Tolna Megyei Népújság, 1967. július (17. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-06 / 157. szám
1967. július G. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 5 Az eladó és a vevő között... ( Ki építené meg ? Ezer tonnákban lehet mérni azt a zöldség- és gyümölcsmennyisé- get, amelyet a dunaföldvári l'cld- művesszövetkezet évről évre felvásárol. Nem túlzás azt állítani, hogy ez a környék fél ország éléskamrája. Igaz, az volt régebben is, amikor egész hajórakományok vi tték a zöldséget gyümölcsöt a budapesti piacokra — de most sokszor hangzik el egy-egy. tételt követően a megállapítás; ilyenre még nem volt példa. Kovács Sándorral, a szövetkezet felvásárlási osztályának vezetőjével arról beszélgetünk, hogyan alakul az idei féléves mérleg, melyik termékből mennyit vásároltak fel. A felvásárlás zöme a következő félévre esik, de az eddigi számadatok sok tekintetben felülmúlják a várakozást. — A hagyományoknak megfelelően az idei zöldságszezon márciusban kezdődött a sóskával, a spenóttal. A Duna- gyöngye Tsz olyan korán adott árut, hogy kilónként tizenkilenc forint induló árat fizettünk érte. Erre még nem volt példa. A szövetkezet 9 holdról mintegy százhúszezer forint bevételhez jutott. A szezonban felvásárolt 20 vagon sóska magasan meghaladta a tervezett mennyiséget. Ezután következett a salátasae- zön... — A felvásárlást befolyásolta a nagymérvű mozaikvirusos fertőzés, de melegágyi és szabadföldi salátából így is 350 000 fejet vásároltunk fel — ennek is egy részét exportálni tudtuk. Zöldhagymából 107 ezer csomót adtak át a termelők — ilyen nagy mennyiségben még soha eddig... — Május 15-én 20 forintos kilónkénti áron vettük át az első korai cseresznyét. Sajnos, a kedvezőtlen idő miatt a későbbi cseresznyefajták a vártnál kevesebb termést hoztak, de így is 21 vagonnal szállítottunk piacra.. Egy héttel később kezdődött a zöldborsó- szezon; ezideig a tervezett huszonhéttel szemben 39. vagonnal vásároltunk. A szamócával tulajdonképpen az a kezdeményezés is kezdett beérni, amelyet néhány évvel ezelőtt a földművesszövetkezet indított el; a Földváron, Böicskén kitelepített 25 000 tő — gyümölcsfaakció keretében —■, egyre jobban, többet terem. — 19G5-ben még csak harmincöt mázsa szamócát vásároltunk fel, az idén viszont már 170 mázsát — mondja Kovács elvtárs. — A zöldbabból harminc vagon a tervünk, de ötvennel számolhatunk. Az üvegmeggynól a cseresznyéhez hasonló a helyzet, a vártnál gyengébb a termés. Egyébként a termelők számára az utóbbi időben igen kedvezően alakult a felvásárlási ár. A cigánymeggynek három évvel ezelőtt még 3,50 volt kilója, most a hat forintot is megkapja érte a termelő. Kicsit furcsán hangzik talán, hogyha a dinnye a hazai piacon nem lesz kelendő, akkor elmegy exportra. A szövetkezet tavaly 29 vagonnal vásárolt fel, az'idén százra számít. A felmérések szerint nagy az exportlehetőség, mert a nyugati országokban igen csak kelendő a dinnye, és nem támasztanak olyan minőségi igényeket, mint a hazai fogyasztók. A földművesszövetkezet két évvel ezelőtt — kísérletként — megkapta a lehetőséget, hogy a felvásárolt árukkal az egész országban kereskedhet. — Azt mondhatnám, hogy az ország felével üzleti kapcsolatban áiiunK. üz áru nagy részét Budapestre szállítjuk, azonkívül Vas, Győr, Komárom, Nógrád, Borsod, és Baranya megyékbe. Kapcsolatban vagyunk még a MIRELIT- tel, a békéscsabai hűtőházzal, a szegedi, a szigetvári, a paksi, a kecskeméti konzervgyárral. Exportáruink