Tolna Megyei Népújság, 1967. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)

1967-09-10 / 214. szám

TOLNA MEGYEI NEPÜJSAG 1967. szeptember 10. A Pravda vezéreikké az új szovjet—magyar szerződésről Moszkva (TASZSZ). A Pravda szombati száma „Az egység nagy ereje” című vezércikkében többi között a következőket írja: — A szocialista országok né­peit összefűző testvéri kapcsőla- ■ tok évkönyvébe újabb dicső lap kerül. Szeptember 7-én Buda­pesten aláírták a Szovjetuniót és a Magyar Népköztársaság ba-' rátsági, együttműködési és köl­csönös segélynyújtási szerződé1 sét. A szovjet párt- és kormány­küldöttségnek L. I. Brezsnyev. az SZKP Központi Bizottságá-' nak főtitkára vezetésével Ma­gyarországon tett látogatása, tár­gyalásai a magyar- párt- és kór- mányküldöttséggiel,( amelynek élén Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első tit­kára állt, az új szovjet—magyar szerződés aláírása: nagy esemény országaink és népeink marxista- leninista pártjainak életében. Fontos, lépés ez a szocialista vi­lágrendszer egységének és a nemzetközi kommunista mozga­lom össze forrottságának erősíté­se, a béke és az egyetemes biz­tonság megteremtése saempont- jábóL A barátsági szerződéseknek óriási jelentőségük van a szo­cialista országok között. E szer­ződések az igaz barátság alap­okmányai. Az utóbbi időkben húsz évre meghosszabbították a szovjet—csehszlovák szerződést. TJ j szerződéseket írtak alá a Szovjetunió és Lengyelország, il­letve Mongólia, Bulgária, Ma­gyarország között. Barátsági szerződést kötöttek egymással más szocialista országok. Szófiá­ban például a napokban írták alá Bulgária és a Német De­mokratikus Köztársaság szerző­dését. A barátsági szerződések jól szolgálják közös forradalmi ügyünket. A proletár nemzetköziség, har­cos forradalmi barátság nagy­szerű hagyományai fűzik össze a szovjet és magyar népet. Ez a barátság a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom napjaiban született és edződött meg, erő­södött a hitlerista hódítók elleni harc frontjain, különösen erőssé vált a békés szocialista építés időszakában. Országaink, a szo­cialista rendszer közösségére tá­maszkodva, politikai téren meg­bonthatatlan egységben lépnek fel. Pártjaink eredményesen működnek együtt a nemzetközi politika és a kommunista világ­mozgalom minden alapvető prob­lémáját illetően. A budapesti eszmecserén a nézetek teljes egysége mutatkozott meg vala­mennyi megvitatott kérdésben. A szovjet—magyar kapcsolatok mélyek és sokoldalúak. E kap­csolatok országaink, népeink és az egész szocialista közösségnek alapvető érdekeit szolgálják. Napjainkban óriási történelmi felelősség hárul a szocialista államokra. A népek a szocializ­mus világától várják a boldog jövőbe vetett reményeik: meg­valósulását. Az imperialistáktól mindenek­előtt az Egyesült Államok im­perialistáitól a világ csak erő­szakot és véres bűntetteket kap, az imperialisták még a közvet­len agressziótól sem riadnak vissza. Elég világosan bizonyítják ezt olyan lépéseik, mint a viet­nami agresszió kiterjesztése, a független arab államok ellen! izraeli támadás megszervezése, a görögországi fasiszta katonai puccs, az európai határok át- szabdalására irányuló makacs bonni igények. A lenini külpolitikai elvekhez híven, a Szovjetunió és a népi Magyarország a többi szocialista állammal együtt továbbra is in­tézkedéseket tesz, hogy növel je a szocialista világrendszer erejét és hatalmát, megvédje a nem­zetközi békét és a népek bizton- ; Bégét* az imperializmus és a l reakció agresiszí v erőinek me - rényletével szemben. A béke és a szocializmus ér­dekei, minden ország dolgozói­nak érdekei parancsoláan meg­követelik, hogy a szocialista ál­lamok fejlesszék együttműködé­süket a szocialista nemzetközi­ség alapján. ' A kommunisták magasztos, kötelessége azzal vá- 1 as zol ni az i rpperializmus csel - s/.