Tolna Megyei Népújság, 1967. március (17. évfolyam, 51-76. szám)
1967-03-12 / 61. szám
ä. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1967. március 12. EÖTVÖS KÁROLY A 125 éve született író, újságíró és politikus néhány művéről emlékezünk meg rejtvényünkben. I autó—motor j i A l 3 s 6 7 8 9 10 11 ű 13 __ h f e 1*1 J 1” _0 it 19 ö 20 11 M 22 23 14 2M 15 0 26 27 H 2» 29 0 30 31 É 32 M 33 0 35 iá 36 37 p 538 0 29 MO iá M h: 0 M3 MM MS 14 14 U7 M8 0 50 0 51 52 53 0 5<* u 55 Sfe £7 0 M 58 a 59 60 p biVízszintes: 1. Eötvös Károly három- kötetes könyvének címe. (folytatás a vízsz. 41. sorban) 14. Értelmesek, sokat tudók. 15. Egyik fél várakozik (két szó — névelővel). 16. E tiltakozó szók. 18. Elkunyerálá. 19. Időpont után érdeklődik. 20. Szellemi munkás. 22. HCL. 23. Település a Lohc partján. 24. ,,A” hitvallás. 26. ... ggen, NSZK település. £7. Elme. 28. Deák Ferencről írott könyvének címe. 30. GÉF. 31. Jókai egyik regényhősének névjegye. 32. Kezével jelez. 33. Jogtalanul szerez. 35. Félig kora. 36. Bemeneti nyílás (+ ó). 38. Szemközti. 39. ZA. 41. A vízszintes 1. folytatása. 43. SY. 44. Ilyen csiga is van. 46. Ez is napszak. 47. Település a Tsugaru- szorosnál (+’)• 48. Olasz — kebel. 50. Nagyon szeretne-e? 51. Hang nélküli sikló járműi 52. Alaszkai település. 54. Német — apát. 55. Tőzsdei szakszó (névelővel). u6: . .. csento, a nagy képzőművészeti fellendülés korszaka (fon.) 58. Hamis hegycsúcs. 59. „A” súlymérték. 61. A gazdálkodóé, a kereskedőé. 62. 1906-ban megjelent műve. 1 ' Függőleges: 2. Igen kis hosszúságok mérésére szolgáló eszköz. 3. „A” süteményféle. 4. Kínai település lakója. 5. Folyó a belga^—francia határon. 6. Állat (—’). 7. E-betűk. 8. Mai nap. 9. Mássalhangzó-e? 10. Bizonyos színben játszó (—á). 11. Alaszkai folyó. 12. Táplálkozásig. 13. Befejező rész. 16. Kora nagyjainak állított emlékei, ebben a művében. 17. „A” mese. 20. A Tisza romániai mellékfolyója. 21. Rövidebben olyan (+’). 24. Idegen ,,Antalja” (+’). 25. Gondolták-e? 23. Becézett Antalé. 29. Folyó a Szovjetunióban. 32. IJN. 34. író, költő, (Edgar). 37. Vacak, tönkrement holmi. 38. Kiszáradt füvet v-p) 40. „A” kenyérre való. 42. Mesterség. 43. Megnevezett férfié. 45. Ütemesen ide-oda mozgató. 47. Szétdobálás, hul- latás í1—’) 49. Fát nemesítek. 51. Asztaliteniszben ütőfajta. 53. Női név. 55. Fölé-e, vagy . . .? 57. ONY. Ó8. Kártyalap. 60. Német -on, -en, -ön. 61. An dom. Beküldendő: a vízszintes 1., 41., 28.. 62., valamint a függőleges 16. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1967. március 16., déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráírni: „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes megfejtése: Vízszintes 7.: Kaffka; 14.; Gáspár; 22.: Várnai; 32.: Szabó; 45.: Hajnal; 82.: József. Függőleges 2.: Ignácz: 13.: Fehér; 60.: Móricz; 62.: Thury. A következők nyertek könyvjutalmat: Péter Viktomé, Kakasd, Hídvégi Pál, Paks, Péter Judit, Szék- szárd, Korsós József né. Tamási, Palotás Alajos, Szekszárd. A megfejtőknek a könyvet postán juttatjuk el. Mi történik a kipufogóban? Ismeretes, hogy a kétütemű motor igen egyszerű műszaki szerkezet, mindössze három eleme mozog. De az már kevésbé tudott, hogy az a krómozott kipufogó cső és dob mennyi problémát, nem egyszer fejfájást okoz a konstruktőrnek. Mert amíg a hengerre, az át-fel-kiömlőcsator- nák számítására léteznek bizonyos bevált szabályok, addig a kipufogórendszernél legfeljebb gyakorlati tapasztalatokra lehet támaszkodni — és ez néha kellemetlen meglepetésekkel járhat. A kipufogórendszer abban a pillanatban kezd működni, amikor a dugattyú lefelé haladva, felső peremével elhagyja a ki- ömlő nyílás felső élét. Az ekkor mintegy 5 légkörnyi nyomásra csökkentett, elégett forró gázok kifelé igyekeznek a hengerből. A kiömlőcsatorna szájának hirtelen