Tolna Megyei Népújság, 1966. május (16. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-08 / 108. szám

4 TOLVA MEGYEI NÉPÜJSAd 1966. május 8. I AUTÓ—MOTOR-------———iTr-n-^r-mini f— Kétfajta önműködő sebességváltó A hollandok a kis DAF-autó- jukat úgy szerkesztették meg, hogy kihagyták belőle a tengely- kapcsolót (kuplungot). Sebesség­átvitele tehát automatikusan mű­ködik. Az új DAF ideális kis­kocsi, olyan nők számára, akik nem értik, mi a csodának kell gyorsulás közben többször is le­nyomni a tengelykapcsolót és ide-oda tologatni a sebességvál­tót. Ezen a kocsin ilyesmi nincs, és nyomkodni, tologatni nem­csak hogy nem kell, de nem is lehet. Ha felgyorsítjuk a motor for­dulatszámát, a kocsi mozgásba lendül, s a vezetőnek más gond­ja és dolga nincs, csak lenyomja hol a gáz-, hol a fékpedált. A depressziós „Variomatic” szerke­zet — ípv hívják ezt az önmű ködő sebességváltót — mindent elvégez. Újabban hírt kaptunk arról, hop" a holland DAF-gyárban elkészítették' egy olyan verseny­kocsit, amelyben a kézikapcso­lású klasszikus sebességváltp he­lyett szintén automata váltó ta­lálható. Ugyanazt a Variomatic elnevezésű automata nyomaték- váltót (sebességváltót) építették be, amelyet a DAF kiskocsik számára fejlesztettek ki, és most ezzel szeretnénk foglalkozni. A gyár által a kocsiró) ki­adott műszaki leírásban ugyanis van egy mondat, amely méltán felkelti minden autós érdeklődé­sét. Ez a mondat arról ad hírt, hogy a versenykocsiba szerelt Variomatic-nál, ellentétben a DAF kiskocsiban található szer­kezetekkel, elhawták a depresz- sziós (a motor szívócsövéhez kö­tött) vezérlést, úgyhogy a nyo­matékváltó kizárólag a mecha­nikus szabályzással működik. Feltehető a kérdés, miért nem jó a versenykocsinak az, ami tökéletesen bevált a szériakocsi­nál? Vagy megfordítva a kérdést, ha a szériakocsinak a mecha­nikus vezérlés kiegészítésére, finomítására volt szüksége, miért mondhat le erről a versenykocsi, holott tudvalévőén itt még sok­kal fontosabb a menetellenállás­nak és a motor forgatónyoma- tékának (a vonóerőnek) egymás­hoz való pontos illeszkedése? A Variomatic teljesen mecha­nikus önműködő nyomatékváltó, tehát az erőátvitelben nincs hid­raulikus elem (tengelykapcsoló vagy nvomatékváltó). A tengely­kapcsolás mechanikus kapcsolóra van bízva, amely ferodolbetétes, száraz kivitelű, s közvetlenül a motor után találjuk. A kapcso­lás nem pedállal történik, ha­nem automatikusan, a kapcsoló­erőt — a motorfordulatszám függvényében — sugárirányban kimozduló súlyok centrifugális ereje hozza létre. A kocsi hátsó kerekeit egy- egy ékszíj hajtja. A hajtó ékszíj- tárcsákban szabályozó szerveket találunk, míg a hajtott ékszíj­tárcsák csak oly módon vesznek részt a nyomatékáttétel módosí­tásában, hogy engednek a hajtó tárcsák szabályozásának: az ék- szíitárcsák külső felei rugóerő ellenében elmozdulnak, a szíjak­nak így nagyobb, vagy kisebb sugáron történő felfekvését biz­tosítva. A hajtó ékszíjtárcsák átmé­rőjének — a szíj felfekvő át­mérőjének — automatikus vál­toztatása a menetellenállás és a motorterhelés függvényében tör­ténik. A menetellenállást a ke- rékfordulalszám — a kocsi se­bessége — „érzékeli”, ezért az ékszíj tárcsában egyrészt röpsú- lyos szabályzóelemet találunk, amely úgy működik, hogy nö­vekvő