Tolna Megyei Népújság, 1967. március (17. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-05 / 55. szám

’36*. március & TOLNA MEGYEI NfiPÜJfSAG 9 A harmad, a negyedik I Az anyakönyvvezető szavai akadoznak. # Történetesen ismeri az „ifjú” párt. A férj most mondja ki negyedszer a boldogító igent. Alacsony, kopasz homlokú ember. Hozzá képest felesége fiatal és szembetűnően anyás ar­cú. A férj rutinos házasságkötő. Kint a folyosón megszólított két ismeretlent, ők most a tanúk. Az egyik járlatlevelet jött kérni, a másik én va­gyok. Az anyakönyvvezető az előre leírt szöve­get leteszi maga elé az asztalra és fejből mond néhány kedves, keresetlen szót. Jókívánságokat, továbbá sztaniolba csomagolt intelmeket: legye, nek törvénytisztelő polgárai hazánknak, gyerme­keiket neveljék fel felelősséggel. Következik a sok boldogság és a jó egészség. Ezzel a hivatalos aktus véget ért. Az újdonsült férj kint a folyosón megköszöni közreműködé­sünket. — Ugorjunk át egy féldecire! — mondja. Feszengünk. Nem ismerjük egymást. A má­sik tanú vonakodik elfogadni a féldecit, déltg tart a félfogadás, és fél, hogy nem tudja ki­váltani a járlatlevelet. — Nincs mindennap esküvő, gyerünk. Maguk voltak a tanúk, egy féldecit igazán megihatunk — mondja a férfi, kissé türelmetlenül. Vagy, vagy. Nem erőszak a disznótor — ez van rá­írva az arcára. Az asszony hallgat. Ha nem tudnám, hogy most lépett ki az esketőteremből, akkor leg­feljebb lakásigénylőnek nézném. Majdnem köz­napi rajta a ruha. — A ceremónia nem érdekes, a megértés a fontos — állítja később a férj. A féldecitöl beszédesebb. Negyvennyolc éves, az első feleségét a németek hurcolták el. Máso­dik asszonya, aki tanító nő volt, megszökött egy tizenkilenc éves fiúval. Mindent elvitt. A férfit este üres falak fogadták. Hagyta. Nem keresett semmit. A harmadik asszonyt áramütés érte vasalás közben. A kislány hatéves. Anya nélkül nem marad­hat. — Higgye el, az ember többet bír el, mint az állat — mondja mosolyogva a férfi, A fiatalasszony belekarol. De látom, hogy kint, azt utcán már nem karolnak egymás­ba, talán azért, mert hétköznap min, és kerülni akarják a feltűnést. 2 Már a harmadik embert koptatja, mond- # ják róla. Ítéletük megfellebbezhetetlen. Az asszony összeszorítja a száját és hall­gat. Fiatalon ment férjhez és két év alatt te­mette el a két embert. Legtöbbször nem a kalandvágy, az erkölcsi nihil, ellenkezőleg: a tragédiák, a szenvedések sokasága előzi meg a harmadik, vagy éppen a negyedik házasságot. Nagy ritkán a férfiak a műveltségben különbségre hivatkoznak, összes­ségében, a kivétel itt is erősíti a szabályt, Tény azonban, hogy a társadalom kímé­letlen. A baráti kör leszűkül, a másodikat még elismerik, de a harmadik, pláne a negyedik már nem a legjobb ajánlólevél a munkahelyen sem. Sok mindent lehetne ugyan tisztázni, de éppen ezek azok a legbensőbb személyes ter­mészetű ügyek, amelyek ridegen visszautasít­ják a nyilvánosságot. 3 A piactéri söntésben megmutatják 7.-t. # elmondják róla, úgy váltogatja élettársait, mint más az ingét, Ö volna tehát az a ki­vétel, amelyik erősíti a szabályt. Borostás arcú. hetenként egyszef borotválkozik. Kijelenti, ha fizetek neki két korsó sört, és ha biztosítom a teljes diszkréciót, akkor nyilatkozik. Különben­nem. Megegyezünk. — Az igazit keresem — közli és szája széléről letörli a sörhabot. — Eddig még nem sikerült megtalálni? ' — Sajnos. . : ; >. — — A mostani asszony hányadik feleség? Felháborodva utasít rendre. — Minek néz maga engem, szélhámosnak, bi­gámistának? Van egy törvényes feleségem és kész. Több nem volt, de nem is lesz. — Hát a többiek? — Ők élettársak. 