Tolna Megyei Népújság, 1967. május (17. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-27 / 123. szám

± fÖLNA WEcYE! NEPtJSAí? 190’S, május 27. Viszontlátás 40 éy múltán Y ílllPftll VPF légvonalban TdütüUVei tízezer kilomé­ternél messzebbre van Madocsá- tól. Miként került párhuzamba Ka­nada csendes-óceáni nagy kikötő* városa egy Tolna megyei íalu- val? Vancouvert vendégek látogat­lemes. Szomorú tavasza volt ak­kor a fiatal Szántó házaspárnak. A szükség szakította szét az ifjú házasokat. — Látta ezen a soron a má­sodik Tiázat? Azt én építettem, de sok volt rajta az adósság. Amiatt mentem ki Kanadába... Abban az időben mások is so­tak néhány hétre Madocsára. kan kezükbe fogták a vándor- Szántó János kanadai magyar botot, hogy az ínség elől mene- családjával: feleségével és két küljenek, új hazát keressenek, lányával először látogatott haza Szántó János a nagy lehetősége- falujába — negyven esztendő két ígérő Kanada Saskatchewan múltán! Negyven év nagyon hosszú idő egy ember életében. Hát még annak, aki ennyi év elmúlta után látja újra szülőföldjét. Madocsa nem nagy község, mégsem volt könnyű a tengeren­túlról jött vendégekre rátalál­tartományában találta magát egy irdatlan őserdőben — Százhatvan holdnyi erdőt adtak szinte ingyen, tíz dollárért, persze, csak akkoriban. Cserébe ki kellett irtani az őserdő egy nunk. Kézről kézre adták őket részét, s a földet megművelni, a faluban a rokonok, a régi ba- Három évig kellett ott lenni. Én ................ ' 85 holdon tisztítottam meg a ta­h azulról” tejt, aztán a nevemre írták. De rátok és ismerősök. Már elmentek Alig győznek eleget tenni a szí- az állampolgárságot csak öt év vés meghívásoknak. Nálunk száll- után kaphattam meg. tak meg, de már ők is restellik, hogy jóformán csak aludni jár­nak haza — ezekkel a szavakkal — Hát a családdal mi volt? — Nem sokkal kivándorlásom után írtam feleségemnek, hogy fogadott bennünket Rácz József- adja el a házat és jöjjön utánam né, a kanadai Szántó Jánosné a gyerekekkel. testvére Kis utcai házukban. Lányai: Zsófia hét-, Eszter egy­— Hol találkozhatunk velük? éves volt akkor. Most kedves, — Délben Molnár Istvánéknál, szép asszonyok. Mindketten ka- a téesz sofőrjénél lesznek, ebéd- nadai magyar emberhez mentek ■ • — feleségül. Férjük és két-két gyer­mekük már nagyon várják őket kétszer is vissza, ök már Kanadában nőt- visszatér- tek fel: Mrs. Sophia Dénes és re hívta őket. Molnárékhoz tünk, amíg sikerült megismerked- Mrs. Esther Matyi néven — Dé­ni a „kanadás családdal”. — Milyen a viszontlátás élmé­nye? — érdeklődtünk. nes Zsófia asszony és Matyi Esz­ter asszony — néven tisztelik őket, mivel ottan az a szokás. Oh, nagyon jó! Igen, igen hogy a feleség saját keresztnevét jól érezzük magunkat! — vála- a férje vezetéknevével viseli. szólták szinte egyhangúan. — Az ország is igen sokat mű- élet? — Milyen volt a vadonbeli velődött, amióta elmentünk jegyezte meg Szántó János. Először nem volt jó. Nehe­zen bírtam megszokni — szólt Derék, jó tartású ember, senki közbe az aranykeretes szemüvegű sem mondaná, hogy már 66 éves. édesanya, aki máig is ízesen be­— Nagyon szép itt minden! — széli édes anyanyelvűnket. Való­érősítette meg életpárja. színűleg az ő érdeme, hogy lá­— Gyönyörű az időjárás is ép- nyai az idegen tengerben is jól pen. Piroslik a cseresznyefák csa- megtanultak magyarul, és érde- logató gyümölcse. Molnár Lídia kés angol akcentussal, de szépen megkínált bennünket primőr cse- beszélnek. resznyével. Akác- és bodzavirág- — Semmije sem volt az uram- illat árad be az utcai