Tolna Megyei Népújság, 1966. június (16. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-12 / 138. szám

6 Egy parasztimhoz a% álmohról és az álmok fundamentumáról Kedves Fiam! Nem írom ide a nevedet, mert elejét akarom venni azoknak a házi pörpatvaroknak, melyek ab­ból keletkeznének, hogy a világ szájára adtad az édesapádat. Még egy futó családi összetűzéstől is szeretnélek megkímélni, hiszen szavaid, véleményeid nem csak a Te megfogalmazásodban hallhatók mostanában. Ezért találtam he­lyénvalónak a nyilvános válasz­adást is, bízván abban, hogy Veled diskurálok, de mások is értenek belőle. Emlékszel? Azt kérdeztem, mi­lyen pályára készülsz, mivel most hagyod magad mögött az általános iskola nyolcadik osztályát. Te ak­kor hallgattál annyit, míg az em­ber rágyújt egy cigarettára és csak azt felelted: „Mindenesetre to­vábbtanulok.” Azt, hogy milyen iskolában és mit tanulnál, továb­bá, hogy majdan milyen munká­val szeretnéd megkeresni a kenye­redet, ezekről semmiféle határo­zott elképzelésed nem volt. Úgy gondolod — mondtad,. — hogy közgazdasági technikummal pró­bálkozol, de ha ott nem megy, majd gimnáziumba mégy. „Hogy m; leszek? Azt én is szeretném tudni ...” — vélekedtél. 'T’étován megkérdeztelek: „Ha •* már az édesapád tsz-tag, mégpedig nyolc hold földjét vitte be a közösbe, vajon nem jutott még eszedbe, hogy Te is a mező- gazdaságban keresd a jövődet?” Fölkaptad a fejedet erre és mint apád szavajárását idézted: „Ha megvan a föld kasza nélkül, a mezőgazdaság is meglesz paraszt nélkül...” Később magyarázatként hozzá­tetted, hogy a mezőgazdaság gé­pesítése folytán előbb-utóbb min­dent a masináik látnak el a földe­ken, a paraszti munka fölösleges, sé válik* Igaz, hogy jelentős mennyi­■* ségű gép áramlik a mező- gazdaságba, de azok az összes munkaszükségletnek még az egy- hetedét sem képesek ellátni. A gyorsam növekvő szőlő-, gyümöl­csös- és konyhakerti üzemágak pedig még hosszú ideig elsősor­ban a kétkezi munkára épülnek. Ma már a termelőszövetkezeteken belül a 60 éves férfiak és az 55 éves nők az egész tagság 40 száza­lékát jelentik. Ki mondhatná, hogy a földművelés megszűnt mint életpálya?! Hiszen csak ebben az ötéves tervben 300 ezer új munka­erőre van szüksége a mezőgazda­ságnak s ennek a roppant dolgo­zóseregnek jó kétharmada csak a fiatalokból rekrutálódhat. „De én tovább akarok tanulni. Miért ne tudhatnék többet, mint. az apám?!” — néztél komolyan a szemembe. Szavaidból csak arra következtethettem: Te, a modem táncokat kedvelő, jólöltözött le­gényke is azt az ásatag, réges- rég elavult nézetet vallód, hogy a mezőgazdaságban végzett mun­ka és a tanultság kizárják egy­mást. Ki mondta, hogy ne tanulj? A korszerű mezőgazdaságnak nem zsákhordó hórukk-legényekre van szüksége elsősorban. De hiányt szenved olyan szakképzett jószág- gondozókban, kertészekben, öntö­zési, gépszerelői és 'sorolhatnám a szakmákat napestig — szakem­berekben, akik hozzáértésükkel segítenének a gazdaságok adottsá­gainak jobb kihasználásában. Csaknem hihetetlen, — mégis így van — olyan leányok, akik a gép­írást komoly szakmának tekintik, félvállról beszélnek a képzett ba­romfigondozókról, tejkezelőkről vagy akár virágkertészekről