övónyeire. hogy még seré­nyebb erőfeszítéseket tesznek a kommunista vi! ágmozgalom ösz- szeforrasztására, még határozót- ígbbán. visszavernek minden olyan próbálkozást, amely soraik egységének megbontására irá­nyul. Az egész világ marxista—leni­nistáiban mély felháborodást kelt Mao Ce-tung és csoportjá­nak nagyhatalmi, soviniszta irányvonala és kalandorkodása. A tények azt mutatják, hogy ez a csoport nem az imperializmus ellen harcol, hanem a szocialista országok ellen, a kommunista világmozgalom ellen. Mao Ce- tung és cinkosai veszélyeztetik a kínai nép forradalmi vívmá­nyait. „Az egység harci jelszavunk volt, ma is az, és az marad a jö­vőben is — mondotta Brezsnyev a budapesti barátsági nagygyű­lésen. A Szovjetunió Kommu­nista Pártja minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy a kommunista mozgalom egysé­gesen lépjen fel, betöltse a bé­kéért, nemzeti függetlenségért, demokráciáért és a szocializ­musért vívott világméretű harc ihletőjének és vezérének szere­pét." A Szovjetunió, a többi szocia­lista állam, az egész haladó em­beriség az októberi forradalom ötvenedik évfordulójához köze­ledik. A szocializmus félévszáza­dos útját nagyszerű alkotások i jelzik, az új szocialista rendszer becsülettel kiállta a történelem próbáját. Országunk és a többi szocialista országok sikerei, test­vérnépeink barátsága és egysége biztosítja a további győzelmeket. Elutazott a szovjet párt* és kormáoyküldöttség (Folytatás az 1. oldalról) gyen. Nem sok időre válunk el egymástól: két hónap múlva, a Nagy Októberi Szocialista For­radalom 50. évfordulója meg­ünneplésének napjaiban boldo­gok leszünk, hogy fogadhatjuk Moszkvában a testvéri Magyar- ország párt- és kormányküldött­ségét. Még egyszer kifejezzük őszinte hálánkat a forró, baráti fogadta­tásért. Uj sikereket kívánunk drága barátainknak, a szocialis­ta építésben. Éljen és virágozták a szovjet és a magyar nép testvéri barát­sága! Éljen a szocialista országok népeinek nagy közössége! A viszontlátásra a közeli ta­lálkozásig, drága barátaink! (Nagy taps) _ Ezután Kádár János mondott búcsúszavakat. Kádár János beszéde Kedves Brezsnyev Elvtársi! Kedves Szovjet Barátaink! Befejeződött magyarországi programjuk és látogatásuk. E program keretében új magyar— szovjet barátsági, együttműködé­si és kölcsönös segítségnyújtási szerződést kötöttünk, A két nép barátságának kikovácsolásáért szovjet és magyar forradalmárok nemzedékei harcoltak és dolgoz­tak. barátságunk szüntelenül erő­södik. Ez így lesz nemzedékeken át. Barátságunk és együttműkö­désünk megfelel országaink, népeink érdekeinek, s vala­mennyi szocialista ország, a haladás, a béke, a szocializ­mus nemzetközi érdekeinek is. — Ebben az ünnepi pillanat­ban a megkötött szerződésre gon­dolva még egyszer szeretném biztosítani Önöket, nem kíméljük erőnket, hogy ez a barátság népeink javára erősödjék, hogy együttműkö­désünk az élet minden terü­letén gazdag gyümölcsöt te­remjen. — Most, a búcsú alkalmával ismét köszönetét szeretnék mon­dani a Szovjetunió Kommunista Pártjának, kormányának, Leg­felsőbb Tanácsának azért a dön­téséért, hogy