Tolna Megyei Népújság, 1967. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)
1967-09-10 / 214. szám
TOLNA MEGYEI NEPÜJSAG 1967. szeptember 10. A Pravda vezéreikké az új szovjet—magyar szerződésről Moszkva (TASZSZ). A Pravda szombati száma „Az egység nagy ereje” című vezércikkében többi között a következőket írja: — A szocialista országok népeit összefűző testvéri kapcsőla- ■ tok évkönyvébe újabb dicső lap kerül. Szeptember 7-én Budapesten aláírták a Szovjetuniót és a Magyar Népköztársaság ba-' rátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződé1 sét. A szovjet párt- és kormányküldöttségnek L. I. Brezsnyev. az SZKP Központi Bizottságá-' nak főtitkára vezetésével Magyarországon tett látogatása, tárgyalásai a magyar- párt- és kór- mányküldöttséggiel,( amelynek élén Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára állt, az új szovjet—magyar szerződés aláírása: nagy esemény országaink és népeink marxista- leninista pártjainak életében. Fontos, lépés ez a szocialista világrendszer egységének és a nemzetközi kommunista mozgalom össze forrottságának erősítése, a béke és az egyetemes biztonság megteremtése saempont- jábóL A barátsági szerződéseknek óriási jelentőségük van a szocialista országok között. E szerződések az igaz barátság alapokmányai. Az utóbbi időkben húsz évre meghosszabbították a szovjet—csehszlovák szerződést. TJ j szerződéseket írtak alá a Szovjetunió és Lengyelország, illetve Mongólia, Bulgária, Magyarország között. Barátsági szerződést kötöttek egymással más szocialista országok. Szófiában például a napokban írták alá Bulgária és a Német Demokratikus Köztársaság szerződését. A barátsági szerződések jól szolgálják közös forradalmi ügyünket. A proletár nemzetköziség, harcos forradalmi barátság nagyszerű hagyományai fűzik össze a szovjet és magyar népet. Ez a barátság a Nagy Októberi Szocialista Forradalom napjaiban született és edződött meg, erősödött a hitlerista hódítók elleni harc frontjain, különösen erőssé vált a békés szocialista építés időszakában. Országaink, a szocialista rendszer közösségére támaszkodva, politikai téren megbonthatatlan egységben lépnek fel. Pártjaink eredményesen működnek együtt a nemzetközi politika és a kommunista világmozgalom minden alapvető problémáját illetően. A budapesti eszmecserén a nézetek teljes egysége mutatkozott meg valamennyi megvitatott kérdésben. A szovjet—magyar kapcsolatok mélyek és sokoldalúak. E kapcsolatok országaink, népeink és az egész szocialista közösségnek alapvető érdekeit szolgálják. Napjainkban óriási történelmi felelősség hárul a szocialista államokra. A népek a szocializmus világától várják a boldog jövőbe vetett reményeik: megvalósulását. Az imperialistáktól mindenekelőtt az Egyesült Államok imperialistáitól a világ csak erőszakot és véres bűntetteket kap, az imperialisták még a közvetlen agressziótól sem riadnak vissza. Elég világosan bizonyítják ezt olyan lépéseik, mint a vietnami agresszió kiterjesztése, a független arab államok ellen! izraeli támadás megszervezése, a görögországi fasiszta katonai puccs, az európai határok át- szabdalására irányuló makacs bonni igények. A lenini külpolitikai elvekhez híven, a Szovjetunió és a népi Magyarország a többi szocialista állammal együtt továbbra is intézkedéseket tesz, hogy növel je a szocialista világrendszer erejét és hatalmát, megvédje a nemzetközi békét és a népek bizton- ; Bégét* az imperializmus és a l reakció agresiszí v erőinek me - rényletével szemben. A béke és a szocializmus érdekei, minden ország dolgozóinak érdekei parancsoláan megkövetelik, hogy a szocialista államok fejlesszék együttműködésüket a szocialista nemzetköziség alapján. ' A kommunisták magasztos, kötelessége azzal vá- 1 as zol ni az i rpperializmus csel - s/.övónyeire. hogy még serényebb erőfeszítéseket tesznek a kommunista vi! ágmozgalom ösz- szeforrasztására, még határozót- ígbbán. visszavernek minden olyan próbálkozást, amely soraik egységének megbontására irányul. Az egész világ marxista—leninistáiban mély felháborodást kelt Mao Ce-tung és csoportjának nagyhatalmi, soviniszta irányvonala és kalandorkodása. A tények azt mutatják, hogy ez a csoport nem az imperializmus ellen harcol, hanem a szocialista országok ellen, a kommunista világmozgalom ellen. Mao Ce- tung és cinkosai veszélyeztetik a kínai nép forradalmi vívmányait. „Az egység harci jelszavunk volt, ma is az, és az marad a jövőben is — mondotta Brezsnyev a budapesti barátsági nagygyűlésen. A Szovjetunió Kommunista Pártja minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy a kommunista mozgalom egységesen lépjen fel, betöltse a békéért, nemzeti függetlenségért, demokráciáért és a szocializmusért vívott világméretű harc ihletőjének és vezérének szerepét." A Szovjetunió, a többi szocialista állam, az egész haladó emberiség az októberi forradalom ötvenedik évfordulójához közeledik. A szocializmus félévszázados útját nagyszerű alkotások i jelzik, az új szocialista rendszer becsülettel kiállta a történelem próbáját. Országunk és a többi szocialista országok sikerei, testvérnépeink barátsága és egysége biztosítja a további győzelmeket. Elutazott a szovjet párt* és kormáoyküldöttség (Folytatás az 1. oldalról) gyen. Nem sok időre válunk el egymástól: két hónap múlva, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulója megünneplésének napjaiban boldogok leszünk, hogy fogadhatjuk Moszkvában a testvéri Magyar- ország párt- és kormányküldöttségét. Még egyszer kifejezzük őszinte hálánkat a forró, baráti fogadtatásért. Uj sikereket kívánunk drága barátainknak, a szocialista építésben. Éljen és virágozták a szovjet és a magyar nép testvéri barátsága! Éljen a szocialista országok népeinek nagy közössége! A viszontlátásra a közeli találkozásig, drága barátaink! (Nagy taps) _ Ezután Kádár János mondott búcsúszavakat. Kádár János beszéde Kedves Brezsnyev Elvtársi! Kedves Szovjet Barátaink! Befejeződött magyarországi programjuk és látogatásuk. E program keretében új magyar— szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést kötöttünk, A két nép barátságának kikovácsolásáért szovjet és magyar forradalmárok nemzedékei harcoltak és dolgoztak. barátságunk szüntelenül erősödik. Ez így lesz nemzedékeken át. Barátságunk és együttműködésünk megfelel országaink, népeink érdekeinek, s valamennyi szocialista ország, a haladás, a béke, a szocializmus nemzetközi érdekeinek is. — Ebben az ünnepi pillanatban a megkötött szerződésre gondolva még egyszer szeretném biztosítani Önöket, nem kíméljük erőnket, hogy ez a barátság népeink javára erősödjék, hogy együttműködésünk az élet minden területén gazdag gyümölcsöt teremjen. — Most, a búcsú alkalmával ismét köszönetét szeretnék mondani a Szovjetunió Kommunista Pártjának, kormányának, Legfelsőbb Tanácsának azért a döntéséért, hogy ezt a szerződést megkötötték velünk. Most amikor elköszönünk Önöktől, szerencsés utat kívánunk és azzal búcsúzunk: a mielőbbi viszontlátásra! A küldöttség minden tagjának, kíséretüknek jó egészséget, sikert kívánunk. Megkérjük Önöket, vigyék magukkal forró elvtársi, testvéri üdvözletünket Moszkvának, a kommunizmust építő nagy szovjet népnek. Vigyék magukkal a magyar kommunistáik, a dolgozó nép forró, szívből jövő üdvözletét és azt a kívánságát, hogy sok siker, boldogság kísérje a nagy szovjet nép útját. Éljen és erősödjék az örök, megbonthatatlan magyar—'szovjet barátság! Éljen a kommunizmus és a béke! Még egyszer: szerencsés utat, viszontlátásra! (Hosszan tartó taps.) Kádár János szívélyes kézfogással. baráti öleléssel búcsúzott L. I. Brezsnyevtől, A. N. Koszigintől. A küldöttség tagjai mielőtt beszálltak a repülőgépbe, még egyszer búcsút intettek a megjelent fővárosi dolgozóknak, akik hosszas tapssal, éljenzéssel viszonozták az üdvözlést, A repülőgép ezután fél 3 órakor a magasba emelkedett, s a magyar légierők vadászgép-köt»* lékének kíséretében elhagyta a repülőtér légterét. (MTI). Távirat a repülőgép fedélzetérül Kádár János elvtársinak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, Losonca Pál el vtársnak, a! Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének, Fook Jenő elvtársnak, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnökének Budapest Vendégszerető országukból távozóban a szovjet párt- és kormányküldöttség még egyszer őszinte köszönetét kívánja kifejezni a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormánynak és az egész magyar népnek azért a forró, szívélyes fogadtatásért, amelyben bennünket részesítettek. • ! . Kedves Elvtársiak! Kívánunk Önöknek, a magyar kommunistáknak és az egész magyar népnek új, nagy sikereket a szocialista társadalom építésében. Fejlődjék és erősödjék a testvéri szovjet—magyar barátság és sokoldalú együttműködés népeink és az egész szocialista közösség javára és szolgálja a világbéke érdekeit, > A repülőgép fedélzete 1967. szeptember 9, L. Brezsnyev A. Koszigin A. Gromiko K. Ruszakov T. Januskovszkajs Mahmud Riad első moszkvai, zágrábi és majd második moszkvai megbeszéléseivel kapcsolatban az egyiptomi lapok rámutatnak