Tolna Megyei Népújság, 1966. május (16. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-08 / 108. szám
4 TOLVA MEGYEI NÉPÜJSAd 1966. május 8. I AUTÓ—MOTOR-------———iTr-n-^r-mini f— Kétfajta önműködő sebességváltó A hollandok a kis DAF-autó- jukat úgy szerkesztették meg, hogy kihagyták belőle a tengely- kapcsolót (kuplungot). Sebességátvitele tehát automatikusan működik. Az új DAF ideális kiskocsi, olyan nők számára, akik nem értik, mi a csodának kell gyorsulás közben többször is lenyomni a tengelykapcsolót és ide-oda tologatni a sebességváltót. Ezen a kocsin ilyesmi nincs, és nyomkodni, tologatni nemcsak hogy nem kell, de nem is lehet. Ha felgyorsítjuk a motor fordulatszámát, a kocsi mozgásba lendül, s a vezetőnek más gondja és dolga nincs, csak lenyomja hol a gáz-, hol a fékpedált. A depressziós „Variomatic” szerkezet — ípv hívják ezt az önmű ködő sebességváltót — mindent elvégez. Újabban hírt kaptunk arról, hop" a holland DAF-gyárban elkészítették' egy olyan versenykocsit, amelyben a kézikapcsolású klasszikus sebességváltp helyett szintén automata váltó található. Ugyanazt a Variomatic elnevezésű automata nyomaték- váltót (sebességváltót) építették be, amelyet a DAF kiskocsik számára fejlesztettek ki, és most ezzel szeretnénk foglalkozni. A gyár által a kocsiró) kiadott műszaki leírásban ugyanis van egy mondat, amely méltán felkelti minden autós érdeklődését. Ez a mondat arról ad hírt, hogy a versenykocsiba szerelt Variomatic-nál, ellentétben a DAF kiskocsiban található szerkezetekkel, elhawták a depresz- sziós (a motor szívócsövéhez kötött) vezérlést, úgyhogy a nyomatékváltó kizárólag a mechanikus szabályzással működik. Feltehető a kérdés, miért nem jó a versenykocsinak az, ami tökéletesen bevált a szériakocsinál? Vagy megfordítva a kérdést, ha a szériakocsinak a mechanikus vezérlés kiegészítésére, finomítására volt szüksége, miért mondhat le erről a versenykocsi, holott tudvalévőén itt még sokkal fontosabb a menetellenállásnak és a motor forgatónyoma- tékának (a vonóerőnek) egymáshoz való pontos illeszkedése? A Variomatic teljesen mechanikus önműködő nyomatékváltó, tehát az erőátvitelben nincs hidraulikus elem (tengelykapcsoló vagy nvomatékváltó). A tengelykapcsolás mechanikus kapcsolóra van bízva, amely ferodolbetétes, száraz kivitelű, s közvetlenül a motor után találjuk. A kapcsolás nem pedállal történik, hanem automatikusan, a kapcsolóerőt — a motorfordulatszám függvényében — sugárirányban kimozduló súlyok centrifugális ereje hozza létre. A kocsi hátsó kerekeit egy- egy ékszíj hajtja. A hajtó ékszíj- tárcsákban szabályozó szerveket találunk, míg a hajtott ékszíjtárcsák csak oly módon vesznek részt a nyomatékáttétel módosításában, hogy engednek a hajtó tárcsák szabályozásának: az ék- szíitárcsák külső felei rugóerő ellenében elmozdulnak, a szíjaknak így nagyobb, vagy kisebb sugáron történő felfekvését biztosítva. A hajtó ékszíjtárcsák átmérőjének — a szíj felfekvő átmérőjének — automatikus változtatása a menetellenállás és a motorterhelés függvényében történik. A menetellenállást a ke- rékfordulalszám — a kocsi sebessége — „érzékeli”, ezért az ékszíj tárcsában egyrészt röpsú- lyos szabályzóelemet találunk, amely úgy működik, hogy növekvő fordulatszám