Tolna Megyei Népújság, 1967. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)
1967-09-08 / 212. szám
1967. szeptember 8. TOLNA MEGYEI NÉPtfJSAQ 3 (Folytatás a 2. oldalról) mint a nép érdekeinek megvédése és az a törekvés, hogy mind nagyobb mértékben biztosítsa a társadalom minden tagjának anyagi és szellemi igényeit, s a szocializmus külpolitikája pedig — a béke és a nemzetközi biztonság megszilárdításának politikája. Éppen ezért a szocialista államok határain túl is az emberek milliói szellemileg és érzelmileg mindinkább a szocializmus és a kommunizmus mellett döntenek. Egyre nő a nemzetközi kommunista mozgalom aktivitása és befolyása. A gyarmati függőség igáját levetett országok sok milliós néptömegei körében is szilárdul és növekszik a szocializmus vonzó ereje. Brezsnyev elvtárs ezután rámutatott: — A szocialista országok népei elsőrendű kötelességüknek tartják, hogy megfeleljenek barátaik bizalmának szerte a világon és osztályellenségeik cselszövéseire válaszolva újabb sikereket érjenek el a szocializmus és kommunizmus építésében. A béke és szocializmus érdekei, minden ország dolgozóinak érdekei a szocialista országoktól, a mai feltételek között állhatatosan azt követelik, hogy ez országok mindegyike az egész közösség érdekében tömörítse sorait. Most minden eddiginél fontosabb, hogy erősítsük a szocializmus országainak szövetségét a nemzeti felszabadító mozgalommal, mindenkivel, aki az imperializmus ellen harcol. Az imperializmus kalandorpolitikája megköveteli, hogy mindannyian megőrizzük fokozott éberségünket és szüntelenül erősítsük a szocialista országok Tádéimét. Annak idején V. L Lenin azt mondotta, hogy az előző forradalmak azért szenvedtek vereséget. mert nem tudtak védekezni. De mi nem fogunk vereséget szenvedni — hangsúlyozta — mert tudjuk, hogy hogyan védekezzünk. Mi állandóan emlékezetünkben tartjuk nagy vezérünknek ezt a tanítását is. A Szovjetunió és Magyarország sikeresen együttműködik a közös védelem erősítéséért. Ezt tükrözi a ma aláírt új szerződés is. Együttműködésünk — mint valamennyien tudják — nem csak kétoldali, hanem kollektív alanon is megvalósul, a Varsói Szerződés szervezetének keretében. A szocialista államok kollektív védelmének minden oldalú megerősítését egyik legfontosabb feladatunknak tekintjük. Elvtársak, biztosítom önöket arról, hogy a szovjet emberek továbbra is méltóan hozzájárulnak e feladat megoldásához. Szoros együttműködésben barátainkkal és szövetségeseinkkel mindent megteszünk annak érdekében. hogy fegyvereink műszaki tökéletessége és ereje, fegyveres erőink harci készenléte, elvegye az imperialisták kedvét még annak a gondolatától is, hogy kezet emeljenek népeink szocialista vívmányaira. (Nagy taps.) Külpolitikánkban továbbra is keményen kitartunk amellett az elv mellett, amely szerint az államok függetlenségének, szuverenitásának és területi sérthetetlenségének tiszteletben tartásával valóban lehetséges a szocialista és kapitalista államok békés egymás mellett élése. És minél erősebbek lesznek a szocialista országok pozíciói, annál több lehetőség lesz arra, hogy ez az elv győzedelmeskedjék a nemzetközi kapcsolatokban. Az imperializmus és reakció erőinek cselszövéseire, mi, kommunisták azzal válaszolunk, hogy még aktívabban törekszünk a kommunista világmozgalom tömörítésére, még határozottabban szembeszállunk minden olyan kísérlettel, amely megbonthatná soraink egységét. Az élet nap nap után bizonyítja: nem lehet kommunista az, aki félredobja mozgalmunk legerősebb fegyverét — a proletár internacionalizmust; aki a forradalmi erők nemzetközi egységét és harci szolidaritását korlátolt, ideológiánk számára idegen nacionalizmussal cseréli fel; aki