is;,. Nemcsak divatos igazságok van­nak, ismerünk divatos tévedése­ket is. Az egyik legnagyobb hie­delem, hogy a továbbtanulás az a mezőgazdaságtól való eltávolodás­sal egyértelmű. Vajon tanultabb- na-k tekintheti-e magát a gimná­ziumot hármas bizonyítvánnyal végigbotladozó fiatalember annál az osztálytársánál, aki például az általános iskola után mezőgazda­sági szakmunkástanulóként kita­nulta a gyümölcskertészséget?! És ez talán válasz arra is, hogy vajon csak úgy tanulhat-e valaki többet az apjánál, ha hátat fordít a föld­nek, a falunak s vele többnyire a szülői háznak is? líeszélgetésünk során Te a zsenge legényke, engem, az ötven felé ballagó férfit egy pil­lanatra sarokba szorítottál. El- mondtad, hogy nálatok a tsz idős vezetői „.szélbe szórt pénz”-nek nevezik a szakmunkásképzésre fordított összeget. Ezért is húzó­doznak sokan falutokban a mező- gazdasági szakmáktól, mert az öregek szemében csak a nyers testi erő számít, a dikón alvás a férfiélet s a mázsás terhek emel- getése a férfivirtus jele ... Elhi­szem, hogy vannak még ilyen né­zetek. Általában olyan emberek a hirdetői, akik zord. küzdelmekkel teli ifjúkort éltek át, kérges a te­nyerük, mintha vaskesztyűt visel­nének és kemények önmagukkal szemben is. Őket már a viták nem változtatják meg, legföljebb a meggyőző jó tapasztalatok. Hidd el, ennyi nézetkülönbség minden korban volt az öregek és a fiata­lok között. Ezt a türelem, a fiata­lok nyilvánvaló jószándéka, s az idő majd elgereblyézi valahogy. És a mezőgazdaságot élethivatá­sul vállaló fiatalok mellett áll — teljes tekintélyével >—, az állam. Ez a hivatalos támogatás sok je­léből válik érthetővé még a vas­kalaposok előtt is. Egyébként, ha az ember igazán akar valamit, ak­kor nem tekinti érte fölöslegesnek még a küzdelmet sem. l/égül egy valóban kényes kérdésről. Emlékszel, már harmadszor kerültük meg a temp­lomkertet, s keserűen kifakadtál: „Évekig bíztatták a parasztfiúkat menjenek egyetemre, legyenek or­vosok, jogászok, tanútok. Most meg le akarnak beszélni bennün­ket erről?” Amikor Te még nem éltél, a felszabadulás előtti időben a leg­kitűnőbben tanuló parasztgyerek­ből is csak ritkaság számba menő kivételként lett gimnazista, még kevesebb jutott az egyetemre és egész emberöltők teltek el. míg egy nagyközség parasztfiataljai közül valaki orvossá, mérnökké, vagy hasonlóvá vált. Hogy kitá­rult a legfelsőbb iskolák kapuja a parasztság gyermekei előtt, azt Te magad példáztad, midőn sor­ra vetted, hogy csak szűkebb ro­konságodból három fiú jutott egyetemre, egy lány végzett védő­női iskolát és öten járnak most középiskolába. Arra a kérdésem­re, hogy milyen tanulók voltaik ezek a rokongyerekek, büszkén mondtad: „Négyesnél egyik sem volt gyengébb”. Te pedig — magunk közt szól­va — szerencsés hármas vagy. Ez az átlag szerinted olyan tanul­mányi dicsőség, amit föltétlenül „meg kell fejelni” négy gimná­ziummal? Azt magad is tudod, hogy az egyetemi fölvételi már nem babra megy. Az általános is­kolai hármas átlagból könnyen válik a középiskolában még sze­rényebb osztályzat. Folytassam? Bizonygassam faludbeli példákkal, hogy milyen nehezen találják a helyüket azok a fiúk, lányok, akik csak