hatás_ára az ékszíjtárcsa átmérőjét növelni igyekszik, tehát növekvő kerék- fordulatszámnál csökken a nyomatékmódosítás (a hajtó tárcsa átmérője növekszik a hajtotté- hoz képest). Ezzel egyidejűleg a tárcsa egyik, a henger-dugattyú- szerűen kiképzett részébe a motor szívócsövébe kötött csővezeték is csatlakozik, s a szívócsődepresszió hatására bekövetkező elmozdulást (tárcsaátmérő-vál- tozás) úgy oldották meg, hogy nagy depresszióra (kis mótorter- helés) a tárcsa átmérőjének növekedése, kis depresszióra (nagy motorterhelés, nagy gázpedál nyomás) a tárcsa átmérőjének növekedése, kis depresszióra (nagy motorterhelés, nagy gázpedálnyomás) a tárcsa átmérőjének csökkenése következik. A vezető gyorsítási szándékára, a gázpedál megnyomására tehát a haj tótárcsa átmérője csökken a hajtotléhoz viszonyítva: nyomatéknövelés történik, a szerkezet „visszakapcsol'’. A Variomatic röpsúlyos és depressziós szabályzása tehát alkalmasan kiegészítik egymást, $ erre a DAF kiskocsinak igen nagy szüksége van. Azonban felvetődik a kérdés, vajon működne a Variomatic a depressziós szabályzás elhagyásakor is? Hogyne, minden további nélkül — hiszen a versenykocsik- ban pont így működik. A kétfajta szabályzás, egyesítését. a szériakocsi viszonylag kis motorteljesítménye és a szériakocsinál elsőrendű szempontként jelentkező — városi üzemanyagío- gyasztás indokolja. Jól tudjuk, hopv minél kisebb a kocsi súlyához viszonyított motorteljesít^ mény, annál inkább kell illeszkedni az ideális vonóerőgörbé- hez, annál több váltófokozatra van szükség, illetőleg — a Variomatic esetében — annál finomabban kell szabályozni a fokozatnélküli nyomatékmódosítást. Ezzel párhuzamosan érvényesül a "azdaságos üzemanyag-fogyasztás feltétele, is. A versenykocsi esetében azonban gyökeresen más a helyzet. Jelentős a motorteljesítmény (a DAF versenykocsiban 95 lóerős motort találunk, a kocsi súlya pedig csak 408 kilogramm), az üzemanyagfogyasztás közömbös, de fontos a következő, a versenykocsi motorjának gyakorlatilag nincs részterhelése, nincs részleges gázpedálnyomása, hanem jóformán csak két gázpedál-állás van: üresjárat és teljes gáz. E két gázpedál-álláshoz pedig fölösleges a depressziós szabályzás. Ezért építik a DAF snortkocsik Variomatic. önműködő sebességváltóját depressziós szabályzó nélkül. A GYŐZELEM NAPJA Huszonegy éve, e napon ért véget az európai frontokon a második világháború. Vízszintes.* 1. Május 7-én Reimsben, 8-án e városban, a szovjet főhadiszálláson kapitulált a náci hadvezetőség. 6. Német kancellár volt 1900-tól 1909-ig. 10. Hím állat, névelővel. 14 Szigetcsoport a Csendes-óceánban. 15 Vegyi anyag. 16. Kísérletező. 18. Hintázik. 19. Nemzetközileg is elismert állatorvosunk volt. 20. Sok halkonzerv jelzője. 21. Rendjelek. 23. Fogaival morzsol. 24. Római számok; 50, 100 és 501. 25. Minisztertanács. 26. Germánium. 27. Lesiklott a hegyről. 29. Bolgár hegység. 30. Igen, oroszul. 32 Főzéshez kell, névelővel. 33. Index. 35. Olasz névelő. 37. E napra eseti 1945-ben a Győzelem Napja. 39. A Bug mellékfolyója. 40. A mélyben. 42 Költemények egy csoportja. 44. Levélben' tudat. 45. A Rajna jobboldali mellékfolyója. 46. Hullató. 47. Kis folyóvíz. 48. Tejtermék. 49. A függ. 39 sz. első és harmadik betűje. 