7. állandó munkahellyel nem rendelkezik, ti­pikus képlet, ismerős figura. Családalapításra, gyermeknevelésre alkalmatlan. Amikor megkér­dezem tőle, hogy jelenleg hol dolgozik, a vá­laszt megkerüli. — Ez már nincs benne az alkuban — mondja. Külseje elhanyagolt. Két gyermek apja. Az igazival szemben támasztott követelményéről tartózkodás nélkül nyilatkozik, de nyilatkozata nem bírja »l a nyom*"testeket, ö is azok közé tartozik, akiket habozás nélkül gyámság, gond­nokság alá kellene helyezni, ügy tudom, hogy nálunk ilyen törvény jelenleg is van. Egy kalauz fizet neki három cent pálinkát, és erre ő eljárja az ivó közepén a rókatáncot. 4 A hivatal tapintatos. A megfelelő szócskát 0 aláhúzzák ugyan, de csak népszámláláskor részletezik, hogy az összes házasságkötés­ből mennyi a második, a harmadik, a negyedik, vagy az ötödik. Az anyakönyvvezetőt minden esetben egy tö­rekvés hatja át a házasságkötés ünnepélyes legyen. Ünnepélyes. Más szempont, pláne elő­ítélet, nincs. Amennyiben az előző törvényes házasság meg­szűnik, tizedszer is oda lehet még állni az anya- könyvvezető elé. Ennél többször is. Az egyik anyakönyvvezető nő elmondotta, hogy nála a negyedszer kötött házasság volt a legmagasabb. 5 P.-né bevezet a tisztaszobába és hellyel , kínál. Jobb lett volna vele a konyhában beszélgetni, itt most kínos helyzet állott elő, mert jelen van a férj is. A harmadik. A férj azonban nem zavartatja magát, sőt biztat, hogy beszélgessünk csak nyugodtan, mivel ő a holnapi házi feladattal van elfoglalva. Tanul. Ránéztem P.-nére. Hol és hogy kezdjem? Mintha kiolvasta, volna a tekintetemből, segít­ségemre siet. < — Tíz évig éltünk együtt az első urammaL Kisiparos volt. Jött egy harmadik, egy lány. Tudja, hogy szokott lenni — mondja. — Nagyon nehéz volt? — Megszoktam. Igazság szerint mindig Já­nost, a mostani férjemet szerettem. Az ő szülei gazdagok voltak, az én szüleim szegények. Soha nem reméltük, hogy egyszer férj és feleség le­szünk. Húsz év múlva mégis sikerült. — Magának mi a foglalkozása? — Varrók. P.-né hosszabb ideig Budapesten élt és akkor tanulta ki a varrást, amikor az első férje el­hagy ta. Az első férj jelenleg Baján harangozó. A második szabómester volt. — A sors rendelte, hogy összetalálkozzam Jánossal. A vonaton találkoztunk. Azonnal meg­ismertem, nem változott semmit. — A második embert maga hagyta el? — A sors rendelte. — Gyerek? — Nekem sajnos nem lehet. De János kis­lánya velünk ixm, és én úgy szeretem, mintha én szültem volna. A lakás szép, ragyog a tisztaságtól, az egyik sarokban bababútor és rengeteg játék. Jó lenne ■valamit megtudni János első feleségéről. De ho­gyan? 6 A második válás után H.-né megfogadta, • bogi/ inkább öngyilkos lesz, de válóperes ügyben többet nem fog bíróság elé állni. Néhány hónap múlva újból férjhez ment. Na­gyon rendes ember az ura. — Boldog vagy? — kérdeztem H.-nétól. — Nagyon. — Mondanál valami tanulságot? — Igen. Ezt az embert nem fogom elkényez­tetni. Hm.' hm, hm, A szerelem nem játék. 7 F. összeállt egy nála tizennyolc évvel idő- , sebb özvegyasszonnyal. Albérletben lak­tak, havonta 400 forintot fizettek, de mi­vel mindketten dolgoztak, viszonylag jól éltek. Kezdték magukat összeszedni. Különféle bútor­darabokat vásároltak, és beadták a lakásigényü­ket is. Az özvegyasszony, mivel élete normális kerékvágásba billent, a lányát is hazahozta. A tizenhét éves nagylányt. A lány megszerette a mostohaapját, a fiatal­ember mostohalányát. Megszöktek, másik albér­letbe költöztek, ügy látszik, boldogok és elége­dettek. Gyerekük