kinyitásától erős túlnyomásos hullám képződik a kipufogócsőben, amely a hangsebességgel igyekszik a hengertől a külvilág felé. Igen ám, de a mozgásban lévő hullámot minden akadály I visszaveti. A korszerű kipufogó- j rendszer gazdag tagozottsága nyomán ugyanis ellentétes hatások érik az ide-odaütődő gázhullámokat, amelyek igen komplikált lengésbe kerülnek. Ezeknek a lengéseknek gyakorlati számításához elektronikus számítógép kellene. Akkor lenne ideális az állapot, ha a kiömlőcsatorna nyitásának pillanatában atmoszférikus nyomás, vagy még inkább vákuum uralkodna a kipufogórendszerben, azaz a csőben és a dobban. Minél nagyobb a nyomáskülönbség a henger és a kipufogócső torka között a kilépőnyílás nyitásának pillanatában, annál gyorsabban terjeszkedhetnek az elégett gázok a kipufogóban. A korszerű motorkerékpár kipufogódobja két munkafolyamatra osztja az elégett gázokat. A motor felé eső kúpos végében, amelyet egy ütközőfal határol, kiterjeszkednek a gázok. Ez az ütközőfal egyben a dob második helyiségének az első alkotóeleme. A versenymotorokon nem ilyen dobokat használnak, noha azokban is akadnak apróbb terelőlemezek. Akiknek alkalmuk volt már közelről látni egy gyár versenymotorjait, azok ugyancsak elcsodálkozhattak a kipufogódobok sokféleségén és toldott- foldottságán. Természetesen e dobokkal szemben egészen más követelményeket támasztanak a konstruktőrök, hiszen ezek a motorok a gyakorlatban 8000—12 000 közötti fordulatszám tartományban adják le teljesítményüket. Kétségtelen, hogy a megfelelő kipufogórendszer kialakítása végtelenül összetett munka, és a kísérletek, kutatások hosszú sorát kívánja. A jó kipufogóberendezés csendessé teszi a motor üzemét a teljesítmény csökkentése nélkül. Jobbra hajts — Svédországban Svédországban, a mindennapi életben máris nagy felfordulást okoz, hogy szeptember 3-án bevezetik a „jobbra hajts”-ot a forgalomban. A svéd hatóságok, a rájuk jellemző aprólékos gondossággal, mindent idejében előkészítettek: a parlament négy évvel ezelőtt szavazta meg az átállást, amely most, a tanulmányok, viták és tervek szakaszai, után, megvalósul a gyakorlatban, A nagyvárosok utcáin áthelyezik a forgalmi jelzéseket, az autóbuszok járdaszigeteit és várópavilonjait; ahol még vannak sínek, mostt azokat is felszedik; szeptember 3-ára a hajdani villamosforgalom minden nyomának el kell tűnnie. Részletesen kidolgozták az új rendelkezéseket megsértő járókelők és gépkocsivezetők büntetési tarifa-rendszerét. Az átállás sokba kerül: az eredetileg tervezett 400 millió korona (kb. 400 millió francia fánk) helyett kb. 600 millió koronára számítanak. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii •qwAtMN. I M mi K^ZÜL! FEJEZETEK PRÓNAY PÁL NAPLÓJÁBÓL | Szigorú intézkedések i az ittas vezetők ellen Hollanüiában f Hollandiában attól az autóstól, lakinéi másodízben állapítják meg — la véralkohol-tartalom alapján — az iiittasságot, végérvényesen bevonják & jogosítványt. Autó és autócska ötévi munkával parányi autót készített dr. Munka Isiván mosonmagyaróvári orvos, melyet 48 köbcentis Berva-motor hajt, s két gyermek közlekedhet vele, óránként 18—20 kilométeres sebességgel. Képünk: Egy igazi teherautó, mellette a autócska. (MTI-fotó — Szebellédy Géza felvétele.) snmiiiiiimmiiiiiiiiiiiiimiiiiimiiiiiiiimiimiimiiiiiiimiimiiimiMiimiiimiiiimmiimimiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiimi — 208 — Mi régi határainkat, de különösen, a nyugatit, csakis egy önálló Ausztriával és a volt nagymonarchia keretein belül tudjuk csak visszaszerezni, és azt feltétlen megtartani. Ezen aggodalmaimat kifejezésre hozva — a fentiekre vonatkozó további támogatásomat se helyeztem kilátásba. Bauerék ennek dacára tovább tárgyaltak Gömbössel, aki ezen idea iránt nagyon lelkesedett, miután nemigen bánthatta a 13 vármegyéből