50. Hintés. 52. Tölténytartó. 53. Rövidítés évszámok előtt. 55. Pan partnere volt. 56. Kis domb. 58. Skálahang. 60. Szó- összetételekben: kettős. 62. Hintsd el a magot! 63. Szenvedés. 64. Kikönyörög. 66. Romantikus német költő (Ludwig, 1787—1862). 68. Baráti főváros, 1945. május 9-én fegyveres fel*, kelők verték ki falai közül a megszállókat. 69. Sasféle. 70. Az olasz főváros lakói. 72. IBO 73. Szláv férfinév. 74. Legendabeli kehely. 75. Izom- daganat. 76. Ennyi millió áldozata volt a II. világháborúnak (katonák és polgári személyek együtt). Függőleges: 1. Ügyetlen. 2. Megindul. 3. Mindennek a lelk£. 4. Akkumulátorok egy csoportja. 5. Vissza: személyes névmás. 6. Társ jóban is. rosszban is. 7. Edényféle. 8. Rövidítés kottákon. 9. Ma lengyel város, 1945 május elején szabadult fel. 10. Egy Fejér megyei községből való. 11. Kellem. 12. Pihenőhely az istállóban. 13. ízlelnek. 15. Kerti szerszám. 17. Keverék folyadékokból, (fölös ék.). 22. Bérbevehető. 24. Mértékegység. 28. Könyörög. 29. Normann vezér. 31. Vonatkozó névmás, táf*gyesetben. 33. Kiemelkedő. 34. Ásványi kincsünk (fölös ékezet). 35. Passaunál ömlik a Dunába. 3. Német város a dán határon; itt működött 1945. május 5-től Dönitz tengernagy kormánya. 38. Izmos. 39. Esetleg. 41. Hullatja. 43. Kienged a kézből. 44. Nem távozik el. 45. Kézi mérték. 47. Itt kötöttek egyezményt 1945 nyarán a győztes hatalmak Németország jövőjére vonatkozóan. 58. Nyakban viselik. 51. Lángész. 52. Tánc. 54. Becézett női név. 56. Eredmény nélkül. 57. A boszorkány a Csongor és Tündében. 59. Magyar világmárka. 61. Homérosznál az Istenek vére, kiejtés szerint. 62. A dél-afrikai Oranje mellékfolyója. 63. Félsziget a Szovjetunióban, ahol már 1945 februárjában fontos határozatokat hoztak a Szovjet-^ unió, az USA és Nagy-Britannia képviselői. 65. Műtét segít rajta. 67. i,Lám” betűi. 71. Kérdőtnévmás. 73. M. E. Beküldendő: a vízszintes 1., 37., 68.; és 76., valamint»' függőleges 9., 36.. 47.. és 63. számú sorok megfejtése. B. E. Beküldési határidő: 1966. május 12.» déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráírni; „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes megfejtése: (Vízszintes 1:) A tőke világa és a munka világa, a (függőleges 3:) kizsákmányolás (vízszintes 66:) és a rabszolgaság (vízszintes 50:) világa, (függőleges 1:) a testvériség és a szabadság világa. A következők nyertek könyvjutalmat: Erdei Józsefné (Tamási), Szabó Pál (Sárpilis), Tóth Gyula (Dombóvár). A megfejtőknek a könyveket postán juttatjuk el. HIRDESSEN a TOLNA MEGYEI Népújságb an! 'TTmmTmfTTTTTTmnTmmrmmmTmTrmm*Tfntr — 43 — Betty tekintetével hosszan kísérte távolodó alakját, míg csak el nem tűnt a lépcsőfeljáróban. A zene újra megszólalt és egy fiatal, csinos repülős tiszt hajolt meg Betty előtt. — Szabad, asszonyom? Betty a karját nyújtotta férje adjutánsának és a következő pillanatban ismét a parketten járta a slow-foxot... 