Tolna Megyei Népújság, 1967. március (17. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-12 / 61. szám

ä. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1967. március 12. EÖTVÖS KÁROLY A 125 éve született író, újságíró és politikus néhány művéről emlé­kezünk meg rejtvényünkben. I autó—motor j i A l 3 s 6 7 8 9 10 11 ű 13 __ h f e 1*1 J 1” _0 it 19 ö 20 11 M 22 23 14 2M 15 0 26 27 H 2» 29 0 30 31 É 32 M 33 0 35 iá 36 37 p 538 0 29 MO iá M h: 0 M3 MM MS 14 14 U7 M8 0 50 0 51 52 53 0 5<* u 55 Sfe £7 0 M 58 a 59 60 p bi­Vízszintes: 1. Eötvös Károly három- kötetes könyvének címe. (folytatás a vízsz. 41. sorban) 14. Értelmesek, sokat tudók. 15. Egyik fél várakozik (két szó — névelővel). 16. E tiltako­zó szók. 18. Elkunyerálá. 19. Időpont után érdeklődik. 20. Szellemi munkás. 22. HCL. 23. Település a Lohc part­ján. 24. ,,A” hitvallás. 26. ... ggen, NSZK település. £7. Elme. 28. Deák Ferencről írott könyvének címe. 30. GÉF. 31. Jókai egyik regényhősének névjegye. 32. Kezével jelez. 33. Jog­talanul szerez. 35. Félig kora. 36. Bemeneti nyílás (+ ó). 38. Szemközti. 39. ZA. 41. A vízszintes 1. folytatása. 43. SY. 44. Ilyen csiga is van. 46. Ez is napszak. 47. Település a Tsugaru- szorosnál (+’)• 48. Olasz — kebel. 50. Nagyon szeretne-e? 51. Hang nélküli sikló járműi 52. Alaszkai település. 54. Német — apát. 55. Tőzsdei szakszó (névelővel). u6: . .. csento, a nagy képzőművészeti fellendülés korszaka (fon.) 58. Ha­mis hegycsúcs. 59. „A” súlymérték. 61. A gazdálkodóé, a kereskedőé. 62. 1906-ban megjelent műve. 1 ' Függőleges: 2. Igen kis hosszúságok mérésére szolgáló eszköz. 3. „A” sü­teményféle. 4. Kínai település lakója. 5. Folyó a belga^—francia határon. 6. Állat (—’). 7. E-betűk. 8. Mai nap. 9. Mássalhangzó-e? 10. Bizonyos szín­ben játszó (—á). 11. Alaszkai folyó. 12. Táplálkozásig. 13. Befejező rész. 16. Kora nagyjainak állított emlékei, ebben a művében. 17. „A” mese. 20. A Tisza romániai mellékfolyója. 21. Rövidebben olyan (+’). 24. Idegen ,,Antalja” (+’). 25. Gondolták-e? 23. Becézett Antalé. 29. Folyó a Szovjet­unióban. 32. IJN. 34. író, költő, (Edgar). 37. Vacak, tönkrement hol­mi. 38. Kiszáradt füvet v-p) 40. „A” kenyérre való. 42. Mesterség. 43. Megnevezett férfié. 45. Ütemesen ide-oda mozgató. 47. Szétdobálás, hul- latás í1—’) 49. Fát nemesítek. 51. Asz­taliteniszben ütőfajta. 53. Női név. 55. Fölé-e, vagy . . .? 57. ONY. Ó8. Kártyalap. 60. Német -on, -en, -ön. 61. An dom. Beküldendő: a vízszintes 1., 41., 28.. 62., valamint a függőleges 16. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1967. március 16., déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráírni: „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes meg­fejtése: Vízszintes 7.: Kaffka; 14.; Gáspár; 22.: Várnai; 32.: Szabó; 45.: Hajnal; 82.: József. Függőleges 2.: Ignácz: 13.: Fehér; 60.: Móricz; 62.: Thury. A következők nyertek könyvjutal­mat: Péter Viktomé, Kakasd, Híd­végi Pál, Paks, Péter Judit, Szék- szárd, Korsós József né. Tamási, Pa­lotás Alajos, Szekszárd. A megfej­tőknek a könyvet postán juttatjuk el. Mi történik a kipufogóban? Ismeretes, hogy a kétütemű motor igen egyszerű műszaki szerkezet, mindössze három ele­me mozog. De az már kevésbé tudott, hogy az a krómozott ki­pufogó cső és dob mennyi prob­lémát, nem egyszer fejfájást okoz a konstruktőrnek. Mert amíg a hengerre, az át-fel-kiömlőcsator- nák számítására léteznek bizo­nyos bevált szabályok, addig a kipufogórendszernél legfeljebb gyakorlati tapasztalatokra lehet támaszkodni — és ez néha kel­lemetlen meglepetésekkel járhat. A kipufogórendszer abban a pillanatban kezd működni, ami­kor a dugattyú lefelé haladva, felső peremével elhagyja a ki- ömlő nyílás felső élét. Az ekkor mintegy 5 légkörnyi nyomásra csökkentett, elégett forró gázok kifelé igyekeznek a hengerből. A kiömlőcsatorna szájának hirtelen kinyitásától