lombok nak, csak tartozása, amikor ki- felől. Szántóék ifjúságának ked- mentünk hozzá. Se tojás, se tej... vés emlékeit idéző május ez, a A szomszédok is olyan messzire régi ízeket és illatokat visszahozó, laktak, hogy nem láttuk a há­Hanem, a negyven évvel, ez- zukat. előtti tavasz nem volt ilyen kel- — Csak krumpli, krumpli, meg iiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiuuiuiiiiiiiiiliiiiiuiliiiiuiiiiiiii: Egérfogó módra PINTÉR ISTVÄN DOKUMENTUMREGÉNYE zabkása .:. Akkoriban ez volt a menünk, bizony! — emlékeztek vissza, ma már mosolyogva, me­nyecske lányai. — Amikor kiakasztottuk a tú­rót a ház előtt, hogy lecsorog- jon a savó, odajött a medve, le­húzta és felfalta. — Szürke medve? — No, nem grizzly, az vesze­delmes. Bennünket szerencsére a fekete medvék, a blackyk kör­nyékeztek. Voltak az őserdőben szarvasok, őzek és moose, olyan hatalmas állat... — mesélte Szántó János. — Jávorszarvas? — Igen, az. Vannak ott tüs­késdisznók is, jóval nagyobbak az itthoniaknál. ízletes a húsuk, de nem szabad megölni őket. Azért, hogy aki eltéved a ren­getegben, legyen mit ennie a vég­szükségben, mert könnyű meg­fogni, s megment az éhhaláltól a vadonban. Szántó János 25 évig az álla­mi vasútnál is dolgozott Kanadá­ban. Idősebb korukra Vancouver mellett, North Surrey-ben van az otthonuk. Az őserdőt irtó ma­gyar máig megőrizte fiatalos ere­jét. Megedződött az igazi férfit követelő helytállásban. — Tudja, ott sem hányják ám be a dollárt az ablakon. Sokat kell érte dolgozni... — Milyen Vancouver? — Nagy város felhőkarcolók­kal, gyönyörű vidék, hegyekkel fenyvesekkel, vizekkel. Csak az időjárás állandóan párás, sok az eső. Magyarországon előbbre van minden a természetben ilyenkor. Eljövetelünk előtt vetettem el a kukoricát, de itt már ki is kelt. Itt levelesebbek voltak már a fák. Amint közelebb értünk, mind zöldebbek, lombosabbak. — Hogy tetszik az óhaza? — Oh, igen, igen jól! Minden tetszett! — válaszolta csillogó szemmel az ébenhajú miszisz Esther Matyi. — Mindenki igen, igen kedves. Csak etetnek, úgy érzem ma­gam, mint egy királynő toldja meg nevetve miszisz So­phia Dénes. — Zsófia kívánságára reggelig táncoltak a művelődési házban a mama születésnapján. Nagyon tetszett a zenekar is. Igen, igen jó minden ... : — Nagyon előrehaladt azóta Madocsa! — véleményezte meg­győződéssel a családfő. A búcsúzás után visszatérnek újra Brit Columbia hideg szép­ségű tájára. Magukkal viszik a virágzó magyar tavasz meleg hangulatát. Vajon, mit jelent ez számukra negyven év múltán? BALLABÁS LÁSZLÓ /. Kati háton járja a határt és Gyönk utcáit, a lovaglónadrágja speciá­lis farmernadrág: nőies szabású és nem kopott, mint a fiúké. Kati agrár- — Nem is esik. Bözsi néni —> mérnök, csinos mondta az elnök. barna lány. Ló- — Szemetel — mondta ő. 4. A szép bútor Bementek • Szekszárdon a panelházba. megnézték a bútorkiállítást és az Teljes neve Csidér Katalin. A egyik szoba berendezését meg- szövetkezetben Katinak szólítják, vették 26 ezer forintért. Ezen a Kedvelik. Okos és barátságos, bútoron egy vállalati igazgató és Tavaly július elsején jött Gyünk- egy mérnök vitatkozott A vita re, itt is marad, bár azt hitte, így dőlt el, hogy Jéhn Mihályné hogy egy volt járási székhely meg a férje az egész berende- nagyobb, mint Gyönk, tehát csa- zést megvette. Cseh szoba, teljes lódott. Alföldi lány, hozzászo- felszereléssel, függöny nélkül: kott a nagy településekhez. A 26 ezer 67 forint 70 fillér. Dunántúlra, sőt kifejezetten Tol- Jéhn Mihályné tsz-tag a szok­na megyébe kérte magát az