a Hungarofruct közreműködésével Lengyelországba, Csehszlovákiába, Ausztriába, az NDK-ba és az NSZK-ba jutnak el. — A felvásárlási árakat hogyan, és ki állapítja meg? — Mi magunk, a budapesti fogyasztói árakhoz viszonyítva, és természetesen figyelembe véve a termelők és fogyasztók érdekeit. — Vannak most olyan áruk, Jön a Morozovka 808-as, jobb a Bezosztájánál A tamási járás mezőgazdasági vezetőinek tapasztalatcseréje Iregszemcsén Az iregszemcsei fajtakísérleti állomáson július 4-én, kedden délelőtt, a tamási járási termelőszövetkezeti vezetők, a járási pártbizottság, és a járási tanács mezőgazdasági osztályának vezetői tapasztalatcserét rendeztek. A tapasztalatcserén részt vett az Országos Mezőgazdasági és Termeléstechnikai Intézet részéről Csurgai Ferenc főagronómus. A hatvan vezetőből álló csoport nagy érdeklődéssel hallgatta Varga Lajos elvtársnak, a fajtakísérleti telep vezetőjének tájékoztatóját, a különböző fajtákról. Nagy megelégedést keltett a búzafajták tanulmányozása során a jelenlévőkben, hogy az intenzív búzafajták egész sora vár arra, hogy köztenyésztésre kerüljön. Külön felfigyeltek a tamási járás vezetői a Morozovka 808-as búzafajtára, amely a Bezosztájá- hoz hasonlóan kopasz búza, de szemtermése nagyobb. Szármagassága pedig közel kétszerese. A búza jelenleg még zöld, tehát a Bozosztájától körülbelül egy héttel később érik. Hasonlóan megállta a helyét a hazai fajtaösszehasonlító kísérletekben a szovjet Rannaja nevű búzafajta. Ez a jövő búzája — mondotta Csurgai Ferenc főagronómus. A Rannaja növése középmagas, toklászos, igen nagy kalászokkal és erős szalmával rendelkezik, termésben fölözi a jelenleg köztermesztésben lévő bármelyik intenzív búzafajtát. Emellett lisztminősége kiváló, jobb a magyar Bánkúti búzáénál. A lisztharmattal és az erős faggyal szemben ellenáll. Jól szerepelt a búzakísérletekben a Kiszombori fajta búza is, a szegedi kutatóintézet kutatójának, Lellei János agromémök nemesítése is. Láthattak a tapasztalat- csere résztvevői nagy számú alacsony szárú napraforgót, kukorica, kender, len, borsó, bab és szójabab fajtákat, ■'melyeket érdemes megnézni a többi járások szakembereinek is. B. L Magyar Pamutipar, Budapest, IV., Erkel u. 30. felvesz 16 évet betöltött leányokat gépen betanuló dolgozónak. Felvétel azonnal. '12) . amelyeknól a kínálat, nagyobb, mint a kereslet? — Itt van például a korai káposzta, amelynek nagyon nehéz piacot találni. Nálunk még aránylag kedvező a helyzet, de Békésben, Csongrádban, Győrben száz- vagonszámra áll... Hasonló döm- pinggel kell majd számolni a későinél is. Ezért úgy számítunk, jövőre főleg a közép-korai fajtát termeltetjük, mert a korai és a késői közötti időszakban viszont a kínálat alatta marad a keresletnek. — Az elmúlt időszakban sikerült jó kapcsolatokat kiépíteni mindkét partnerünkkel; az eladókkal és a fogyasztókkal is. A fogyasztóknak kifogástalan árut kell szállítanunk, és pontos időben. A pontos időt sokszor olyan szoros értelemben kell venni, hogy a kívánt órára érjen oda egy-egy szállítmány. A budapesti áruszállításra most olyan elképzelésünk van, hogy — elsősorban a XIX. és a XX. kerületbe — közvetlenül a kiskereskedelmi egységekbe szállítunk. Az árut így nem kell külön átrakni, tehát frissebben, jobb minőségben juthat a fogyasztókhoz. — A felvásárlás javítása érdekében korszerűsítjük központi telepünket. Uj vasvázas szín épül, automata mérlegek beállításával gyorsítjuk meg az átvételt. Nagyobb