ezt a szerződést megkötötték velünk. Most ami­kor elköszönünk Önöktől, szeren­csés utat kívánunk és azzal bú­csúzunk: a mielőbbi viszont­látásra! A küldöttség minden tagjának, kíséretüknek jó egész­séget, sikert kívánunk. Megkér­jük Önöket, vigyék magukkal forró elvtársi, testvéri üdvözle­tünket Moszkvának, a kommu­nizmust építő nagy szovjet nép­nek. Vigyék magukkal a magyar kommunistáik, a dolgozó nép for­ró, szívből jövő üdvözletét és azt a kívánságát, hogy sok siker, boldogság kísérje a nagy szov­jet nép útját. Éljen és erősödjék az örök, megbonthatatlan magyar—'szovjet barátság! Éljen a kommunizmus és a béke! Még egyszer: szerencsés utat, viszontlátásra! (Hosszan tartó taps.) Kádár János szívélyes kézfo­gással. baráti öleléssel búcsú­zott L. I. Brezsnyevtől, A. N. Koszigintől. A küldöttség tagjai mielőtt beszálltak a repülőgépbe, még egyszer búcsút intettek a megjelent fővárosi dolgozóknak, akik hosszas tapssal, éljenzéssel viszonozták az üdvözlést, A repülőgép ezután fél 3 óra­kor a magasba emelkedett, s a magyar légierők vadászgép-köt»* lékének kíséretében elhagyta a repülőtér légterét. (MTI). Távirat a repülőgép fedélzetérül Kádár János elvtársinak, a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első tit­kárának, Losonca Pál el vtársnak, a! Ma­gyar Népköztársaság Elnöki Ta­nácsa elnökének, Fook Jenő elvtársnak, a ma­gyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnökének Budapest Vendégszerető országukból tá­vozóban a szovjet párt- és kor­mányküldöttség még egyszer őszinte köszönetét kívánja kife­jezni a Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottságának, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának, a magyar forradal­mi munkás-paraszt kormánynak és az egész magyar népnek azért a forró, szívélyes fogadtatásért, amelyben bennünket részesítet­tek. • ! . Kedves Elvtársiak! Kívánunk Önöknek, a magyar kommunis­táknak és az egész magyar nép­nek új, nagy sikereket a szocia­lista társadalom építésében. Fejlődjék és erősödjék a test­véri szovjet—magyar barátság és sokoldalú együttműködés népeink és az egész szocialista közösség javára és szolgálja a világbéke érdekeit, > A repülőgép fedélzete 1967. szeptember 9, L. Brezsnyev A. Koszigin A. Gromiko K. Ruszakov T. Januskovszkajs Mahmud Riad első moszkvai, zágrábi és majd második moszk­vai megbeszéléseivel kapcsolat­ban az egyiptomi lapok rámutat­nak arra, hogy Tito marsall a közel-keleti kérdés rendezése ügyében megbeszélést folytatott Harmel belga külügyminiszter­rel is, aki kifejezte a Benelux államok készségét a válság meg­oldásának elősegítésére, másrészt kiemelik azt az erélyes szovjet cáfolatot, amely visszautasította a közel-keleti szovjet—amerikai paktumról szóló híreszteléseket. • A Praee című pozsonyi lap szombati számában, visszatérve a néhány nappal ezelőtt Dévény térségében történt csehszlovák— osztrák határincidensre, kijelen­ti, hogy az incidens nem szolgál­tathat ürügyet Csehszlovákia és Ausztria kapcsolatainak megromlá- sálioz. Minden állam a saját be­látása szerint és a saját eszkö­zeivel védelmezi határait. * Az amerikai Milvvaukee-ban. ahol 12 napja elkeseredett né-' gertüntetések folynak, a nemzeti gárda szombaton kétnapos had­gyakorlatokat kezd. A manőve­reken a „lázadások megfékezé­sét” gyakorolják. * Vasárnap nyitják meg ünnepé­lyesen a bécsi őszi vájárt, a kelet—nyugati kereskedelem egyik hagyományos nagy talál­kozóját. Idén 32 ország 5300 vállalata állít ki a