álló csonka ország további sorsa — ha ő vezető szerephez juthat. Bauerék által előadott és már említett puccskísérletekben még nem találtam meg a szolid alapot, ök is, mint a többi külföldi ágensek, szintén csak pénzt akartak tőlünk. Ámbár a németek rendelkezhettek ezen utóbbival, miután nagy virtuozitással gyártották a hamis bankókat, a rubeltől kezdve minden néven nevezhető külföldi bankjegyeket, melyeknek az értékesítéséhez is nagyszerűen értettek. A kormányzó útján sikerült nekik egy kisebb összeghez jutni, amellyel azután egy időre eltűntek, de néhány hét múlva ismét megjelentek. Bauer, akinek sarkában voltak a Rathenau- féle107 kémek és. detektívek, egy ízben nagy ügyetlenséget követett el. Ti. felhúzva egyenruháját, német vk. díszben mutogatta magát a 107 prónay Pál itt Walter Rathenaura, a weimari köztársaság külügyminiszterére utal, aki szemben állt a szélsőjobboldali politikai szervezkedéssel, a polgári demokratikus politikai irányzat híve volt. Külügyminiszterként nevéhez fűződik a rapallói szerződés — 209 — városban, a királyi várba ment az államfőnél kihallgatást kérni. Ezen alkalommal a fővárosban bujkáló sok külföldi ágens közül a németek mindjárt felfedezték őt, és a külföldi zsidó sajtó máris leközölte per longum et latum azon célokat is, amelyek miatt ő Magyarországon tartózkodik. Én ezért egy penzióban való lakást ajánlottam neki, valamint polgári ruhába való öltözködést. De különben is Baueréket elosztva és széjjelválasztva, mindegyiküknek egy tisztemet adva testőrnek, Lincolnt a Margitszigeten, Bauert a Britanniában, Stefanyt pedig a Pannóniában szállásoltattam el. És hogy Bauernek végképp nyoma vesszen, megkértem gróf Pálffy Józsefet, tartaná magánál a Bicskéhez közel fekvő tükröspusztai birtokán. Nevezett több hétig ott is tartózkodott, és ez alatt az idő alatt egy igen értékes közgazdasági memorandumot dolgozott ki Magyarország termelési képességeinek emelésére, ügy látszik, ő minden téren jártas volt, miután úgy geológiai, valamint földtani megfigyeléseket is eszközölt a szénrétegek kihasználására vonatkozólag. Mint már említettem, köztem és a németek között folyó tárgyalások egy közös akció érdekében megakadtak, miután én Ausztria önállóságának a rovására nem tartottam célszerűnek megkötése, amelyben Németország gazdasági megállapodást kötött a Szovjetunióval. Politikai ellenfelei, szélsőjobboldali nacionalista elemek Rathenaut 1922 júniusában meggyilkolták. — 210 — erre vonatkozó terveiket fegyveresen támogatni. De ezeknek keresztülvitelére úgy sem került volna sor, mert Bauer társa és egyúttal főbizalmasa gondoskodott róla. A franciáknak eladta Bauer és Ludendorff terveit. Az első félórában, amikor Bauer ezredes bemutatta nekem T.-Lin- colnt, gyanakodva figyelmeztettem őt Stefany előtt erre az egyénre, akinek együgyű arca dacára szeme és füle mindenütt jelen volt, és figyelmét nem kerülte el semmi sem. Viszont nevezett is érezte első pillanattól kezdve, hogy nem vagyok vele megelégedve. De különösen megparancsoltam tisztjeimnek, akiknek egyike, Fáber Rezső fhgy., Lincolnt kísérgette: legyen ezen utóbbival különösen óvatos. És legutoljára, mikor ismét feltűntek Budapesten, csak Bauer jött vele — Stefany azonban hiányzott. Ezen ütóbbitól postán kaptam egy levelet, melyben röviden vázolva a helyzetet, a következőket írja: bizony, nekem igazam volt, mikor Lincolnt nem tartottam megbízhatónak, mert elárulta a terveiket a franciáknak, ö erről már meg is győződött. Elégedetlenségének virágnyelven elég érezhetően és félreismerhetetlenül a következőkben adott kifejezést: miután ez az imposztor gazember úgyis a Margitszigeten lakik, milyen szép és üdvös volna, ha a Duna kék hullámai őt Konstantinápoly felé ringatnák, miután nem érdemes arra, hogy velünk magyarokkal egy levegőt szívjon stb.