erős túlnyomásos hullám képződik a kipufogócső­ben, amely a hangsebességgel igyekszik a hengertől a külvilág felé. Igen ám, de a mozgásban lévő hullámot minden akadály I visszaveti. A korszerű kipufogó- j rendszer gazdag tagozottsága nyo­mán ugyanis ellentétes hatások érik az ide-odaütődő gázhullámo­kat, amelyek igen komplikált len­gésbe kerülnek. Ezeknek a len­géseknek gyakorlati számításá­hoz elektronikus számítógép kel­lene. Akkor lenne ideális az állapot, ha a kiömlőcsatorna nyitásának pillanatában atmoszférikus nyo­más, vagy még inkább vákuum uralkodna a kipufogórendszerben, azaz a csőben és a dobban. Mi­nél nagyobb a nyomáskülönbség a henger és a kipufogócső torka között a kilépőnyílás nyitásának pillanatában, annál gyorsabban terjeszkedhetnek az elégett gá­zok a kipufogóban. A korszerű motorkerékpár ki­pufogódobja két munkafolyamat­ra osztja az elégett gázokat. A motor felé eső kúpos végében, amelyet egy ütközőfal határol, kiterjeszkednek a gázok. Ez az ütközőfal egyben a dob második helyiségének az első alkotóeleme. A versenymotorokon nem ilyen dobokat használnak, noha azok­ban is akadnak apróbb terelő­lemezek. Akiknek alkalmuk volt már közelről látni egy gyár ver­senymotorjait, azok ugyancsak elcsodálkozhattak a kipufogó­dobok sokféleségén és toldott- foldottságán. Természetesen e do­bokkal szemben egészen más kö­vetelményeket támasztanak a konstruktőrök, hiszen ezek a mo­torok a gyakorlatban 8000—12 000 közötti fordulatszám tartomány­ban adják le teljesítményüket. Kétségtelen, hogy a megfelelő kipufogórendszer kialakítása vég­telenül összetett munka, és a kí­sérletek, kutatások hosszú sorát kívánja. A jó kipufogóberendezés csendessé teszi a motor üzemét a teljesítmény csökkentése nélkül. Jobbra hajts — Svédországban Svédországban, a mindennapi életben máris nagy felfordulást okoz, hogy szeptember 3-án be­vezetik a „jobbra hajts”-ot a forgalomban. A svéd hatóságok, a rájuk jellemző aprólékos gon­dossággal, mindent idejében elő­készítettek: a parlament négy év­vel ezelőtt szavazta meg az át­állást, amely most, a tanulmá­nyok, viták és tervek szakaszai, után, megvalósul a gyakorlatban, A nagyvárosok utcáin áthelye­zik a forgalmi jelzéseket, az autó­buszok járdaszigeteit és váró­pavilonjait; ahol még vannak sí­nek, mostt azokat is felszedik; szeptember 3-ára a hajdani vil­lamosforgalom minden nyomá­nak el kell tűnnie. Részletesen kidolgozták az új rendelkezéseket megsértő járó­kelők és gépkocsivezetők bünte­tési tarifa-rendszerét. Az átállás sokba kerül: az ere­detileg tervezett 400 millió ko­rona (kb. 400 millió francia fánk) helyett kb. 600 millió koronára számítanak. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii •qwAtMN. I M mi K^ZÜL! FEJEZETEK PRÓNAY PÁL NAPLÓJÁBÓL | Szigorú intézkedések i az ittas vezetők ellen Hollanüiában f Hollandiában attól az autóstól, lakinéi másodízben állapítják meg — la véralkohol-tartalom alapján — az iiittasságot, végérvényesen bevonják & jogosítványt. Autó és autócska ötévi munkával parányi autót készített dr. Munka Isiván mo­sonmagyaróvári orvos, melyet 48 köbcentis Berva-motor hajt, s két gyermek közlekedhet vele, óránként 18—20 kilométeres sebes­séggel. Képünk: Egy igazi teherautó, mellette a autócska. (MTI-fotó — Szebellédy Géza felvétele.) snmiiiiiimmiiiiiiiiiiiiimiiiiimiiiiiiiimiimiimiiiiiiimiimiiimiMiimiiimiiiimmiimimiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiimi — 208 — Mi régi határainkat, de különösen, a nyugatit, csakis egy önálló Ausztriával és a volt nagy­monarchia keretein belül tudjuk csak vissza­szerezni, és azt feltétlen megtartani. Ezen aggo­dalmaimat kifejezésre hozva — a fentiekre vo­natkozó további támogatásomat se helyeztem kilátásba. Bauerék ennek dacára tovább tárgyal­tak Gömbössel, aki ezen idea iránt nagyon lel­kesedett, miután nemigen bánthatta a 13 vár­megyéből álló