fordulatszám hatás_ára az ékszíjtárcsa átmérőjét növelni igyekszik, tehát növekvő kerék- fordulatszámnál csökken a nyo­matékmódosítás (a hajtó tárcsa átmérője növekszik a hajtotté- hoz képest). Ezzel egyidejűleg a tárcsa egyik, a henger-dugattyú- szerűen kiképzett részébe a mo­tor szívócsövébe kötött csőveze­ték is csatlakozik, s a szívócső­depresszió hatására bekövetkező elmozdulást (tárcsaátmérő-vál- tozás) úgy oldották meg, hogy nagy depresszióra (kis mótorter- helés) a tárcsa átmérőjének nö­vekedése, kis depresszióra (nagy motorterhelés, nagy gázpedál nyomás) a tárcsa átmérőjének növekedése, kis depresszióra (nagy motorterhelés, nagy gáz­pedálnyomás) a tárcsa átmérő­jének csökkenése következik. A vezető gyorsítási szándékára, a gázpedál megnyomására tehát a haj tótárcsa átmérője csökken a hajtotléhoz viszonyítva: nyoma­téknövelés történik, a szerkezet „visszakapcsol'’. A Variomatic röpsúlyos és de­pressziós szabályzása tehát alkal­masan kiegészítik egymást, $ erre a DAF kiskocsinak igen nagy szüksége van. Azonban fel­vetődik a kérdés, vajon működ­ne a Variomatic a depressziós szabályzás elhagyásakor is? Hogyne, minden további nél­kül — hiszen a versenykocsik- ban pont így működik. A két­fajta szabályzás, egyesítését. a szériakocsi viszonylag kis motor­teljesítménye és a szériakocsinál elsőrendű szempontként jelent­kező — városi üzemanyagío- gyasztás indokolja. Jól tudjuk, hopv minél kisebb a kocsi súlyá­hoz viszonyított motorteljesít^ mény, annál inkább kell illesz­kedni az ideális vonóerőgörbé- hez, annál több váltófokozatra van szükség, illetőleg — a Vario­matic esetében — annál fino­mabban kell szabályozni a fo­kozatnélküli nyomatékmódosítást. Ezzel párhuzamosan érvényesül a "azdaságos üzemanyag-fogyasz­tás feltétele, is. A versenykocsi esetében azon­ban gyökeresen más a helyzet. Jelentős a motorteljesítmény (a DAF versenykocsiban 95 ló­erős motort találunk, a kocsi súlya pedig csak 408 kilogramm), az üzemanyagfogyasztás közöm­bös, de fontos a következő, a versenykocsi motorjának gyakor­latilag nincs részterhelése, nincs részleges gázpedálnyomása, ha­nem jóformán csak két gázpe­dál-állás van: üresjárat és tel­jes gáz. E két gázpedál-álláshoz pedig fölösleges a depressziós szabályzás. Ezért építik a DAF snortkocsik Variomatic. önmű­ködő sebességváltóját depressziós szabályzó nélkül. A GYŐZELEM NAPJA Huszonegy éve, e napon ért véget az európai frontokon a második vi­lágháború. Vízszintes.* 1. Május 7-én Reimsben, 8-án e városban, a szovjet főhadi­szálláson kapitulált a náci hadvezető­ség. 6. Német kancellár volt 1900-tól 1909-ig. 10. Hím állat, névelővel. 14 Szigetcsoport a Csendes-óceánban. 15 Vegyi anyag. 16. Kísérletező. 18. Hin­tázik. 19. Nemzetközileg is elismert állatorvosunk volt. 20. Sok halkonzerv jelzője. 21. Rendjelek. 23. Fogaival morzsol. 24. Római számok; 50, 100 és 501. 25. Minisztertanács. 26. Germá­nium. 27. Lesiklott a hegyről. 29. Bolgár hegység. 30. Igen, oroszul. 32 Főzéshez kell, névelővel. 33. Index. 35. Olasz névelő. 37. E napra eseti 1945-ben a Győzelem Napja. 39. A Bug mellékfolyója. 40. A mélyben. 42 Költemények egy csoportja. 44. Le­vélben' tudat. 45. A Rajna jobboldali mellékfolyója. 46. Hullató. 47. Kis fo­lyóvíz. 48. Tejtermék. 49. A függ. 39 sz. első és harmadik betűje. 