szaka- dár-politikát szít és ezzel osztályellenségünk kezére játszik. Ezért vált ki az egész világ marxista—leninistái körében olyan felháborodást Mao Ce-tung és csoportjának kalandor ténykedése. Ma már az egész világ számára világossá vált e csoport nagyhatalmi, soviniszta irányvonalának igazi célja. A tények arról tanúskodnak, hogy ez a csoport valójában nem az imperializmus ellen, hanem a szocialista országok, a kommunista mozgalom ellen harcol. Mint ezt az utóbbi kínai események mutatják, Mao Ce-tung és cinkosai veszélyeztetik a kínai nép forradalmi vívmányait. Amit Mao Ce-tung csoportja „kulturális forradalomnak” nevez, helyesebb lenne ellenforradalomnak nevezni. Lényegében véve Kínában ma csapást mérnek a népi demokratikus hatalomra. Gyakorlatilag beszüntették tevékenységüket a párt alapszabályzatában feltüntetett szervei és az államhatalom alkotmányosan előírt szervei, szetkergették a szak- szervezeteket, a kommunista ifjúsági, társadalmi szervezeteket. A párt és állam sok kiváló és nagy érdemeket szerzett dolgozóját, a kínai forradalom sok ismert funkcionáriusát, több kimagasló katonai vezetőt, a tudomány és a kultúra jeles képviselőit becsmérlik, embertelen represszióknak vetik alá. Megsemmisítik a dolgozók szociális vívmányait és jogait. Fegyveres megtorlásnak vetik alá azokat a kínai munkásokat és parasztokat, akik az ország különböző részein fellépnek Mao Ce-tung és kreatúráinak önkényuralma ellen. A kínai események nemcsak a Mao Ce-tung csoportosulás eszmei-politikai hanyatlásáról tanúskodnak, hanem arról az erős Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között A Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége, híven a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között 1948. február 18- án aláírt, a magyar és a szovjet nép testvéri kapcsolatait megerősítő és történelmi jelentőségű barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésben foglalt célokhoz és elvekhez; mélyen meggyőződve arról, hogy a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között a szocialista internacionalizmus szilárd elvein nyugvó örök barátság, kölcsönös testvéri segítség és minden irányú szoros együttműködés megfelel mindkét ország népei és az egész szocialista Közösség alapvető érdekeinek; attól a szándéktól vezérelve, hogy szakadatlanul erősítsék a szocialista közösség valamennyi országának egységét és összefor- rottságát, következetesen végrehajtva az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésből eredő kötelezettségeket; kifejezésre juttatva határozott szándékukat, hogy hozzájárulnak Európa, valamint a világ békéjének és biztonságának megszilárdításához és meggátolják a fasizmus és a militarizmus újjáéledését; kiindulva az Egyesült Nemzetek alapokmányában meghirdetett célokból és elvekből; figyelembe véve a két ország szocialista és kommunista építő munkájának tapasztalatait' és eredményeit, valamint politikai, gazdasági és kulturális együttműködésük fejlődését, továbbá Európában és az egész világban végbement változásokat, és azt. hogy az 1948. február 18-án aláírt szerződés megújításra szorul, a következőkben állapodtak meg: 1. cikk A magas szerződő felek, a szocialista internacionalizmus elveivel összhangban, a jövőben is erősítik a Magyar Népköz- társaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége népeinek örök barátságát, fejlesztik a két ország között a minden irányú együttműködést, és testvéri segítséget nyújtanak egymásnak az állami szuverenitás kölcsönös tiszteletben tartása, az egyenjogúság és az egymás' belügyeibe való be nem avatkozás alapján. A felek a jövőben is a szocialista országok egységének és ösz- szeforrottságának, barátságának és testvériségének megszilárdítása szellemében fognak tevékenykedni. 