni. A Tanácsi Építőipari Vállalat to­vábbra is vállalná a munkát, de pénz nélkül nem lehet el­indulni. Jelenleg ott tartunk, hogy a kastélyt belátható időn belül szanálni kell, de nem hiszem, hogy akad ember, aki meg merné harapni az ujját azért, hogy az értékes fa-kastély nem lesz a tűz martaléka. A vá­rosi tanács próbál ugyan meg­oldást keresni a pénzügyi problémák áthidalására, így a kritikus helyzet ellenére is bí­zunk a legjohbakban. BODA FERENC Fajtakísérletek Iregszemcsén: A Mironovszkája a „sztár64 Az idei őszön az iregszemcsei fajtakísérleti állomáson négy magyar, hat jugoszláv, öt USA- beli, két kanadai és egy francia közép-, illetve közép-késői érésű hibrid kukoricafajta érését, ter­mését hasonlították össze kispar- cellás kísérletekben. Közülük a jugoszláv hibrid kukoricák kima­gaslottak: az SK 4-es 68,6, az SK l-es 66,6 mázsa, csövesben szá­mított átlagterméssel, egy holdra átszámítva. A jugoszláviaiak után a ma­gyar MV 620-as következett 64 mázsás csöves hozammal. Ugyan­akkor a Pioneer amerikai hib­rid kukorica 54, a kanadai Car­gill 340-es 52, a francia INRA 420-as 49 mázsányit termett. Az iregszemcsei kísérletek szerint tehát a jugoszláv hibridfajták adták a legtöbb termést; sajnos, később érnek be, mint a többi fajták, s ez a hátrányuk a mos­tanitól eltérő hűvös és csapadé­kos ősz esetén. Figyelemre érdemes, hogy az egész korai hibrid kukoricák közt a krasznodarszki 62 mázsányival tűnt ki, a magyar korai hibrid- kukoricák kisparcellás összeha­sonlító kísérletében az MV 341­esnek 54, az MV 200-asnak 51,4, a Georgikon T. 304-esnek 50 má­zsa csöves termése volt az idén a telepen. A napraforgók közt pe­dig az iregi csíkos vitte el a pálmát 20 mázsa átlagtermésé­vel, továbbá a gazdag olajtartal­mú VNIIMK 6540-es szovjet napraforgó fajta—mint első fo­kú elszaporítás — csaknem 18 mázsányit termett. Az iregszemcsei fajtakísérleti állomásnak új „gabonasztárja'’ volt az idén a Mironovszkája 808-as szovjet búzafajta, amelyet nagyüzemi kísérletben hasonlí­tottak össze az ugyancsak szov­jet Bezosztájával. A Miro­novszkája 808-as ötholdas táb­lában 31 mázsa holdanként! át­lagtermést adott a két goidon termesztett Bezosztája 29 mázsás átlaghozamához képest. Ezenkí­vül 18 magyar és külföldi fajtájú búzával folytattak kisparcellá- kon előkísérleteket, s ezek kö­zül a Bezosztája 1-as, továbbá a kiszombori l-es és a kompolti 2- es magyar búza majdnem 30 má­zsás átlagot adott egy holdra át­számítva — mint arról Varga Lajos, a fajtakísérleti állomás vezetője a sajtót tájékoztatta. 'TOWI MEGYEI NEPŰJSMl De szerencsére lekötötte a figyelmünket, hogy megérkeztünk a következő címre. Ámbár az ilyen kifejezés, hogy cím, elég fellengős volt páciense­im esetében. Mert hol lakott a búskomor Vakaró­zó, Ábrahám barátom sorstársa? Egy bolgár ker­tész istállójában, ahol megtűrték kegyelemből. Már várt bennünket Ült a kút mellett a nagy udvar közepén, anyaszült meztelenül. Úgy értem ezt, hogy ruha nem volt rajta, hacsak nem ne­vezzük öltönynek azt a cementeszsákot, ami tér­détől a melléig takarta. Mihelyt meglátott bennünket, izgatottan fel- állott a vályúról. Zörgött papírszmokingja. — Mehetünk? — Előbb öltözz fel, drága rokonom — tanácsol­tam neki. Hát van rajtam ruha nem látod? — értet­lenkedett Vakarózó. — Nem erre gondoltam. Hanem arra, amiben legutóbb is láttalak. — Az már nincs meg. Elégettem. Nem akarok tetűt vinni abba a kastélyba. Még megszólnának. Szépen sütött a nap, de azért igen elszür-' ktiltek Jolika szeplői. Mindjárt felismertem, hogy megrázkódtatta Vakarózó látása. — így nem vihetjük él — súgta és a gyönyörű szeme tele volt riadalommal. Az erős férfiak ilyenkor nem esnek kétségbe. És nem is fitogtatják, hogy lovagiasságukra épí- j teni lehet. De ha előre tudom, hógy szerényen könnyed gesztusom tovább növeli Jolika csodá­latát, akkor nem adtam volna oda Vakarózónak a szerelőoverálomat. — 24 — Keresse fel szolgáltat oltásunkban működő üveges, képkereteső9 műkössö- rüs, kölcsönző, patyolat részlegeinket! Előnyös díjszabás ! Kulturált kiszolgálás! Cím : Dombóvár, Hunyadi tér 32. @95) Milyen jó, ha elvállalhatom a szolgálatot a családapák helyett. Lassacskán bámulat tárgya lettem Jolika sö­tét szemében. — Ugye, régóta kommunista Illés bácsi? — Negyedik elemista korom óta. Apám fon­tosnak tartotta az ilyesmit. Vöröskatona volt, meg is sebesült Lőcse alatt tizenkilenc júniusá­ban. Ez komoly, ö a példaképem, de erről nem szeretek beszélni. — Pedig muszáj — mondott ellent Jolika nagyon kedvesen. — Engem is az édesapám nevelt kommunistának. Nem szeretném, ha csa­lódna bennem. Tetszik tudni, Illés bácsi, eddig mindig csak harcolt a párt. Sokan csak a szi­gorúság oldaláról ismerték. Most végre tehe­tünk valamit az emberekért. Hát nem nagy­szerű? Éreznem kellett, hogy ez a lány boldog. Ami­kor megláttam, elszégyelltem magam a csúnya­sága miatt. Most is elszégyelltem magam. A szöveg, amit hallottam tőle, már a könyökömön jött ki. De ő valahogy másképp mondta az is­merős szavakat. Nem éreztem őket lerágott csontoknak. Kezdett kényelmetlen lenni a ko­molyságom. — Az elvtársnő hány éves? — Húsz múltam. — Vőlegénye van? — Nincs... Nyomban megbántam otrombaságomat, mert borzasztó volt hallani, ahogy mondta; nincs... — 23 —

Next

/
Thumbnails
Contents