Tolna Megyei Népújság, 1966. június (16. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-26 / 150. szám

8 TOLVA MFGTFf VÉPŰJSAÖ 1966. június 26. Angliában vannak még boszorkányok. Es milyen boszor­kányok! Nem csúfak, rútak, nagy orrúak, görbe hátúak, söprűn lovaglók! Olyanok, mint Szegeden, csak éppen má­sok. Fiatalok, de... Mit szaporítsam a szót, Manchesterben részt vettem egy boszorkányesküvőn. A menyasszony mindössze 18 éves, ke­cses, szőke leányzó, aki egy katolikus apácarend kolostorá­ban végezte tanulmányait. A vőlegény Alex Sanders, 20 év­vel idősebb nála, a „mágia főpapjának” tartják és nagy te­kintélynek örvend boszorkánykörökben. Ebből is látszik, hogy Angliában már férfiboszorká­nyok is vannak. Nálunk is vannak, de nem hivatalosan, akik boszorkányos ügyességgel építenek kis fizetésből nagy házat, vásárolnak autót. De ez más. Ok nem boszorkányok, mert ők képtelenek például olyan dolgokra, mint az itteniek. Az itteni boszorkányok például éjszaka teliholdnál mez­telenül táncolva végzik szertartásukat. A mi boszorkányaink is gyakran éjszaka, de nem teli- holdnál, hanem eszpresszókban és másutt végzik a manipulá­ciós szertartást és csak akkor lesznek meztelenek a társa­dalom előtt, ha a bíróságon minden bűnük kiderül. De térjünk vissza az es küvöre, a hosszan tartó esküvői ünnepségre Anglia különböző részeiből sok boszorkány ér­kezett. Szép boszorkányok voltak. Nem rútak, csúfak, ha­nem szép lányok, akik egyszerűen boszorkánynak tartják magukat és azt mondják: ehhez, senkinek semmi köze. A manchesteri lakás egyik nagyobb szobáját szentélynek rendezték be. Az oltáron fekete gyertyák égtek. Maxime az esküvő alkalmából fehér ruhát viselt, s alatta — amint azt a mágia parancsolja — semmit. A semmi viszont nagyon szép volt! Sanders is kicsípte magát. Fején súlyos vaskorona, a tekintély jelképe ékeskedett. A tekintélytől úgy imbolygóit a feje, mint azoknak a bár­sonyszéke, akik tekintélynyomatékkal terhelik azt. És még a java hátra volt. Egy üstbe benzint öntöttek és azt meggyújtották. Lobo­gott a láng és az ifjú pár nő tagjának csak úgy lobogott a haja, amikor súlyos koronájú arájával átugrott a lángon. Amikor elkezdte' az ugrást, még lány volt, amikor átért, már megperzselt asszony lett. Kés surrogott a fenőkövön és egy boszorkány odament az ifjú párhoz, megvágta az ujjúkat, összekeverte a vérüket. Mindez boszorkányos gyorsasággal pergett a nagyszámú közönség előtt, akik a násztáncot már nem láthatták, mert azért az erkölcsre Angliában is sokat adnak. Sírtak is emiatt sokan. Volt egy nő, ha hiszi, ha nem a Szerkesztő Űr, aki drága könnycseppeket hullatott. A könnycseppek aranyból voltak, egy kozmetikus tette rá a szempillájára, hogy hadd lássák: ő egy bánatos nő, aki állandóan könnyet hullat a szegény emberekért. Egyébként itt Angliában most az aranykönnycsepp a divat. És egészen addig divat lesz, amíg a font sterling aranytartaléka meg nem csappan. Mit tehettünk egyebet, ha már annyira prüdek ezek az angol boszorkányok, hogy a nászéjszakára se engedik be az embert, elmentünk egy másik esküvőre. Ez az esküvő víz alatt zajlott le. A menyasszonyon fátyol volt és bikini, a vőlegényen fekete úszónadrág, természetesen csokornyak­kendő nélkül. Fejest ugrottak a vízbe, mint nálunk sokan a házasság­ba. Amikor elcsendesedtek az ugrás hullámai, látni lehetett, hogy mindketten bent vannak a vízben. Amikor vége volt a víz alatti szertartásnak kijöttek a vízből. És akkor kint voltak a vízből, de már, mint háza­sok, és ott dideregtek vizesen, egymáshoz simulva. Innen azonnal tovább robogtam szerelmi ügyben. Na­gyon érdekes eset. Túlzás nélkül makacs embernek mond­hatjuk Michael Bassett londoni zeneszerzőt. Fejébe vette ő is, hogy megházasodik. Méghozzá egy nem valami ismert, de annál csinosabb operaénekesnőt vesz el feleségül. Tervéhez kitartóan ragaszkodott. Tíz hónap leforgása alatt 304-szer kérte meg a művésznő kezét, s a rengeteg kosár sem szegte a kedvét. Háromszázötödször is megpróbálkozott, immár tel­jesen reménytelenül, s nagy meglepetésére az énekesnő igent mondott. Bassett most boldog. Nem tudom, hamarosan nem teszi-e fel magának a kér­dést: „Kellett nekem háromszázötödször is?”