50. Hin­tés. 52. Tölténytartó. 53. Rövidítés évszámok előtt. 55. Pan partnere volt. 56. Kis domb. 58. Skálahang. 60. Szó- összetételekben: kettős. 62. Hintsd el a magot! 63. Szenvedés. 64. Kikönyö­rög. 66. Romantikus német költő (Ludwig, 1787—1862). 68. Baráti fő­város, 1945. május 9-én fegyveres fel*, kelők verték ki falai közül a meg­szállókat. 69. Sasféle. 70. Az olasz fő­város lakói. 72. IBO 73. Szláv férfi­név. 74. Legendabeli kehely. 75. Izom- daganat. 76. Ennyi millió áldozata volt a II. világháborúnak (katonák és polgári személyek együtt). Függőleges: 1. Ügyetlen. 2. Meg­indul. 3. Mindennek a lelk£. 4. Akku­mulátorok egy csoportja. 5. Vissza: személyes névmás. 6. Társ jóban is. rosszban is. 7. Edényféle. 8. Rövidí­tés kottákon. 9. Ma lengyel város, 1945 május elején szabadult fel. 10. Egy Fejér megyei községből való. 11. Kellem. 12. Pihenőhely az istállóban. 13. ízlelnek. 15. Kerti szerszám. 17. Keverék folyadékokból, (fölös ék.). 22. Bérbevehető. 24. Mértékegység. 28. Könyörög. 29. Normann vezér. 31. Vonatkozó névmás, táf*gyesetben. 33. Kiemelkedő. 34. Ásványi kincsünk (fölös ékezet). 35. Passaunál ömlik a Dunába. 3. Német város a dán ha­táron; itt működött 1945. május 5-től Dönitz tengernagy kormánya. 38. Iz­mos. 39. Esetleg. 41. Hullatja. 43. Ki­enged a kézből. 44. Nem távozik el. 45. Kézi mérték. 47. Itt kötöttek egyez­ményt 1945 nyarán a győztes hatal­mak Németország jövőjére vonatko­zóan. 58. Nyakban viselik. 51. Láng­ész. 52. Tánc. 54. Becézett női név. 56. Eredmény nélkül. 57. A boszor­kány a Csongor és Tündében. 59. Ma­gyar világmárka. 61. Homérosznál az Istenek vére, kiejtés szerint. 62. A dél-afrikai Oranje mellék­folyója. 63. Félsziget a Szovjetunió­ban, ahol már 1945 februárjában fon­tos határozatokat hoztak a Szovjet-^ unió, az USA és Nagy-Britannia kép­viselői. 65. Műtét segít rajta. 67. i,Lám” betűi. 71. Kérdőtnévmás. 73. M. E. Beküldendő: a vízszintes 1., 37., 68.; és 76., valamint»' függőleges 9., 36.. 47.. és 63. számú sorok megfejtése. B. E. Beküldési határidő: 1966. május 12.» déli 12 óra. Kérjük a borítékra rá­írni; „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes meg­fejtése: (Vízszintes 1:) A tőke világa és a munka világa, a (függőleges 3:) kizsákmányolás (vízszintes 66:) és a rabszolgaság (vízszintes 50:) világa, (függőleges 1:) a testvériség és a szabadság világa. A következők nyer­tek könyvjutalmat: Erdei Józsefné (Tamási), Szabó Pál (Sárpilis), Tóth Gyula (Dombóvár). A megfejtőknek a könyveket postán juttatjuk el. HIRDESSEN a TOLNA MEGYEI Népújságb an! 'TTmmTmfTTTTTTmnTmmrmmmTmTrmm*Tfntr — 43 — Betty tekintetével hosszan kísérte távolodó alakját, míg csak el nem tűnt a lépcsőfeljáró­ban. A zene újra megszólalt és egy fiatal, csinos repülős tiszt hajolt meg Betty előtt. — Szabad, asszonyom? Betty a karját nyújtotta férje adjutánsának és a következő pillanatban ismét a parketten járta a slow-foxot... 