született, törődnek vtele. szé­pen járatják. Normák, vannak, de szabály nincs. Könnyű ítélkezni, még könnyebb felmenteni de nagyon nehéz megérteni mindazt, ami eltér ■az átlagostól. Többen állítják, hogy gyermek- &s ifjúságvédelmi szempontból a második há­zasság a legrosszabb. Normák tvtnnak, de szabály nincs. Ki érti például, miért fordul elő, hogy a harmadik házasságot gyakran a volt férj és fe­leség köti egymással? Ki érti? SZÉK ULITY PÉTER Bordatörés Kaptuk az alábbi sorokat: »Ked­ves négyszemközt! Az udvarunkon lévő vízcsap körüli befagyott lejtős ütőn megcsúsztam. Nagyot estem. Oldalamat egy négyszögletes, éles szélű, nagy k« annyira megsér­tette, hogy nem is tudtam felkelni. Igen erős fájdalmak leptek eL A bekövetkezett bordatörés miatt igen sokat szenvedek. Szíveskedjék meg­írni, hogyan állhatott ez elő, igaz, hogy csak egy szál ingen keresz­tül ért a baleset. Mikor áll be a gyógyulás? Köszönettel egy olvasó.* Kedves olvasónk! A bordatörés az erő behatási módja szerint direkt és Indirekt lehet. E két törés közül az Indirekt a gyakoribb. A direkt tö­résit« a borda ott törik el, ahol a sérülés érte (például, ha valakit mellbe rúgnak, vagy az ön esete stb.) Az ilyen direkt törés, a borda bár­melyik részén előfordulhat. (Lénye­gileg horpadásos tőré«.) Úgy jön lét­re, hogy az erő a bordát erősen be- nyomja, úgy, hagy a belső oldala lesz domború és az itt lévő csont- részecskék mindjobban eltávolodnak, majd elszakadnak egymástól. A borda tehát a belső oldalán megre­ped és a törési vonal folytatódik a külső Oldalra Is. Indirekt törésnél a behatás helyétől távol, a legkisebb ellenállású pontján törik el a borda. Ha az erő nyfllrányhan hat be, akkor a borda a legnagyobb meghajlást helyén, a hónaljvonalban törik el. Ha ellenben a mellkast a homloksíki átmérőben nyomjuk össze, akkor a törés a leggyengébb ellenállású, szögleten jön létre. Míg a direkt törés horpasztás következménye, ad­dig az indirekt törést rop eszi és hoz­za létre; mechanizmusuk tehát el­lentétes. Az indirekt bordatörés a csonttörésen kívül többnyire nem hoz létre sérülést. Jellemző tünet Ilyen­kor, hogy a beteg felületesén léleg­zik, mert minden nagyobb beléleg­zés igen nagy fájdalmat vált ki, amely fájdalom egy helyre lokali- zálódik. Mélyebb légvételnél éles, BzUró fájdalom és kínzó köhögési Inger Következik. A csontvégek el­távolodása ritka. A törés helye ta­pintásra igen fájdalmas. A direkt bordatörés, a csonttörés mellett majd­nem minden esetben melléksérül 5- sekkel szövődik, mivel egyrészt a sérülést okozó behatás megszakít­hatja a bőrt, másrészt a törés a bel­ső oldalon kezdődvén a csontszilán­kok benyomulhatnak a mellhártyá­ba, esetleg a tüdőbe. Ha a mellhártya és bordaközi erek megsérülnek, "i mell üregben vérzés keletkezik, ha a tüdő szövete is megsérül, Úgy vért köp a beteg, s emellett a tüdőhör­gőkön keresztül levegő Is. kerül a mellhártya-üregbe. Legkellemetlenebb komplikáció, ha a mellüregben gennyesedés lép fél. Orvosi kezelés mellett a folyamat fájdalommente­sen zajlik le, teljes gyógyulással. Görbe lábú gyerek Kaptuk a következő sorokat: „Van egy kislányom és | görbe a lába. Nem túlságosan, de sokat aggódunk miatta. Azt szeretnénk tudni, hogy örökölhető ez a beteg­ség és hogy később kinövi-e a gyermek? Férjemnek a lába szintén görbe. Lehetséges, hogy tőle örö- költe-e a gyermek? Van-e mód tornával, vagy a későbbiek során járásgyakorlatokkal a szépséghi­bát megszüntetni? A választ ^aggó­dó szülők« jeligére kérjük.” „Aggódó szülők” jeligére üzenjük. Az alszár görbeségónek oka 95 szá­zalékában az angolkór. A