arra, hogy Tito marsall a közel-keleti kérdés rendezése ügyében megbeszélést folytatott Harmel belga külügyminiszterrel is, aki kifejezte a Benelux államok készségét a válság megoldásának elősegítésére, másrészt kiemelik azt az erélyes szovjet cáfolatot, amely visszautasította a közel-keleti szovjet—amerikai paktumról szóló híreszteléseket. • A Praee című pozsonyi lap szombati számában, visszatérve a néhány nappal ezelőtt Dévény térségében történt csehszlovák— osztrák határincidensre, kijelenti, hogy az incidens nem szolgáltathat ürügyet Csehszlovákia és Ausztria kapcsolatainak megromlá- sálioz. Minden állam a saját belátása szerint és a saját eszközeivel védelmezi határait. * Az amerikai Milvvaukee-ban. ahol 12 napja elkeseredett né-' gertüntetések folynak, a nemzeti gárda szombaton kétnapos hadgyakorlatokat kezd. A manővereken a „lázadások megfékezését” gyakorolják. * Vasárnap nyitják meg ünnepélyesen a bécsi őszi vájárt, a kelet—nyugati kereskedelem egyik hagyományos nagy találkozóját. Idén 32 ország 5300 vállalata állít ki a Práterben a félezer osztrák cég mellett. A magyar külkereskedelmi vállalatok, a bécsi vásár hagyományos kiállítói közül ezúttal 14- en mutatják be áruikat. Bulgária nemzeti ünnepe alkalmából a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövetsége szombaton koszorúzási ünnepséget rendezett a hazánk felszabadításáért életüket áldozott bolgár hősök harkányi emlékművénél. • Trópusi vihar száguldott el szombatra virradó éjjel Puerto Rico és Martinique fölött. A hajnali órákra 136 kilométeres sebességgel kavargó forgószél alakult ki a karibi körzetben. Értesülések szerint Martinique szigetén nyolc ember vesztette életét, 30-an sebesültek meg és százam maradtak hajléktalanok. Kolijannisz nyilatkozata a görögországi helyzetről Moszkva (TASZSZ). A Pravda szombati számában közölte azt a nyilatkozatot, amelyet Koll- jannisz, a Görög Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára adott a-görögországi helyzetről az APN szovjet hírügynökségnek. — A puccs óta eltelt négy hónap alatt a diktatórikus rendszer gyakorlatilag bebizonyította, hogy célja: hűségesen kiszolgálni a helyi és a külföldi monopóliumokat, elősegíteni az amerikai imperializmus terveinek megvalósítását, erőszakkal elnyomni a népi és a demokratikus mozgalmakat. Ércnek a külföldről, irányított politikának a katasztrofális következményei máris megmutatkoznak — mondotta Kolijannisz. A jelenlegi súlyos helyzetből a kivezető út a fasiszta diktatúra mielőbbi megdöntése — jelentette ki Kolijannisz. A szovjet kormány nyilatkozatot juttatott el a görög kormányhoz Teodonakisz ügyében. Százmillió fiatal összefogásával Teodorakisz szabadon bocsátásáért A Vietnami Demokratikus Köztársaság budapesti nagykövetsége ezúton mond köszönetét mindazon személyeknek és szervezeteknek, akik leveleikben és távirataikban jókívánságaikat tolmácsolták a Vietnami Demokratikus Köztársaság alapításának 22. évfordulója alkalmából, valamint szolidaritásukat fejezték ki az amerikai agresszió ellen harcoló vietnami néppel. A Magyar Sajté Házában a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség szombati sajtókonferenciáján Farkas Gabi és Hacki Tamás mutatta be a világ gyermekeinek dalát, amelynek zeneszerzője Mikisz Teodorakisz, a görög fasiszta diktatúra börtönében raboskodó világhírű művész és hazafi, versét pedig Csanády János, József Attila- díjas költő írta. Schütz István, a Demokratikus Ifjúsági Világ- szövetség sajtóirodájának vezetője bejelentette: a gyermek- és serdülőszervezetek nemzetközi szövetsége, amely a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség tag- _ jaként tevékenykedik, az Igaz- i ság hangja rádió-adó útján kérte fel az akkor még illegalitásban élő világhírű zeneszerzőt, hogy írjon dalt a világ gyermekeinek számára. Az üzenet a szokatlan körülmények ellenére is eljutott Mikisz Teodorakisz- hoz, aki vállalta a feladatot és titkos utakon eljuttatta Budapestre a kottát. A sajtókonferencia résztvevői meleg ünnepléssel köszöntötték a világ gyermekei dalának első magyarországi bemutatóját, majd Rodolfo Mechini, a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség elnöke hirdette meg a DÍVSZ új öt világrészt átfogó akcióját. Elhatároztuk — mondotta — hogy a haladó ifjúsági szervezetek több mint százmillió tagjának összefogásával, együttes fellépésével követeljük a világhírű zeneszerző és a többi bebörtönözött hazafi szabadon bocsátását, az emberi jogok, a szabadság, a demokrácia elveinek tiszteletben tartását.