4. AZ ELSŐ MERÉNYLET Crawford másnap délután kiment a Belton— Smith repülőgépgyárba. Mondhatni, nem vala­mi szívesen fogadták. Black vezérigazgató, aki­hez DewerS az ajánlólevelet írta, nem volt bent. Hosszas várakozás után végül valami Patton ne­vű fiatalember elé került, altit láthatóan nem igen érdekelt Crawford felvétele. Patton nagyokat ásított. — Fene vigye el ezt az álmosságot — károm­kodott a tizedik ásítás után. — Persze, aiig aludtam valamit az elmúlt két-három éjszaka. Azokat az átkozott hangárokat hoztuk tető alá — mutatott ki az iroda ablakán a távolban lát­szó hatalmas új épületek felé. — Határidőre kel­lett átadnunk ... Ujfent elnyomott egy ásítást, majd megmagya­rázta Crawfordnak, milyen kevés reménye van az elhelyezkedéshez a gyárukban. — Tudja, mr. Clark, építészmérnökökből ép­pen. hóm ’ =].? ünií y.j-t — fejezte be szavalt. Crawfordot ez nem keserítette el, jóllehet na­— 44 — gyón szeretett volna széjjelnézni a gyárban. Tudta, hogy egyik ügynökük itt dolgozik, vele szeretett volna találkozni. Ha már ez a tejfölös szájú nem veszi fel, legalább azt tegye meg a számára, hogy megmutassa a gyárat. — Mondja, mr. Patton, nem nézhetném meg a gyárat? — szegezte a kérdést a fiatalember­nek. — Tudja, hátha mr. Black-nek más a véleménye a dologról és felvesz, nem ártana előbb körülnéznem. Persze, csak ha lehetséges... — Én nem bánnám — felelte Patton, — de az igazgatóság mostanában szigorúan megtiltotta a gyárlátogatásokat. Csak a hadügyminisztérium külön engedélyével lehetséges. Tudja, van itt néhánv titkos dolog ... — Értem — felelte Crawford elgondolkozva. — De mivel hát maga ide pályázik hozzánk, nem bánom, bekukkanthat pár pillanatra a fő szerelő üzembe, csak hogy némi fogalma legyen az itteni munkákról — mondta Patton. — Vár­jon kicsit, keresek valakit, aki odavezeti. Egye­dül nem léphet a gyár területére, csak kísérővel. Crawford megköszönte Patton jóindulatát. A titkár telefonon berendelte a szerelőüzem vezetőjét, aztán folytatta a szundikálást a vezér széles foteljében. Kék kezeslábast viselő, magas férfi lépett be. Vastag szarukeretes szemüveg ült az orra he­gyén. Patton utasította, hogy kalauzolja végig Crawfordot az üzemen, aztán egy félóra múlva kísérje vissza ide az irodára. — Az úr nem idevalósi, ugye? — kérdezte a művezető, amikor kiértek a gyárudvarra. — 45 — — Nem — felelte Crawford. — Most ugyan Londonból érkeztem, de tulajdonképpen kana­dai vagyok. A Charters Műveknél akartam el­helyezkedni, de valahogy sokáig gondolkoznak rajta. Aztán eszembe jutott, miért ne próbál­kozzam meg itt is. Sajnos pechem van, a vezér nincs idehaza. Szóval kanadai — sóhajtotta a művezető. — Mindig szerettem volna látni Kanadát, meg Dél-Amerikát is. Azt mondják, tüzes menyecs­kék vannak odaát... — Dolgoztam ott is pár évig — mondta Craw­ford. — Chilében, Peruban. Gyönyörű vidék. És micsoda nők vannak ott! És milyen igénytele­nek, egy tányér levesért lefekszenek az európai gringóval. — De szeretnék egyszer egy olyan tüzes bes­tiával hálni! Nerm vagyok még öreg, negyvenöt év nem nagy ' idő. Bár a szívem ... Átvágtak a tágas térségen az irodaépület és az álcázott hangárok között. Jobbra tőlük terült el a védtelennek tűnő r^jül-öté«* fhol minden való­színűség szerint majd az új Szuper-Ciklonokat fogják kipróbálni. Légcsavarok bőgtek valahol a közelben. A felhők mögül kibukkant a nap.. Éles szél kerekedett és gyorsan megtisztította az eget. Ritka szép napfényes téli délután volt. A művezető megállt és megfogta Crawford karját. Egyedül voltak a térség közepén, távol mindentől és mindenkitől.

Next

/
Thumbnails
Contents