éppen hogy átcsúsztak az érettségin? Te ezt ugyanolyan jól tudod, mint én. M9ersze erre is mondhatsz' •* ellenpéldát. Hogy Petőfi tehetségét szégyenletesen félre­ismerték a tanárai és leosztályoz­ták. Vagy hogy világhírű tudósok váltak hajdani gyönge középisko­lásokból. Ez mind igaz. De az ilyen eset legalább olyan ritka, mint az öt találat a lottóban. Defejezésül egyetlen kérdés marad: mit tégy? Erre csak Te válaszolhatsz. Én csupán arra figyelmeztethetlek az idősebb és a rokomszenv jogán: bár „csak” tizennégy esztendős vagy, mégis nagy felelősséget veszel válladra a pályaválasztással. Jogod van ahhoz, hogy álmaid legyenek, ön­magaddal szembeni felelősséged pedig arra tanít: csak a valóság, a lehetőség fundamentumán épít­hetjük föl a megálmodott jöven­dőt. Nyisd ki a szemed, beszélj őszintén terveidről szüléiddel, ne szégyellj tanácsot kérni tanáraid­tól vagy akár néhány évvel idő­sebb pajtásaidtól. És válassz sze­rencsésen. Ezt kívánja Neked öreg barátod BAJOR NAGY ERNŐ 1 PORTRÉ Foto: Bakó Jenő BERTÓK LÁSZLÓ: Lábujjhegyen, fehér süvegben Február fehér ingmelléről lepattogtak a hóvirágok. Faágak mozgásában érzem a nyújtózkodó tisztaságot. Belémvágnak a kék vitorlát feszítő fény kötelei. Nincs kegyelem, fotelban ülve nem lehet sárkányt ereszteni. Lábujjhegyen, fehér süvegben, gyanakvás nélkül vallani, hogy elkezdődött, hogy szűk az ing, az igen, az már valami. Aki valaha is élt a hegyekben, tudja, milyen hamar követi az alkonyt a sötétség, s milyen fe­kete az éjszaka a sziklákkal öve­zett szakadékokban, s a sűrű er­dővel borított völgyekben. Ilyen szuroksötét éjszaka szállt le Vad- haru völgyére is, abház szólás­mondás szerint ilyenkor az ember még azt a gallyat sem látja meg, amely már-már kiszúrná a sze­mét. A húszéves Guni Alias lopa­kodva surrant elő az erdőből és Gedlah tanyájához osont. Átmá­szott a kerítésen, észrevétlenül keresztülrohant az udvaron és el­rejtőzött a házikó hátsó, ablakta­lan fala mögötti bokrok között. Idáig minden simán ment, és Guni megkönnyebbülten sóhajtott fel. Már éppen ideje volt, hogy rendezze a számadását Gedlahhal. Két nap, két éjjel múlott el az­óta, hogy Kaps Gedlah megölte az ő bátyját, Gudist, s ezidáig a tette bosszúlatlan maradt. Kétszer huszonnégy óra pedig nagyon is hosszú idő egy ilyen rettenthetet­len dzsigitnek, mint ő. Igaz, hogy a bátyja testét még nem adták át a földnek, s a gyászoló asszo­nyok sírása még el sem csitult... Mihail Lakerbai szovjet-abháziai író. Körülbelül egyidős a szovjet hatalommal, amely hazájában meg­teremtette az írásos kultúrát. Né­hány évtizeddel ezelőtt a mai Szov- jet-Abháziában csak a nép ajkán éltek a dalok, mesék. Mihail Laker- bai életét annak szenteli, hogy a népmeséket összegyűjtse és az ab- háziaiak bátorságáról, vitézi virtu­sáról szóló legendás történeteket közrebocsátsa. Mihail Lakerbai: A legrosszabb időpont Meg kell ölnie Gedlahot, mielőtt a bátyját leeresztenék a sírba. Különben hogy is vehetne részt a temetésen? Guni szinte érezte magán rokonainak átható, szem­rehányó tekintetét. Nem hiába énekelték faluhosz- szat az Argun Szeidröl szóló dalt. E vitéznek egykor megölték a fivérét, s ő még aznap éjjel megtorolta a