Tolna Megyei Népújság, 1966. július (16. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-23 / 173. szám
4 TOLNA MEGYEI NÉPŰJSAG 1966. július 23. Pellengéren az imperializmus Góliát „Eldorádóban66 Dél-amerikai „titkok" nyomában II. argentin igazságszolgáltatás elvei A jenkik szekerét húzó népszerint fogják kárpótolni”, ök is ellenes tábornokok — menesz- Legutóbb Argentínában „füty- kalkuláltak és megállapították, tették Illiát és megragad- tyentettek”, s zavarták le a poli- hogy kártérítési fizetés helyett ták az ország kormánykerekét, tikai táncparkettről Illia kormá- Argentínának vannak jogos köve- Az ország ideiglenes elnökévé nyát. Arturo liliánák az volt a telései az olaj mágnásokkal szem- Juan Carlos Ongania tábornokot legfőbb bűne, hogy — habár ben. gyakran a jenki melódiához mérte lépteit — alkalmanként kirúgott a hámból és nemzeti figurákat is alkalmazott. Ily módon többször is megsértette az északról határozottan elvárt összhangot. nevezték ki. Az az Ongania lett . , .... .. .... , . az új elnök, aki a múlt év noArturo IUia argentin elnök ba- vemberéig az argentin fegyveres erők főparancsnoka volt, és akit épp Arturo Illia mozdított el Ongania eddig még nem igyetor intézkedései miatt a koráb ban gondosan összevarrogatott babaruha erősen berepedt s e re- ««»t pedés később tovább szélesedett: ° Argentínában és Latin-Amerika •más országokban is. Az Egyesült kezett átfogó pogramot adni. Ar A kegyvesztettség már az Illia Államok szenátusa ugyanis még gentín demokratikus tisztek egy beiktatása utáni hónapokban 1963. novemberében törvényja- csoportja szerint a puccsisták a megkezdődött. Az új argentin vaslatot fogadott el. Eszerint következő célokat tűzték maguk elnök 1963. novemberében ugyan- megszüntetik a „gazdasági se- elé: 1. korporációs — fasiszta — is felmondta a Frondizi-kormány gély” folyósítását mindazon or- maccartista állam megteremtése; és az amerikai^ monopóliumok szágoknak, amelyek felmondják 2. az argentin gazdaság aláren- közötti^ olajszerződést. Erre volt az amerikai vállalatoknak nyúj- delése az amerikai monopóliu- oka bőven. A Frondizi-kormány tott koncessziókat. A Siglo című moknak; 3. az Egyesült Államok ugyanis a parlament mellőzésé- perui lap szerint a szenátus e által annyira sürgetett amerika- vel kötött szerződést, s abban döntése durván sérti nemcsak közi fegyveres erők létrehozása, tizenöt évtől negyven évig tér- Argentína, hanem Peru, Chile és s csapatok küldése Dél-Vietnam- jedő időszakra az amerikai mono- Ecuador érdekeit is. ba. Argentína új elnöke tehát a póliumoknak engedték át az or- jenki monopolisták sakkfigurája, SüSSSaffSÜSTÄt * .-»■ *.* SSSVtSt SSS! EK i!Ä =f rss mint hatmillió hektárnyi olaj- vezetik azokat akik a Casa Rolelőhely teljes egészében az USA- ítfn»sada ~ az argentin elnöki palo- monopóliumok kezébe csúszott, ^ ” P^ld Avnlrrífk ta ~ kulisszái mögött a zsinóIgy állt elő az a furcsa helyzet, ™°gatta P2. Egyesült Államok rokgt huzogatják hogy a kőolajban gazdag Argen- kepviselohazanak szeptember 20-i tína külföldről importált petró- hírhedt határozatát. Az emléke- E cseppet sem dicséretes eről- leumot. Évente mintegy 250 mii- zetes határozat törvényerőre ^Ödés azonban nemcsak Argen- lió dollárt költött ilyen célra! emelte a iatin-amerikai országok *n.