2. cikk A szerződő felek a köl" - baráli'segítségnyújtásalapján ás a nemzetközi szocialista munkamegosztás elveinek megfelelően minden eszközzel fejlesztik és mélyítik kölcsönösen előnyös, kétoldalú és sokoldalú gazdasági és tudományos-műszaki együttműködésüket; emellett hozzájárulnak a gazdasági kapcsolatok és együttműködés további fejlesztéséhez a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében. 3. cikk A magas szerződő felek tovább fejlesztik és szélesítik a két ország együttműködését a tudomány, az oktatásügy, az irodalom és művészet, a sajtó, a rádió, a televízió, az egészségügy, az idegenforgalom és a testnevelés terén, valamint más területeken, támogatva a közös alkotó tevékenység minden formáját. 4. cikk A magas szerződő felek a jövőben is intézkedéseket foganatosítanak a szocialista világ- rendszer erejének és hatalmának megszilárdítására, a népek nemzetközi békéjének és biztonságának az imperializmus és a reakció agresszív erőinek támadásaitól való megvédése, az általános és teljes leszerelés megvalósítása, a gyarmatosítás és a faji megkülönböztetés minden megnyilvánulási formájának végleges felszámolása, a gyarmati uralom alól felszabadult és a nemzeti függetlenség és szuve- rénitás megszilárdításának útján haladó országok megsegítése érdekében. A felek megerősítik, hogy készek együttműködni más államokkal, a népek biztonsága és békéje biztosítására irányuló nemzetközi tevékenységben. 5. cikk A magas szerződő felek — következetesen folytatva a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének politikáját —, erőfeszítéseket tesznek az európai helyzet megjavítására, az európai államok közötti kölcsönös megértés és együttműködés megszilárdítására, Európa biztonságának és tartós békéjének biztosítására, valamint az európai államok közötti jószomszédi kapcsolatok megteremtésére, összehangolva lépéseiket ezen* a téren. A felek kijelentik, hogy az európai biztonság egyik legfőbb előfeltétele a második világháború után kialakult európai államhatárok sérthetetlensége. Kifejezik szilárd elszántságukat, hogy a Varsóban aláírt barátságig együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés más tagállamaival együtt és a szerződéssel összhangban biztosítják a szerződés tagállamai határainak sérthetetlenségét és minden szükséges Intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy megakadályozzák a militarizmus és a revan- sizmus bármely erőinek agresz- szióját és visszaszorítsák az ag- resszort. 6. cikk Abban az esetben, ha a magas szerződő felek egyikét valamely más állam, vagy áll árucsoport részéről fegyveres támadás éri, a másik fél az egyéni, vagy kollektív önvédelem természetes jogán — az Egyesült Nemzetek alapokmánya 51. cikkének megfelelően —, azonnal megad számára minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, és minden rendelkezésre álló eszközzel támogatást nyújt neki. A jelen cikk alapján foganatosított intézkedésekről a . szerződő felek haladéktalanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek alapokmányában foglalt rendelkezéseknek megfelelően járnak el. 7. cikk A magas szerződő felek a mindkét ország érdekeit érintő, minden fontos (nemzetközi kérdésben tanácskoznak egymással és a kölcsönös érdekeknek megfelelően egyeztetett közös álláspont szerint járnak él. 8. cikk A magas szerződő felek kinyilatkoztatják, hogy a hatályos nemzetközi szerződésekben vállalt kötelezettségeik nincsenek ellentétben e szerződés rendel- kezéseiveL 9. cikk Ezt a szerződést meg kell erősíteni és az a megerősítő okiratok kicserélésének napján lép hatályba. A megerősítő okiratok kicserélésére a legrövidebb időn belül Moszkvában kerül sor. Ez a szerződés húsz évig marad érvényben és hatálya mindenkor további öt évre meghosz- szabbodik, ha azt az egyik magas szerződő fél bármely lejáratot tizenkét hónappal megelőzően közölt értesítéssel fel nem mondja. Készült Budapesten, az 1967. évi szeptember hó 7. napján, két példányban, mindegyik magyar és orosz nyelven, mindkét nyelvű szöveg azonos érvényű. A Magyar Népköztársaság nevében: Kádár János s. k. Fock Jenő s. k. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége nevében: L. I. Brezsnyev s. k. A. N. Koszigin s. k_ ellenállásról is, amelybe a csoportosulás politikája a dolgozók széles réteged, számos párt- és állami beosztásban lévő személy, a fegyveres erők legjobb képviselői körében ütközik. Kína Kommunista Pártja és népe most történelmének kritikus szakaszát éli át De bármennyire bonyolult is legyen ez a harc, biztosak vagyunk abban, hogy végeredményben találni fognak erőt ahhoz, hogy megvédjék a forradalom vívmányait és nagy országukat a helyes útra vezessék. Meggyőződésünk, hogy Kínában végeredményben győzni fog a szocializmus ügye. Ezt az SZKP és az egész szovjet nép, amelynek érzelmeit Kína kommunistái és népe iránt a testvéri barátság és a proletár internacionalizmus szelleme hatja át, közös nagy ügyünk fontos győzelmeként fogja üdvözölni. Huszonnégy európai ország kommunistáinak ez év tavaszán Karlovy Varyban megtartott konferenciája a testvérpártok kollektív együttműködésének jó példáját mutatta. Úgy látszik, itt az ideje, hogy fokozzuk ilyen irányú közös erőfeszítéseinket. Ilyen álláspontot foglal el sok párt és ezzel mi is teljesen egyetértünk. Az egység harci jelszavunk volt, ma is az és az marad a jövőben is. Biztosítani szeretnénk Önöket, kedves elvtársak arról, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja minden tőle telhetőt megtesz és a jövőben is meg fog tenni annak érdekében, hogy a kommunista mozgalom egységesen lépjen fel, a legteljesebben és a leghatékonyabban teljesítse történelmi feladatát — betöltse a békéért, nemzeti függetlenségért, demokráciáért és szocializmusért vívott világméretű harc ihletőjének és vezérének szerepét. (Nagy taps ! Elvtársak! Az októberi forradalom 50. évfordulóját nemcsak a szovjet nép fogja ünnepelni, hanem az egész kommunista és felszabadító mozgalom, az egész haladó emberiség. Jól tudjuk, hogy a magyar kommunisták és a szocialista Magyarország egész népe olyan aktivitással készül a nagy október jubileumának köszöntésére, mint saját nagy ünnepére. Ezért hálával tartozunk önöknek, drága barátaim. Soha nem felejtjük el, hogy a magyar dolgozó nép fiainak tízezrei aktívan vettek részt az oroszországi októberi forradalomban és harcoltak népünk, a szocializmus ügyének védelmében. E derék internacionalista harcosok közül sokan ma is élnek. A szovjet emberek testvérüknek tekintik őket, s nagy ünnepük óráiban tisztelettel adóznak nekik, mint október minden hősének. (Taps.) Október 50. évfordulója lehetőséget ad arra, hogy valóban történelmi méretekben értékel jük annak a nagy tettnek a jelentőségét, amelyet 1917-ben Oroszország munkásai, és parasztjai véghezvittekl Leninnel és a bolsevik párttal az ‘élen. Éljen a magyar és a szovjet nép örök, megbonthatatlan barátsága! Éljen a Magyar Szocialista Munkáspárt — a magyar dolgozók kipróbált vezetője! Fejlődjék és arasson új győzelmeket a béke, a demokrácia, a nemzeti függetlenség és a szocializmus nagy ügye! (Hosszan tartó, nagy taps.) L. I. Brezsnyev nagy tetszéssel, hosszan tartó tapssal fogadott beszéde után Németh Károly mondott zárszót, majd a forró hangulatú nagygyűlés az In^vTiacionálé ■hangjaival ért véget. (MTI) I