Tolna Megyei Népújság, 1966. május (16. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-05 / 105. szám

Íifö6. lirújtte S* ÜOlMÁ MEGYEI NSFtSÜiifÚ « TULIPÁN. TULIPÁN. TULIPÁN... ­Kétszáz évvel ezelőtt honosodott meg hazánkban, Élő-Ázsiá- ból származik. Németalföldre, a mai Hollandia területére 1. Fer­dinand törökországi nagykövete küldte az első példányt belőle Mi már úgy emlékszünk, hogy őshazája Hollandia, hisz ott fog­lalkoztak a legváltozatosabb fajták tenyésztésével. Szekszárdon, az idei tavaszon 22 000 tulipán bontotta ki szir­mait. Megközelítően annyi, ahány ember él a városban. Hófehér, lángvörös, napsárga tulipánok, legtöbb közülük a vörös, virág­nevén a „Tulipe of Harle”. Még az elmúlt év októberében, alig kéthetes munkával ül­tették el a tömérdek tulipánhagymát. Március végén, a Beruhá­zási Bank épülete előtti parkrészen kinyílt az első korai fajta, a „Szonja”. A napsütésben azóta egyre sokasodnak a színek. Üdén környé­kezi az égszínkék nefelejcs a büszkén magasodó, selymes kelyhű virágokat. A tulipánfejeket mostanában csak az erős szél tördeli, a hervadóbbakat avatott kertészkéz vágja le a száráról. Tavaly még előfordult, hogy megdézsmálták a legválogatot- tabb darabokat,%helyenként még a hagymát is kiszedték a föld­ből ezek a kényes ízlésű „virágbarátok”, pedig mennyi munkái érték van ezekben a parkdíszekben! Csak a tulipánok ára 44 000 forint. A Felszabadulás téri kis kőnégyszögben különleges, sötét szirmú példányok feketéllnek. A „Tulipe Noire” egyenesen Hol­landiából érkezett, hogy szépségével naponta újuló örömet szerez­zen a járókelőknek. Jelenleg nyolc-kilenc fajtában gyönyörködhetünk. Sajnos, nem sokáig, mert alig két hét múlva már megkezdik a tulipánhagymák kiszedését a földből, következik a nyári virágok időszaka. Már tervezik is a parkok nyári díszét, húsz fajta virágból, a Kertészeti Vállalatnál. Előtérben a vegyszerek KOCH PÉTER, a feasonánaá OS Élet Tsz elnöke határjárásra in­vitál, (A zárszámadási közgyűlé­sen, a beszámolóban, arról beszélt, hogy a vegysizerezett területek nö. védésével hogyan akarják csök­kenteni az egy főre jutó kapás- területet.) Útközben megállítunk egy kis időre, szétnézni a majorban, örömmel mutatta az elkészült új serbésfiaztatót (Sokat várunk az új sertésfiaz- tatótól — mondotta akkor a köz­gyűlésen —, mert a hizlalásunk ugyan jó volt, a szerződéseknek időben elegét tudtunk tenni, de a malacnevelésben, a rossz elhe­lyezési körülmények miatt sok volt az elhullás, nem tudtunk olyan eredményeket felmutatni, mint szerettünk volna.) — A jövő zárszámadáskor, re­mélem, a malacnevelésben is előbbre lépünk. A majoron túl mindjárt a „vegyszeres” brigádra találunk. Erős Lajos keveri a permedét a burgonya vegyszerezéséhez, A huszonöt holdból már az utolsó néhány hold van még hátra. Pál Balázsinak, a traktorosnak ma­gyaráz, körülbelül milyen sebes­séggel haladjon, hogy a perme­tezés a leghatásosabb legyen. De számítani kell azt is, hogy a szél enyhén fúj, ne vigye rá a mel­lette levő borsótáblára, — A vegyszeres területek per­metezését eddig Zsoldos János traktorosunk végezte — jegyzi meg az elnök. —, de az ő traktora — UE—28-as — jobban bírja a terepet, a kukoricavebések hen- gerezését. A szövetkezet május elsejére elvetette a kukoricát. — Kukoricaterületünkből is száznyolc holdat vegyszereztünk az idén — mondja az elnök — Hungazán és Dikonirt keverékkel; Ugyancsak 108 hold a vegyszere- zett gabonánk. Az idén száz hold legelőn is vegyszerezést alkal­maztunk. Igaz, a kapásoknál ez a módszer egyáltalán nem olcsóbb, mint a kézi kapálás, de ez a költ­ség megtérül másban, A korai kiszedésre szánt burgonyát pél­dául már egyszer feltöltöttük, kézi munka csak a kiszedésre kell. Amikor a kapálásra kerülne sor, akkor kell szednünk az étkezési borsót, és más zöldségfélét, a munkaerőt az foglalja le. így te­hát azt a muníkaerőt is a szedés­hez küldhetjük, amelyet a kapá­lás foglalna le. A szövetkezet két évvel ezelőtt kezdte a vegyszerek alkalmazá­sát. elsőnek a gabonákban. Az idén már a szövetkezet szántó- területének mintegy egynegyedén