ában- ,hat?em . Latin-Amerika Mivel az óla]monopolistákat ily belugyeibe történő beavatkozást, gedetlenséget szül. Ez érthető, módón Ilha elnök elkergette az pjZzel számos nemzetközi szerző- hiszen a mindinkább osztályargentínai „husoSfazektol, azok megsértett s ugyanakkor az öntudatra ébredő társadalmi bosszút esküdtek ellene. Politikai aesl megseneii, s ugyanaxKor az Ar cent ina nédáián caiát szócsövük W Averrel Harriman Egyesült Államok ellen tüzelte gaját sorfukat is felérni igyc- akkori helyettes külügyminiszter Latin-Amerika nepemek nemzeti kéznek. Mert a jenki imperializ- nem is késett a darázsszúrásszerű önérzetét. mus cseppet sem szégyenlős, figyelmeztetessel: Argentína le- , ., . , .... nem is válogatós. Ha hatalmi pesei súlyos hatással lehetnek az Tehat szaporodott a róvas Illia érdekei úgy kívánják másutt is ország jövőbeni segelyezesere. washingtoni számláján. Az ar- igyekszik félrelökni az akadá- Ebből azután ingerült vita tá- gentin tábornoki kar jobboldali lyokat, és hegemóniára tör. madt. Az olajcégek jól „megnyá- elemei pedig ezalatt fokozatosan ^ . .. laztak plajbaszukat es szazmil- aktivizálódtak, s a dolgozok elleni szenvet kelt s ellenállásra tüzel, lió dolláros kártérítést követeltek „hatékonyabb” politikát követel- Már a havannai értekezlet egy- addigi gazdasági tevékenységű- tek a kormánytól. Illia felemás hangúan kimondja, hogy megkért. Buenos Airesben azonban manőverei nem elégítették ki ‘dskítják a latinamerikai szoli- nem kesett a „tromf . Kijeién- okét, s ezzel jumus második fele- havannai székhellyel működik és tették, hogy „az olajcégeket az ben végképp *,betelt a pohár”. 1967-ben összehívja a latin-ameilllllllüllllllllllllllllllllllllllimilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllll— ^oTidaiúflsik konferenciáját 5 konferencia minden bizonnyal s olyan határozatokat hoz, ame- slyek a korábbi megosztottság he- = lyébe a latin-amerikai forradalmi mi erők növekvő egységét állít- Eják. Az egység pedig a győzelem 5 egyik legbiztosabb záloga. HAJSZA a tömeggyilkos után 1 HN¥0 Látszat és valóság tován megálló kéz, a szemek játéka, merev testhelyzet, az arc egy-^gy fintora — sokkal többet Konvenciótisztelet, a valóság és eredetibben mondott az angol rózsaszínbe csomagolása, a lát- társadalomról, mint megannyi el- szalhoz való mindenároni ragasz- hangzott mondat, kodás. Az angol polgár fő jellem- Csöppet sem hatott erőszakolt- vonásai, gyengéi, amelyből ízeli- nak, a négy novellát mintegy tőt kaphatott a tv-néző, William összekapcsolni kívánó inas szere- Somerser. Maugham néhány dra- peltetése — bár ez a figura nem matizált novellájának előadásá- szerepel a dramatizált novellákban. A finom humorú, lélekrajzi ban. Az inas — Garas Dezső — karcolatok hangulatának vissza- megjelenítése, tökéletes Maugham- adáoa nem kis feladatot rótt figurának tűnt. Beleilleszkedett Bori hy Annára, a damatizálóra, a az egyes jelenetekbe, s mintegy rendezőre, Esztergályos Károlyra szimbóluma, megtestesítője lett és a színészekre sem. A szerző a sok kiváló alakítás mellett ennek a látszat-világnak. Carrar asszony puskái A Brecht-színműből írt tv-játék ismétlés volt, a spanyol polgár- háború kitörésének 30. évfordulója alkalmából. A drámai hangMILASSIN BÉLA EGY FRANCIA RENDŐRFŐNÖK FELJEGYZÉSEIBŐL halvány iróniája együttérző ro- konsjenv a látszat-világ körülményei és lakói felett. A novellákban alig található párbeszéd, a kömjezet, az apró mozdulatok, a hanglejtések és az emberi gondolatok leírására helyezi S. Maugham a fő súlyt. S éppen ez az, ami megnehezítette dramatizálásu- kat. De a nehéz feladat — sike- j*0s iY) egoldásra talált Nemcsak Borthy Anna érdeme vételű darab nagyszerű színészi — bál.