csonka ország további sorsa — ha ő vezető szerephez juthat. Bauerék által előadott és már említett puccs­kísérletekben még nem találtam meg a szolid alapot, ök is, mint a többi külföldi ágensek, szintén csak pénzt akartak tőlünk. Ámbár a németek rendelkezhettek ezen utóbbival, miután nagy virtuozitással gyártották a hamis bankó­kat, a rubeltől kezdve minden néven nevezhető külföldi bankjegyeket, melyeknek az értékesí­téséhez is nagyszerűen értettek. A kormányzó útján sikerült nekik egy kisebb összeghez jutni, amellyel azután egy időre eltűntek, de néhány hét múlva ismét megjelentek. Bauer, akinek sarkában voltak a Rathenau- féle107 kémek és. detektívek, egy ízben nagy ügyetlenséget követett el. Ti. felhúzva egyen­ruháját, német vk. díszben mutogatta magát a 107 prónay Pál itt Walter Rathenaura, a weimari köztársaság külügyminiszterére utal, aki szemben állt a szélsőjobboldali politikai szervezkedéssel, a polgári demokratikus politikai irányzat híve volt. Külügy­miniszterként nevéhez fűződik a rapallói szerződés — 209 — városban, a királyi várba ment az államfőnél kihallgatást kérni. Ezen alkalommal a főváros­ban bujkáló sok külföldi ágens közül a néme­tek mindjárt felfedezték őt, és a külföldi zsidó sajtó máris leközölte per longum et latum azon célokat is, amelyek miatt ő Magyarországon tar­tózkodik. Én ezért egy penzióban való lakást ajánlottam neki, valamint polgári ruhába való öltözködést. De különben is Baueréket elosztva és széjjelválasztva, mindegyiküknek egy tiszte­met adva testőrnek, Lincolnt a Margitszigeten, Bauert a Britanniában, Stefanyt pedig a Pannó­niában szállásoltattam el. És hogy Bauernek végképp nyoma vesszen, megkértem gróf Pálffy Józsefet, tartaná magánál a Bicskéhez közel fekvő tükröspusztai birtokán. Nevezett több hé­tig ott is tartózkodott, és ez alatt az idő alatt egy igen értékes közgazdasági memorandumot dolgozott ki Magyarország termelési képességei­nek emelésére, ügy látszik, ő minden téren jár­tas volt, miután úgy geológiai, valamint földtani megfigyeléseket is eszközölt a szénrétegek ki­használására vonatkozólag. Mint már említettem, köztem és a németek között folyó tárgyalások egy közös akció érde­kében megakadtak, miután én Ausztria önálló­ságának a rovására nem tartottam célszerűnek megkötése, amelyben Németország gazdasági megálla­podást kötött a Szovjetunióval. Politikai ellenfelei, szél­sőjobboldali nacionalista elemek Rathenaut 1922 jú­niusában meggyilkolták. — 210 — erre vonatkozó terveiket fegyveresen támogatni. De ezeknek keresztülvitelére úgy sem került volna sor, mert Bauer társa és egyúttal főbizal­masa gondoskodott róla. A franciáknak eladta Bauer és Ludendorff terveit. Az első félórában, amikor Bauer ezredes bemutatta nekem T.-Lin- colnt, gyanakodva figyelmeztettem őt Stefany előtt erre az egyénre, akinek együgyű arca da­cára szeme és füle mindenütt jelen volt, és fi­gyelmét nem kerülte el semmi sem. Viszont ne­vezett is érezte első pillanattól kezdve, hogy nem vagyok vele megelégedve. De különösen megparancsoltam tisztjeimnek, akiknek egyike, Fáber Rezső fhgy., Lincolnt kísérgette: legyen ezen utóbbival különösen óvatos. És legutoljára, mikor ismét feltűntek Budapesten, csak Bauer jött vele — Stefany azonban hiányzott. Ezen ütóbbitól postán kaptam egy levelet, melyben röviden vázolva a helyzetet, a következőket írja: bizony, nekem igazam volt, mikor Lincolnt nem tartottam megbízhatónak, mert elárulta a tervei­ket a franciáknak, ö erről már meg is győződött. Elégedetlenségének virágnyelven elég érezhetően és félreismerhetetlenül a következőkben adott kifejezést: miután ez az imposztor gazember úgyis a Margitszigeten lakik, milyen szép és üd­vös volna, ha a Duna kék hullámai őt Konstan­tinápoly felé ringatnák, miután nem érdemes arra, hogy velünk magyarokkal egy levegőt szív­jon stb.

Next

/
Thumbnails
Contents