tettet, nem engedte, hogy a gyilkos még egyszer lát­hassa felragyogni a napot. Gyor­san cselekedett, s azóta is zengik a dicséretét. Gumiról senki sem fog énekel­ni. Pedig hát éjjel-nappal állan­dóan üldözte Gedlahot, de sehol sem lelte, sem a faluban, sem otthon, sem az erdőben, mintha levegővé változott volna. Nagyon ravaszul rejtőzködhetett, ha még őt is sikerült kijátszania. Bizto­san tudta, hogy meg kell fizetnie azért, amit tett. Hirtelen hangokat hallott a házból. Guni fülelt. Felismerte Gedlah hangját. De vajon hogyan csalogassa ki az udvarba? Nem lőhetett rá ad­dig, amíg a házban tartózkodik, nehogy megsebesítse a feleségét, vagy valamelyik gyermekét. Ez aztán nagy szégyen lenne, a fa­lubeliek előtt. Rendkívül óvatosan félrehajtott egy ágat, előbbre kúszott, és be­lesett a házba. A szobában fél­homály volt, egy kicsiny pislá­koló fény jött a tűzhely felől, megvilágítva egy szék és egy ló­ca körvonalait. A beszélgetés abbamaradt. A család nyilván­valóan már elfogyasztotta vacso­ráját, s most aludni tér. Guni elhatározta, hogy vár másnapig. Úgy tűnt, ez az éjszaka sosem ér véget. Egy pillantásra sem hunyta le a szemét. Figyelt minden zajra, s megpróbált teljesen mozdulatla­nul feküdni, mert a legparányibb gondatlan moccanás elárulhatná a jelenlétét Gedlah kutyáinak. Még messze volt a hajnal, ami­kor Guni mocorgást hallott a házból. Azután hirtelen keskeny fénysugár hasított át a sötétségen. Gedlah alsóruhában, gyertyával a kezében megjelent, s úgy lát­szott, keresgél valamit. Aztán nyilvánvalóan megtalálta, amit akart, leült a tűzhely melletti lócára, s a gyertyát maga mellé, a lóca szélére helyezte. Miután kényelmesen letelepedett, hozzá­látott a dohányvágáshoz, Guni tisztán láthatta az arcát. „A sors küldte ide elém” — gondolta magában. Sietősen ráfogta a puskacsövét, kioldotta a závárt, és célzott. — Ez őrültség! Oltsd él a gyer­tyát! Gyorsan! Hangzott fél a házból Gedlah feleségének ijedt hangja. — Aludj! Ne félj — nyugtatta Gedlah a hirtelen felriadt asz- szonyt. — Nincs miért aggódnod. „Neon számít, hogy most pusz­títom ej, vagy néhány perccel később” — gondolta Guni, s fo­kozódó érdeklődéssel hallgatta a házban folyó beszélgetést. — Gyorsan oltsd ki a világos­ságot! — erősködött Gedlah fele­sége. — Ott ég a gyertya mellet­ted ha Guni a közelben rejtőz­ködik, éppen kapóra jön neki. — Tévedsz — vetette ellen Ged­lah, — ez a lehető legrosszabb időpont. — Miért? — az asszony hangja elhalkult. — Azt hiszed, én nem tudom, hogy Guni éjjel-nappal üldöz- engem, mert meg akarja bosszul­ni a bátyja halálát? S azt is tu­dom, hogy Guni bátor és derék dzsigit... — Nő, látod — nyöszörögte a felesége. — Várjál csak, jól figyeld, mit mondok — folytatta Gedlah nyu­godt hangon. — Guni Alias ne­mes szívű, ő sosem lőne fegyver­telen emberre, aki ágyból kelt föl, s más sincs rajta, csak az alsóruhája. Most legalább tudod, miért rossz ez az időpont, a Guni Aliashoz hasonlóknak. Gedlah elhallgatott, s tovább vágta a szűzdohányt egyenletes mozdulatokkal. Guni leengedte puskáját, vissza- kattantotta a závárt, elundorodva kiköpött, s nesztelenül elhagyta búvóhelyét. fordította: Zilahi Judit

Next

/
Thumbnails
Contents