egye- szárdi Garay János Termelcszö- temi tanulmányok után. Hallotta vetkezetben, a férjével együtt. A a Tolna megyei egyetemistáktól, város szélén laknak egy új lakó­milyen jó itt a mezőgazdaság és telepen, ahol még házszám sincs, hogy szép ez a vidék. de utcanév sem. A címük ez: . ,,, , , , Jobbparászta, második vízcsap. Többnyire fel otkor kel tava- Gyönyörű házat építettek. Min- szi-nyan időben. Azzal kezdődik cjen sz^Pi a fürdőszobában boyler a napja, hogy „megpucolja a van A modem konyhabútor és lovat. Müller Konrád kováccsal egy hálógarnitúra után most be­a lovat meg is operálták egyszer, rendezik a másik szobát is ezzel Kati gazdásznak született, az a különlegesen szép bútorral, apja is gazdász. szőnyeggel, televízióval.- . ,, , , , , _ Az asszony azelőtt soha nem Legjobb szórakozása, hogy va- Iakott olyan házban. ahol villany sarnap meglátogatja egyetemi világított. Sokáig présházban baratait, volt evfolyamtarsait a j^tak aztán a szövetkezeti ser­megye különböző részein. tésíiaztatónál egy szoba-konyhás 2. A zenész A zenész eevéh. lakásban a szülőkkel, ként segéd- Nem örököltek semmit. A hó­munkás a pin- zat is> a 26 ezer forintos szoba- i •- a munkájukkal 5. A pincér A nevét nem tudom. Előzé­keny volt a zat is cehelyi Vörösmarty Tsz kőmű- berendezést is vés brigádjában. Különböző ősz- keresték meg. szejöveteleken és lakodalmakban harmonikázik. Más falukba is eljár. Csak egy százast kér az egész lakodalom végigmuzsiká- lásáért. Nem a pénzért teszi. felszolgálásnál, szóbaelegyedtünk. Pincehelyen dolgozik a vendég- Legutóbb az öregek napján lőben, különben tamási lakos, működött közre. Azt mondja, Borravalót keveset kap, pedig harminc éve muzsikál és hogy nem ártana, mert az albér'eti népi zenész. Alig múlt negyven díj és valami OTP-törlesztés éves. Pintér Jánosnak hívják. után alig marad pénze. — Nem ez a lényeg — mondja. Hegyi Jánosné — Szeressék az embert. Becsüle- borjúgondozó te legyen az embernek. Gyánton. Ma­3. Bözsi néni gas a vérnyomása, sokszor szé­dül, mégis ő a legjobb állatgon­dozó. Az elnök azt mondja, ami­kor megbetegedett a Bözsi néni, és ^kórházba vitték, mindjárt meglátszott a borjúkon. Jöttek a betegségek, a hasmenés, a tüdő- gyulladás. Bözsi néni szereti a borjúkat. Amikor beszélgetünk, a szok­nyáját harapdálja egy kisborjú, szájomcsapja, aztán az ujját a borjú szájához teszi, hadd szop­ja. Beszélgetés közben megeredt az eső. Az asszony rögtön kiment a karámba beterelni a jószágot Gemenczi József A Szekszárdi Városgazdál­kodási Vállalat felvesz gya­korlattal rendelkező gyors- és gépírót, építőipart technikumot vég­zett résxlegvese tőt, valamint lovas kocsira rakodómunkást. Jelentkezés: Szekszárd, Rá­kóczi u. 7. sz. ________________________(309) si iíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiihiiiiiiiiihiiih,,,,,,,,„„„„„„ — 148 — Winkelmann engedett Höttlnek. Rendkívül bí­zott ebben a fiatalemberben, nagyra becsülte. Tény, hogy a hírszerzés feje rászolgált erre a bizalomra. Hibátlanul működött mind a meg­szállás előkészítésében, mind később, amikor magyarországi szolgálati helyre rendelte őt Schellenberg. Egyébként is, hiába volt Winkel­mann rangban jóval Höttl előtt, tudta, hogy a valóságban a hírszerzés emberének jóval mesz- szebbre nyúlik a keze, mint neki. Legyen hát minden Höttl elképzelései szerint. Legfeljebb Szálasi vár még néhány napot A kormányzó fiának és menyének sok dolga akadt ezekben a napokban. Amióta az első rejt- jelzett rádióüzenet megérkezett Faraghótól Moszkvából, a csendőr vezérezredes csaknem mindennap