. Esküvő, szerelem, móst már csak a gyerek hiányzik. Az is megvan. Az egyik iskolában jártam, szintén Angliában, ahol éppen a pályaválasztásról beszélgettek. A tanító sorra meg­kérdezte a gyerekeket. Az egyik így válaszolt: „Én becsü­letes munkával szeretném megkeresni a kenyeremet”. Mire a tanító így válaszolt: „Jól válaszoltál, fiam, ezen a terü­leten nagy hiány van”. Ismételten hangsúlyozom, hogy ez nem otthon történt. Ezzel zárom soraimat, tisztelettel, V. i.: Elnézést, hogy nem a világűrből jelentkeztem. Sajnos a MÁV űrjegye nem érvényes oda. Az ibériai tengerparttól Atatiirk szobráig Mottó: Létezik néhány gazdag tő­kés ország, de sokszorosan több a szegény és elmaradt tőkés országok száma... Kenyér és ivóvíz nélkül Divattá vált a nyugatnémetor­szági újgazdagok között, hogy a nyár egy részét a spanyolországi Costa Braván vagy a portugál tengerparton töltik. Ugyanakkor az Ibériai félszigetről, Portugáliá­ról is útnak indul egy-egy csoport Svájcba, Franciaországba, vagy éppen Nyugat-Németországba. Az ő problémáik persze mások: nem a kellemes vakáció örömeit sze­retnék még édesebbé tenni... Na­ponta százak és százak jelentkez­nek a lisszaboni kivándorlási hi­vatalban ; többségük földmunkás. Ez a legrosszabbul fizetett foglal­kozás Portugáliában: jobb mun­kahelyet szeretnének tehát talál­ni. valahol másutt. Az iroda csak azokkal foglalkozik, akiket a Sa- lazar-rezsdm „megbízhatónak” tart... A legtöbben tehát más megol­dást keresnek. Hatvanhárom Lisz- szabon környéki munkás számuk­ra meglehetősen nagy összeget ku- porgatott össze, mert az „ismeret­len” azt ígérte, hogy egy gyors­járatú hajóval elszállítja őket. Több napi várakozás után valóban be is szánhattak a „gyorsjáratú” gőzösbe, ami egy kiselejtezésre érett, nyomorúságos bárka volt. Nyegyvennyolc óra múlva elfo­gyott a kenyerük és az ivóvizük is. A tragédia pedig bstetőződött, amikor kitört a vihar. Egy spa­nyol hajó mentette meg őket, fel­véve fedélzetére a hajótörötteket; Spanyolországból persze haza- toloncolták őket, és kényszerű visszatérésük után börtön várt rájuk. „Nemet mondunk az éhezésnek..." Sorra megszólaltak a napokban a madridi hivatalos körök köz­gazdászai. A szöveg legtöbbször hasonló: „a spanyol kormány el­határozta, hogy határozott intéz­kedésekkel vet véget az infláció­nak”. „A gazdasági élet problé­máit sorra megoldjuk.” „Az ország rövid időn belül átalakul ipari állammá.” A kampány részét ké­pezte. hogy nyilatkozott Lopez Bravo iparügyi miniszter is, aki adatokkal bizonygatta, a terme­lés szerkezete egészségesebbé vált, a produktivitás növekszik, stb. Foglalkoznak persze a spanyol­országi gazdasági helyzettel a nemzetközi gazdaságkutató inté­zetek is. És érdekes, hogy ezek megállapításai nem egyeznek a helyi közleményekkel! Megállapí­tották, hogy a kereskedelmi mér­leg állandóan romlik. Napvilágot látott a sokatmondó adat, hogy a közelmúltban az iparcikkek be­hozatala 83 százalékkal emelke­dett. a kivitel viszont mindössze 4,5 százalékkal. A képet kiegészíti, hogy a mezőgazdaság problémái is megoldatlanok, holott ez a gaz­dasági ág jelenti a spanyol kivitel alapját. Fogas a kérdés: a madri­di optimista kampány változtat­hat-e a tényleges helyzeten? Franco Spanyolországáról azon­ban nemcsak a helyi megbízottak igyekeznek a valóságosnál kedve­zőbb képet festeni. Legutóbb a Time című amerikai hetilap