fennmara­dó kicsiny százalékban csontvelő­gyulladást, rosszul gyógyult törést tehetünk felelőssé. A karikaláb fo­kát az a hézag., vagy súlyos esetben tér szabja rpeg, amely elől-hátu! összezárt lábfejek mellett, az al~ szárak, illetve a térdek között kép­ződik. Súlyosan angolkóros gyerme­kek lába olykor előre, domború ív­ben hajlik el. Ezt a súlyos elferdü- lést hasonlósága miatt kardhüvély- lábnak nevezzük. Az O-láb ellentéte ritka és legtöbbször rosszul gyó­gyult törés után visszamaradó fér- deség. Csecsemők O-labas görbülete az esetek nagy százalékában fokoza­tosan, szépen kiegyenesedik. Azon­ban ezt a javulási hajlamot nem sza­bad általánosítanunk, mert különben megerősítjük azt a tévhitet, hogy az emberi test elferdülései a növekedés folyamán kivétel nélkül kiegyenesed­nek. Ennek a tévhitnek éppen az ellenkezőjét tapasztaljuk és csakis az O-lábak és az X-térdek bizonyos szá­zalékában találkozunk a növekedés folyamán spontán javulással. Azon­ban a kiegyenesedés lehetőségének is van határa. Különösen angolkóros eredetű karikalábak kiegyenesedésé­re hiába várunk és a várakozással elérjük azt, hogy az angolkór gyó­gyulása aztán feltűnően kemény (ebumizált) alszárcsontok nehezítik az operatív javítást és késleltetik a gyógyulást. Éppen ezért szabály azj hogy az angolkór heveny szaka után; tehát mielőtt még a rendkívüli meg- keményedés bekövetkeznék, hozzá kell fogni a karika lábak korrek- ciójáhot. Tanácsunk: gyermeküknek bármilyen alapon fennálló lábgör­bülete miatt, mielőbb keressék fel kórházunk orthopéd-szakorvosát, aki a szükséges gyógykezelés bevezeté­sével aggódalmaikat eloszlatja. öregek alvászavarai Kaptuk az alábbi levelet: „Egy panaszos kéréssel fordulok önök­höz. Nem tudok már hetek éta aludni. Este lefekszem, egy órát alszom, akkor felébredek, reggelig nem tudok aludni. Csak forgoló- dok jobbra, balra és ez így megy napról napra. Nem fáj semmim, de mégis valami baj van. Már pró­báltam, egész nap dolgoztam, ez sem használt, nem dolgoztam, ak­kor sem, éhesen feküdtem le, az sem használt. Vérnyomásban és érelmeszesedésben vagyok. Nyolc­vanéves vagyok, enni inni nagyon jól tudok. Kilencven kiló a test­súlyom. Mindig nagyon szédülök, Pilk József. Felsöleperd-puszta.” Kedves olvasónk! E problémával rovatunkban sokszor és részletesen foglalkoztunk. Ezért válaszunkban csak a lényegre szorítkozunk. A munka ideje az ébrenlét, a pihenésé az alvás. A lélek nyugalmának za­varairól akkor van szó, ha az alvás a normálisnál mélyebb és hosszabb tartalmú, vagy ha kórosan felületes, aminek oka az üdülés és pihenés hiányos volta. Az idegbetegségben szenvedők gyakori panasza, hogy al­vásuk nem üdítő, fáradtabban éb­rednek, mint ahogy lefeküdtek. A rossz hangulat, főfájás, telt gyomor stb. is szoktak alvászavarokat elő­idézni. Az Ilyen egyén órákon át forgolódik ágyában, s a pihenés, üdülés elmarad. Az alkoholistáit sok­szor panaszkodnak, hogy álmukban lobogó tüzet, apró rovarokat, állato­kat látnak. Az erős dohányosok Is rossz alvók. (Nikotin). Az üdülés elégtelensége, az állandó fáradtság, álmosság érzése az alvás és az álom zavarainak következménye. Idővel az alvási Idő rövidülni szokott. Az al vás zavaraiban szenvedőknek alta­tót szedni nem szabad! Tanács ink: magas vérnyomása és állandó szé­dülései miatt keresse fel körzeti or­vosát, aki a szükséges életrend 1 gyógykezelés bevezetésével pana­szait meg fogja szüntetni. A nyolc­van évéhez, « jó étvágyához és szel­lemi frisseségéhez gratulálunk, kedves olvasónknak -még sok-sok hosszú, panaszmentes élete: kívá­nunk.

Next

/
Thumbnails
Contents