adott jelentést. Ifjú Horthy Miklós és Horthy Istvánné éjszakánként a rejtjelkul­csot fejtették, hogy mire a család- és államfő reggel felkel, elé tehessék a legújabb értesülé­seket Kétségtelen, ezekben a Faraghó-féle távira­tokban nem lelték valami nagy örömüket. Fa­raghó tudósított: amikor Moszkvába érkezett, s tárgyalni kezdett szovjet részről Kuznyecov vezérezredessel, hiába érdeklődött a fegyver­szüneti feltételek felől, a szovjet tábornok újra és újra azzal válaszolt: a szövetségesek már vi­lágosan leszögezték, s többször is a világ tud­tára adták, csak feltétel nélküli fegyverletétel­ről lehet szó. KuTpyp-ov vezérezredes inkább a fegyverletétel lss tórái részleteit szerette volna — 149 — megbeszélni, mondván, ha a Horthy-hadsereg szembefordul a hitleristákkal, az egész háború megrövidítését jelentheti. Felbecsülhetetlen je­lentősége lenne Magyarország számára is ennek a közös katonai akciónak, hiszen el lehetne ke­rülni azt, hogy az ország hadszintérré váljék, meg lehetne kímélni az országot a háború pusz­tításától. Faraghó azonban hiába kért eligazítást, hogy katonai kérdésekről tárgyaljon. Nem kapott felhatalmazást a fegyverszünet megkötésére. Azokban az utasításokban, amelyeket Budáról kapott, nem volt sok köszönet. Legfeljebb azt vehette ki belőle, hogy Horthy meg van sértve, mert fegyverszüneti delegációjával csak egy ve­zérezredes tárgyal, magasabb szintű tárgyaló­partnert akart, abban reménykedve, hogy ott talán több megértésre talál. És nemcsak a Moszkvából érkezett táviratok hatottak leverően a Horthy-család tagjaira, ha­nem a hadijelentések is. A szovjet csapatok tá­madásba lendültek, s egymás után foglalták el Sarkadot. Békéscsabát, Orosházát, Békést; Me- zőberényt, és még több mint 300 magyar helysé­get. Aztán Hódmezővásárhelyig, Szentesig, Me­zőtúrig törtek előre. Horthy nem tudott dönte­ni, tétovázott, s még ráadásul egy moszkvai táv­irat is sürgette a döntést. Faraghó azt jelentette, hogy Molotov külügy­miniszter fogadta őket Átnyújtotta a szövetsé­ges hatalmak által közösen elkészített fegyver­szüneti szerződés tervezetét. Magyarország kö­— 150 — teles visszavonni csapatait az első bécsi döntés előtti határokra, a magyar kormánynak és had­vezetőségnek meg kell szakítania minden ösz- szeköttetést a németekkel és meg kell üzennie a háborút Németországnak, a szovjet kormány pedig kötelezettséget vállal, hogy ehhez segítsé­get nyújt. Faraghó táviratának végén azt kérte, hogy végre küldjék el számára a meghatalma­zást, a beleegyező válasszal együtt. Tovább ha­logatni a dolgot nem lehet. Vagy igen, vagy nem, — dönteni kell. Horthy visszatáviratozta: a meghatalmazást egy őrnaggyal útnak indította. A szovjetek ki­jelentették, ha a meghatalmazás úgyis útban van, nem kell megvárni, amíg megérkezik. A távirat alapján Faraghó aláírhatja a fegyver­szüneti szerződést. Ez meg is történt. Rádión jelentette a Várba, hogy megtette. Miután ifjú Horthy Miklós megfejtette ezt a táviratot, s átnyújtotta apjának, ledőlt egy ki­csit pihenni. Alaposan kimerítette az éjszaká­zás. Az utóbbi napokban még az ivásról is meg­feledkezett, annyira lekötötték az államügyek. Még aludt, de nem sokáig. Az inasa ébresztette fel. — Bornemissza Félix úr kíván méltóságoddal beszélni! — ébresztette fel az inas. — Hagyjatok aludni! — mordult rá félálom­ban a kormányzó fia. — Igenis, méltóságos ur! — mondta engedel­mesen az inas. — De Bornemissza úr a lelkem- re kötötte, hogy keltsem fel méltóságodat. Azt mondja, nagyon fontos dologról van szó...

Next

/
Thumbnails
Contents