* elsősorban az övé! —, ha- alakításokra és kiváló rendezői nem ez egész stáb és színész- munkára adott lehetőséget. S ez gárda dicsérete is ez a másfél a tv munkatársainak sikerült is. óra. , Az ihlet”, „Az ezredes fe- Munkájuk elismerésének legfőbb lesége ’, „A kincs” és a „Látszat bizonysága, hogy szívesen és so- és valóság” — a négy, televízióra kan nézték végig már masodiz- alkalmazott novella, az Irodalmi hcn 32 előadást, képeskönyv című tv-sorozat egy- Az egészről szólni, éppen mert egy értékes gyöngyszeme lett. A ismétlés volt — talán felesleges képernyőn nem hangzott el egyet- volna De okvetlenül szót érdélén felesleges szó, s az iróniát mel a Capar asszonyt megszemé- nem iri a szavak hordozták, aho- ly^sítő Kiss Manyi nagyszerű szí- gyan a novellában sem azok. A nészi alakítása, szülésnek nagyonis az előadott „Nem akarom, hogy katonának jelenetek, történetek bensőséges menjenek a gyerekeim!” — kiált- átélésével, lélek- és jellemábrázo- ía olyan hangsúllyal, amilyen lássál oldották meg feladatukat mozdulattal az állat védi köly- Ha azokról akarunk beszélni, keit- Az anyai ösztön, a féltés akik a siker előteremtői és része- hatalmas asszonyi ösztöne, páséi, szinte fel kell sorolni vala- tosza, rettegése viliódzik minden mennyi szereplő nevét. Mezei mozdulatán, gyanakvó, könnytől Mária az írónő nagyszerű hely- homályos és féltéstől, félelemtől zetfelis,mérésé, Dayka Margit fi- rettegő tekintetében. Tombolhat a nőm iróniájú. elegánsan megfor- világ, felborulhat a föld, az élet máit házvezetőnője, Bulla Elma, — de az anyai ösztön fiai életét a hirtelen divatossá vált költőnő, féltve minden ellen daaol. asszony! némasága és a férj, az Aztán, amikor egyik fia ezredes* Benkő Gyula, önelégült elvesztése bizonyítja, hogy a harc, ostobasága, Kálmán György ki- a háború elől senki nem ménemért és kényelemszerető háziura, külhet, hogy a polgárháború sem- a szobalány, Ruttkai Éva öntuda- legességet nem tűr — gyermekei tos, feszesen és aprólékosan ki- védelmére megerősített akarata* márt figurája, a kéjsóvár, jó energiája, hazafias lendületbe pénzű és jó nevű, magas társa- csap át. dalmi funkciót viselő urat meg- Kiss Manyi erőteljes és lírai személyesítő Bárdy György és a hangvételű Carrar asszonya fe- magát tudatlannak tettető, de az lejthetetlen alakításban tárulko- öregedö férfi pénztárcáját jól ki- zott a néző elé. Minden spanyol használó Almássy Éva — mind- asszony aggodalma lángolt ebben mind nagyszerű szerepformálás- a szerepformálásban, a hétköz- ról tettek tanúbizonyságot. Egy- napok, mindennapok örök anyájá- egy jellemző mozdulat, arisztok- nak tökéletes megjelenítése, ratikus fejtartás, a levegőben té- MÉRY ÉVA lllllllllil!!ll Ilii III Ilii III III lit: II Ili Ilii III ll.lllllHIIIIIIilll III lítium Ilii llllll III 11111111 III |||||||||||||!ll||||| IIIIIII [lllllílllllll — 19 — Guillemin kénytelen volt félbeszakítani a kihallgatást. Felsegítette az asszonyt és beszólította az ügyeletes rendőrt. Nyílt az ajtó és a szomszédos helyiségben tartózkodó rendőrtisztviselők besiettek. Köztük egy serdülőkorú fiú. — Anyám, mit csináltak veled? — kérdezte anyjától és ellenséges pillantást vetett a