cím­lapján szerepelt a madridi diktá­tor. Többoldalas cikket is közöl­tek róla, s abban a legrokonszen­vesebb beállításban foglalkoztak a Berlin—Róma—Tokió tengely egy­kori odaadó hívével. A háttér itt is nyilvánvaló. Washington szá­mára a megrendült franciaországi NATO-bázis pótlása a legalapve­tőbb cél. A spanyolországi katonai támaszpontok minden eddiginél fontosabbá váltak. A Time cikkét pedig különböző visszhang kísér­te. Elismerő levelet küldött egy Quintanilla grófnő Madridból és gratulált Henry T. Jarell nyugal­mazott amerikai haditengerész kapitány,' aki ugyancsak a spanyol fővárosban éldegél. Más jelleggel reagált azonban Joseph Azurza, aki annak idején részt vett a spa­nyol szabadságharcban. „Világ­szerte kínos olvasmány a demok­raták számára, ahogyan az önök cikke megpróbálja Francót és társait feloldozni az emberiséggel szembeni felelőssége, a polgár- háború alatt és után elkövetett bűnei alól.” A szerecsenmosdatás pedig nyil­ván Spanyolországban sem jár túl nagy sikerrel. Ott egymástérik a diáktüntetéseit, és amikor nem látszik a közelben Franco csend- őrjeinek csákója, felhangzik a dal Barcelonában: Nemet mondunk az éhezésnek. Bár kenyér nélkül éljük napjainkat Nemet mondunk a börtönnek. Ahová a munkásokat küldik. Nem, Azt mondom, nem, Azt mondjuk, nem! Mi más világból kerültünk ide...' Negyedmillió gümőkóros A törökök nagy nemzeti hőse, Kemal Atakürk kijelentette: „Amíg élek, a törökök nem felej­tik el, mit tett értünk Lenin.” Ez­zel arra célzott, hogy a független­ségért vívott harc idején, 1920. áprilisában Leninhez fordult se­gítségért és kérte, a diplomáciai kapcsolatok felvételét. 1921-ben török—szovjet barátsági szerző­dést írtak alá. később a Szovjet­unió számottevő kölcsönöket nyúj­tott Törökországnak. Szovjet se­gítséggel épült fel több törökor­szági üzem, közöttük textilgyárak is. A gazdasági helyzetkép eléggé bonyolult jelenleg Törökország­ban. Bizonyos mérvű fejlődésnek indult az ipar. Az olajat már he- lyileg finomítják. Többszörösére emelkedett a villamosenergia­termelés is. És éppen a textilipar­ban igen nagy a fejlődés. Siral­mas azonban a helyzet az egész­ségügy terén, negyedmillió ember szenved gümőkórban, alig épül­nek kórházak, állandóan emelked­nek a létfenntartási költségek, mivel megoldatlanok a mezőgaz­dasági problémák. Holott alig akadt kormány, amely ne ígért volna agrárreformot. Nyílt titok viszont Ankarában, hogy a terve­zet, ha realizálódna is, nem fosz­taná meg a nagybirtokosokat a latifundiumoktól, csak a jóval si­lányabb állami birtokokból adná­nak földet. A problémák gyökere pedig az óriási terheket jelentő fegyverkezés, mindenekelőtt a teljes katonapolitikai elkötelezett­ség az Egyesült Államok mellett Ha az utas Kemal Atatürk mauzóleumából kilép, a szabvány­hivatal mellett hatalmas táblát lát, rajta két, egymást szorító ke­zet az egyiket félhold, a másikat amerikai zászló díszíti. A kézszo­rítás szoros. Nyilvánvaló azonban, hogy Törökországban sokan szí­vesen látnák, ha a csillagos lobo­góé kéz kissé enyhítené nyomá­sát... Sümegi Endre Kirgizia — az energetika . köztársasága Az elmúlt hét esztendő alatt kilencszeresére növekedett a kö­zép-ázsiai szovjet köztársaság — Kirgizia — villanytelepeinek ka­pacitása. A mostani ötéves terv alatt a köztársaság elektromos áramának fejlesztése további 1,7-szeresére növekszik, a hőerőművek kapa­citását pedig megháromszorozzák. Nagy munkát végeznek a Narin folyó energiatartalékainak használása érdekében. ld­A togtoguli vízierőművön kívül megkezdték a szuszamiri vízierő­mű tervezését. 1968-69-ben be­fejezik az Isszik-Kul tó körüli elektromos körvezeték építését. Az elektromos távvezetékek hossza eléri a több ezer kilo­métert. ' * M: ■ A Frunze-j hőerőmű kéménye.

Next

/
Thumbnails
Contents