4. AZ ELSŐ MERÉNYLET Crawford másnap délután kiment a Belton— Smith repülőgépgyárba. Mondhatni, nem valami szívesen fogadták. Black vezérigazgató, akihez DewerS az ajánlólevelet írta, nem volt bent. Hosszas várakozás után végül valami Patton nevű fiatalember elé került, altit láthatóan nem igen érdekelt Crawford felvétele. Patton nagyokat ásított. — Fene vigye el ezt az álmosságot — káromkodott a tizedik ásítás után. — Persze, aiig aludtam valamit az elmúlt két-három éjszaka. Azokat az átkozott hangárokat hoztuk tető alá — mutatott ki az iroda ablakán a távolban látszó hatalmas új épületek felé. — Határidőre kellett átadnunk ... Ujfent elnyomott egy ásítást, majd megmagyarázta Crawfordnak, milyen kevés reménye van az elhelyezkedéshez a gyárukban. — Tudja, mr. Clark, építészmérnökökből éppen. hóm ’ =].? ünií y.j-t — fejezte be szavalt. Crawfordot ez nem keserítette el, jóllehet na— 44 — gyón szeretett volna széjjelnézni a gyárban. Tudta, hogy egyik ügynökük itt dolgozik, vele szeretett volna találkozni. Ha már ez a tejfölös szájú nem veszi fel, legalább azt tegye meg a számára, hogy megmutassa a gyárat. — Mondja, mr. Patton, nem nézhetném meg a gyárat? — szegezte a kérdést a fiatalembernek. — Tudja, hátha mr. Black-nek más a véleménye a dologról és felvesz, nem ártana előbb körülnéznem. Persze, csak ha lehetséges... — Én nem bánnám — felelte Patton, — de az igazgatóság mostanában szigorúan megtiltotta a gyárlátogatásokat. Csak a hadügyminisztérium külön engedélyével lehetséges. Tudja, van itt néhánv titkos dolog ... — Értem — felelte Crawford elgondolkozva. — De mivel hát maga ide pályázik hozzánk, nem bánom, bekukkanthat pár pillanatra a fő szerelő üzembe, csak hogy némi fogalma legyen az itteni munkákról — mondta Patton. — Várjon kicsit, keresek valakit, aki odavezeti. Egyedül nem léphet a gyár területére, csak kísérővel. Crawford megköszönte Patton jóindulatát. A titkár telefonon berendelte a szerelőüzem vezetőjét, aztán folytatta a szundikálást a vezér széles foteljében. Kék kezeslábast viselő, magas férfi lépett be. Vastag szarukeretes szemüveg ült az orra hegyén. Patton utasította, hogy kalauzolja végig Crawfordot az üzemen, aztán egy félóra múlva kísérje vissza ide az irodára. — Az úr nem idevalósi, ugye? — kérdezte a művezető, amikor kiértek a gyárudvarra. — 45 — — Nem — felelte Crawford. — Most ugyan Londonból érkeztem, de tulajdonképpen kanadai vagyok. A Charters Műveknél akartam elhelyezkedni, de valahogy sokáig gondolkoznak rajta. Aztán eszembe jutott, miért ne próbálkozzam meg itt is. Sajnos pechem van, a vezér nincs idehaza. Szóval kanadai — sóhajtotta a művezető. — Mindig szerettem volna látni Kanadát, meg Dél-Amerikát is. Azt mondják, tüzes menyecskék vannak odaát... — Dolgoztam ott is pár évig — mondta Crawford. — Chilében, Peruban. Gyönyörű vidék. És micsoda nők vannak ott! És milyen igénytelenek, egy tányér levesért lefekszenek az európai gringóval. — De szeretnék egyszer egy olyan tüzes bestiával hálni! Nerm vagyok még öreg, negyvenöt év nem nagy ' idő. Bár a szívem ... Átvágtak a tágas térségen az irodaépület és az álcázott hangárok között. Jobbra tőlük terült el a védtelennek tűnő r^jül-öté«* fhol minden valószínűség szerint majd az új Szuper-Ciklonokat fogják kipróbálni. Légcsavarok bőgtek valahol a közelben. A felhők mögül kibukkant a nap.. Éles szél kerekedett és gyorsan megtisztította az eget. Ritka szép napfényes téli délután volt. A művezető megállt és megfogta Crawford karját. Egyedül voltak a térség közepén, távol mindentől és mindenkitől.