Práterben a félezer osztrák cég mellett. A magyar külkereskedelmi válla­latok, a bécsi vásár hagyomá­nyos kiállítói közül ezúttal 14- en mutatják be áruikat. Bulgária nemzeti ünnepe al­kalmából a Bolgár Népköztársa­ság budapesti nagykövetsége szombaton koszorúzási ünnepsé­get rendezett a hazánk felszaba­dításáért életüket áldozott bolgár hősök harkányi emlékművénél. • Trópusi vihar száguldott el szombatra virradó éjjel Puerto Rico és Martinique fölött. A haj­nali órákra 136 kilométeres se­bességgel kavargó forgószél alakult ki a karibi körzetben. Értesülések szerint Martinique szigetén nyolc ember vesztette életét, 30-an sebesültek meg és százam maradtak hajléktalanok. Kolijannisz nyilatkozata a görögországi helyzetről Moszkva (TASZSZ). A Pravda szombati számában közölte azt a nyilatkozatot, amelyet Koll- jannisz, a Görög Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára adott a-görögországi hely­zetről az APN szovjet hírügy­nökségnek. — A puccs óta eltelt négy hó­nap alatt a diktatórikus rendszer gyakorlatilag bebizonyította, hogy célja: hűségesen kiszolgálni a helyi és a külföldi monopóliu­mokat, elősegíteni az amerikai imperializmus terveinek meg­valósítását, erőszakkal elnyomni a népi és a demokratikus moz­galmakat. Ércnek a külföldről, irányított politikának a kataszt­rofális következményei máris megmutatkoznak — mondotta Kolijannisz. A jelenlegi súlyos helyzetből a kivezető út a fasiszta dikta­túra mielőbbi megdöntése — je­lentette ki Kolijannisz. A szovjet kormány nyilatko­zatot juttatott el a görög kor­mányhoz Teodonakisz ügyében. Százmillió fiatal összefogásával Teodorakisz szabadon bocsátásáért A Vietnami Demokratikus Köztársaság budapesti nagykö­vetsége ezúton mond köszönetét mindazon személyeknek és szer­vezeteknek, akik leveleikben és távirataikban jókívánságaikat tolmácsolták a Vietnami Demok­ratikus Köztársaság alapításának 22. évfordulója alkalmából, va­lamint szolidaritásukat fejezték ki az amerikai agresszió ellen harcoló vietnami néppel. A Magyar Sajté Házában a Demokratikus Ifjúsági Világszö­vetség szombati sajtókonferen­ciáján Farkas Gabi és Hacki Tamás mutatta be a világ gyer­mekeinek dalát, amelynek ze­neszerzője Mikisz Teodorakisz, a görög fasiszta diktatúra bör­tönében raboskodó világhírű művész és hazafi, versét pedig Csanády János, József Attila- díjas költő írta. Schütz István, a Demokratikus Ifjúsági Világ- szövetség sajtóirodájának veze­tője bejelentette: a gyermek- és serdülőszervezetek nemzetközi szövetsége, amely a Demokrati­kus Ifjúsági Világszövetség tag- _ jaként tevékenykedik, az Igaz- i ság hangja rádió-adó útján kér­te fel az akkor még illegalitás­ban élő világhírű zeneszerzőt, hogy írjon dalt a világ gyerme­keinek számára. Az üzenet a szokatlan körülmények ellenére is eljutott Mikisz Teodorakisz- hoz, aki vállalta a feladatot és titkos utakon eljuttatta Buda­pestre a kottát. A sajtókonferencia résztvevői meleg ünnepléssel köszöntötték a világ gyermekei dalának első magyarországi bemutatóját, majd Rodolfo Mechini, a Demokrati­kus Ifjúsági Világszövetség elnö­ke hirdette meg a DÍVSZ új öt világrészt átfogó akcióját. Elha­tároztuk — mondotta — hogy a haladó ifjúsági szervezetek több mint százmillió tagjának össze­fogásával, együttes fellépésével követeljük a világhírű zeneszer­ző és a többi bebörtönözött ha­zafi szabadon bocsátását, az emberi jogok, a szabadság, a demokrácia elveinek tiszteletben tartását.

Next

/
Thumbnails
Contents