rendőrfőnökre. Petiotné magához tért. Fel akart állni, de nem bírta a lába. Két rendőr segítette ki az épületből. Kocsit hívtak. Gerard Petiot beszállt anyja mellé. A tömeggyilkosságok felfedezése óta nem járt iskolába. Öt békében hagyták a hatóságok, de anyját másnap Párizsba kísérték, további kihallgatás végett. HETVENHAT KOFFER Valet rendőrfelügyelő azt a megbízást kapta Eerry vizsgálóbírótól, hogy derítse ki Maurice Petiot, a körözött orvos öccse szerepét. Alapos gyanúokok szóltak amellett, hogy tudomása volt bátyja rémtetteiről, ö szerezte be a meszet, s ő helyezte él Courson Les Carriéres-ben, egy ci- pészmestemél az áldozatok koffereit. * — Petiot úr kofferei érdeklik? Igen, nálunk vannak a pincében. Tessék csak várni egy pillanatig, rögtön hívom az uramat. Az ősz hajú, töpörödött asszony az udvar végében álló műhelybe tipegett. — 20 — — Parancsoljanak velem — mondta a férje. — Ha a kofferok érdeklik, menjünk a pincébe. A pincelejárathoz vezette Valet felügyelőt és a vele lévő fiatal nyomozót. — Nagyon jó, boltozatos pincénk van — magyarázta az asszony. — Megmondta-e Maurice Petiot annak idején, hogy miért hozza éppen ide a sok koffert? — érdeklődött Valet. — Persze. Azt mondta, itt nagyobb biztonságban vannak. Tetszik tudni Courson les Carrieres- re még sohasem esett bomba. — Most, amikor az újságból értesültünk, hogy dr. Petiot párizsi házában holttesteket találtak, rögtön gyanút fogtunk — mentegetőzött a néni. • Felhordták a pincéből a koffereket. Igen jó állapotban voltaik. Még alumíniumból készült trópusi koffer is volt köztük, azonkívül több kalapdoboz és egy nagy hajókoffer. Névjegy egyiken sem volt, a régi hotelcédulákat is gondosan eltüntették róluk. Néhány nappal később a párizsi rendőrségen volt minden koffer, amit Auxerre-ben, Courson les Carriéres-ben és a Leuseuer utcai épületben találtak. Egy egész helyiség megtelt velük. Külön tisztviselőket bíztak meg, hogy pontos jegyzéket készítsenek a kofferekről és tartalmukról, ösz- ( szesen hetvenhat kisebb-nagyobb koffer, bőrönd, utazótáska és két, spárgával átkötött kartondoboz szerepelt az Auxerre-i leltárban. — 21 — — Hol az Auxerre-i lista? — érdeklődött Valet. — Tessék! — adta át a jegyzéket a tisztviselő. Valet átfutott a rovatokon: 93 női hálóing 10 pizsama, 306 zsebkendő, 30 férfiöltöny, 21 női kézitáska, 46 alsónadrág, 104 férfiing, 91 női kalap, 74 női ruha. 18 női kabát. 35 szoknya. 12 férfifelöltő, 21 púderosdoboz, 10 körömreszelő, 10 ajakrúzs, 22 fogkefe, 57 pár cipő... — Hány áldozathoz tartozott ez a holmi? — kérdezte az egyik leltározásra beosztott fiatal detektív. — Attól függ, miből indulunk ki — jegyezte meS egy másik. — A női kalapok szolgálhatnak a legbiztosabb támaszpontul. — Rosszul következtet — rótta meg Valet a fiatal detektívet. — Tudhatná, hogy a párizsi nők annyi kalapot visznek magukkal, ha útra indulnak, amennyit csak lehet. A női táskák és a férfifeiöltők számából kell kiindulnunk. Az addig jegyzékbe foglalt holmi alapján tehát arra lehetett következtetni, hogy 21 nő és 12 férfi volt az áldozatok között. Azonban még soksok bőrönd tartalmát kellett leltározni. Örák hosszat dolgoztak a rendőrtisztviselők. Az írógépből végtelenül hosszú listák kerültek ki: ruhák, felöltők, fehérnemű, férfiöltönyök, kalapok, cipők szerepeltek a jegyzékben. Nagyrészt új holmi. Az egyik kofferből ezüst képkeret került elő, a kép hiányzott belőle.