teret kap a gépi rakodás is. A cél érdekében nekünk kell menni a termelőkhöz... Ezért Bölcskén kihelyezett felvásárlóhelyet nyitunk. Ha ez beválik, akkor jövőre több helyen létesítünk hasonlót. Célunk; minden lehető eszközzel úgy gyorsítani az egész folyamatot, hogy az áru a földeiéről a legrövidebb idő alatt ott legyen a boltokban. BI. Hosszas latolgatás után, minden erőt koncentráló, nagyarányú erőfeszítéssel, elkészült Zombán az új körzeti orvosi rendelő. A közkedvelt doktorék végre meghitt otthont teremtettek a szűkös, megunt társbérlet után. Kulturált rendelőben fogadhatják azóta a betegeket. Örült az új szerzeménynek a beteg, az orvos, a község vezetősége, az egész lakosság. Nem sokáig örvendezhettek azonban a zombaiak. Örömükbe keserű cseppek vegyülnek. A nagy takarékosságban ugyanis elspórolták' a hófogó megépítését. Ennek hiányában a hólavina az első télen ledöntötte az ereszaljlán a csatornát. Azóta minden egyes esőzés alkalmával aláázalog az újépület fala. Méternyi magasságban nedves most is a zom- bai körzeti orvosi rendelőnek és a lakásnak a fala. Ilyenkor kellene sürgősen keresni egy ügyes szakembert, aki kis költséggel, viszonylag kevés munkával pótolja a hófogót és a leszakadt csatornát. így kesereg a körorvos felesége, dr. Váczi József né, orvosirnok: — Tönkremegy az épület. Nagyon bánt ez a hanyagság, mert most már annak mondható. Hát nem kár ezért az értékes épületért? Szóltunk mi már sokszor a tanácsnak. Ezideig hiába. Máig ígéret maradt, hogy elkészíttetik a hófogót — m,ondja bosszúsan, majd kéri, próbáljuk megsürgetni a dolgot. A tanácsházán tárgyalás közben fogad a vb-elnök. Tud a problémáról, elismeri, ( hogy sürgősen rendbe kéne 1 hozatni. — Mi az akadálya ennek? — kérdezzük. ■— Szakembert nehéz találni. Nincs a községben bádogos. Lakik egy a szomszéd községben, ő azonban nem győzi a munkát. Bizony rosz- szak a kilátások — feleli az elnök elvtárs. — így viszont?... Nagyobb kárt okoz máris az eső, mint amennyibe a hófogó és a leszakadt csatorna pótlása kerülne. Mégis, mit tervez a tanács? — Ha sikerülne is bádogost szereznünk, van még a, községben olyan egyéb szolgálati lakás is, amely rosz- szabb állapotban van — mondja. Közbeszól a Bonyhádi Ruházati Ktsz itt-tartózkodó kiküldötte: — Utána meg mi következnénk, mert a ktsz új táskaüzeme lenne a soros — mondja. Ennyire jutottunk, így bizony nincs ok a megnyugvásra. * Megyeszerte kevés a bádogos falvainkban. Mégsem lehet emiatt tétlenül várni, hogy a félmilliós költséggel, társadalmi munkával, összefogással épült, új körorvosi rendelő és lakás fala a hófogó hiánya miatt lassan, fokozatosan aláázzon, tönlcré- men jen. Bádogos kerestetik Zombá- ra. Egyébként egy ügyes- kezű lakatos, vagy kovácsmester is elvégezhetné e közérdekű, kevés költséget igénylő munkát. Ne rontsa le a korábbi erőfeszítések nagyságát és eredményét a bizonytalanra várakozás. ' Ne várják meg az őszi esőzéseket és az újabb telet. Ez is társadalmi tulajdon. Védjék jobban.-í -é ' RÁDTO- W* RÖK, AZT MOND; fv^JA'A SEREGEK ' őyRX/ÉS FÜSTTÉ f ÉGETE/vCSZEKE- I REIT. OROSZlÁMl I KÖLYKE IDE T KARD EMÉSZT! AAE&H* KÉPRECÉNYVÁLTOZAT: SARLÓS ENDRE ... HOGY ALLAcn 30 VOLTAAA AZ. CtJ EIL /WEAAßEN. SíERIN TED AAILVEN VOLTAM BENNE? a T ENNYI AZ. EGÉSZ? _ NEM i volt VEtxsArrc hat Hello, LAURA... MR.. WH ITACR-e /VUCHABL. foérwWT-i Kvr- fcjtfZr A /vtrxcA A&VeYßA /VfoJ ■tolygotc /MZASEY TA A fOÉS-Et TAVASZ I akivel beszélget tonic? harry. KéP- Z£LDf AZT AAONDtA.