gyomtalaníianak, ezzel a módszer­rel; — Ha olcsóbban kapnánk a vegyszereket, még gazdaságosabb lenne alkalmazásuk — állapítja meg Koch Péter —, és természe­tesen még az embereinknek is alaposabban meg kell ismerni azok alkalmazását, kiválasztani a ^permetezéshez legmegfelelőbb időt. • SZEMLÉNK SORÁN az elnök mutatja is az eredményt egyik­másik táblán. A Fertődi búzában például találunk elsárgul't gyom­töveket, de találunk olyant is, amelyiken még nem látni a vegy­szer hatását. — A búza vegyszerezéséhez jó idő, száraz meleg kell. A kuko­ricáéhoz viszont hűvös idő, és nagyon jó, ha eső jön utána. Ha egyik vagy másik néhány napot késik, már nem olyan hatásos a munka. De kézzelfogható haszna így is van. Útközben találkozunk Pál Do­mokos traktorossal, aki a közel kétszáz hold kukoricát elvetette, Dunai Benedekkel és Balogh Már., tannal, akik a vetésben segítet­tek, Dunai Benedek jegyezte meg: — Tavalyhoz képest az idén majd három heftet nyertünk. Ta­valy május 17-ére tudtuk elvetni a kukoricát, most pedig április végiére. Most már csak kedvező idő legyen, és olyan termésünk lesz, mint a világ! — Ott fent, a tetőn — mutatja az elnök — volt egy tábla Be- zosztája búzánk, ami 28 mázsás termést adott. Szó szót ikövet, valaki meg­jegyzi: olyan szépen mutatnák a vetésék, hogy jobbat kívánni sem lehetne, De abban is megegye­zünk, hogy sóikat kell még a ga­bonának „kint aludnia”, mire ideér az aratás, és az is jó legz; ha az összes átlagtermése tizenhat mázsa körül fizet. Valóban, nagyon szép a felső- nánai határ. Az ígérkező jó ter­més, az annak érdekében alkal­mazott új módszerek egyértel­műen a tagságot szolgálják. Ke­vesebb kukoricát, burgonyát kell kapálni? Az idén rráír fizetett szabadságot kapnak a rendszere­sen dolgozó tagok. Aki történe­tesen megbetegszik, a tsz a har­madik naptól munkaegységet ír jóvá,.. És jut idő külföldre, üdü­lésre is. BT, Továbbképző KRESZ-tanfolyamok Kép: Bakó Szöveg: Moldován A Közúti Balesetelhárítási Tanács, a Tolna megyei Rendőrfőkapitányság Közlekedésrendészeti Osztálya és a TIT által szervezett továbbképző KRESZ-tanfolyamok az alábbi helye­ken és időpontokban kerülnek meg­rendezésre : Szekszárd, művelődési ház; május 6-án 18 órakor (A—K betűvel kez­dődő nevű szekszárdi gépjárműveze­tők részére). Május 7-én 18 órakor (L—ZS betűvel kezdődő nevű szek­szárdi gépjárművezetők részére). Madocsa, művelődési ház: május 6-án 19 órakor, Paks, művelődési ház: május 7-én 16 órakor (Dunakömlőd, Németkér). Tolna, Vörös Lobogó Sportház: má­jus 7-én 17 órakor (Mözs, Bogyiszló). Kurd, művelődési ház: május 7-én 17 órakor (Gyulaj, Csibrák, Döbrö- köz, Lengyel). Dunaföldvár, művelődési ház: má­jus 8-án 8 órakor (Bölcske, András- puszta). Nagydorog, művelődési ház: május 8-án 8 órakor (Györköny, Bikács, Kajdacs, Uzd-Borjád, Sárszentlőrinc, Pusztahencse). Dombóvár, MÁV-kultúrotthon: • má­jus 8-án 9 órakor (Kiskonda, Nagy­konda). Szakcs, művelődési ház: május 8-án 9 órakor (Kocsola, Várong, Nak, Lápafő, Dalmand). Tamási, mozi: május 8-án 9 órakor (Ozora, Pincehely, Koppányszántó, 1 Értén», Nagykőn»!, Bárik ^ Gyönk, művelődési ház: május 8-án. 0 órakor (Diósberény. Szakadát. Var­sád, Szárazd. Miszla, Udvari. Kesző- hidegkút). Simontornya. művelődési ház: má­jus 8-án 9 órakor (Tolnanémedi, Pálfa, Kisszékely, Nagyszékely, Be~ lecska). Hőgyész, mozi: május 8-án 9 órakor (Kalaznó. Duzs, Szakály. Regöly, Murga, Tevel, Závod, Mucsi). Zomba, művelődési ház: május 8- án 9 órakor (Kéty, Sióagárd, Felső- nána, Harc, Tabód, Kisdorog). Nagymányok, művelődési ház: má­jus 8-án 9 órakor (Kismányok, Vár­alja, Máza, Győré. íz meny, Aparhant). Decs, művelődési ház: május 8-án 9 órakor (Öcsény, Sáripilis, Szálka)* Fadd, művelődési háí’.: május 8-án 9 órakor (DunaszentgyÖrgy, Gerjen). Szedres, művelődési ház: május 8- án 9 órakor (Tengelic, Jánosmajor, Medina, Kölesd, Kistormás, Fácán- kert, Tengelic-szőlőhegy). Iregszemcse, művelődési ház: má­jus 8-án 10 órakor (Fürgéd, Nagy- szokoly, Magyarkeszi). Bátaszék, művelődési liáz: május 8- án 10 órakor (Báta, Alsónyék, Vár­domb, Mórágy, Alsónána, Bátaapáti, Pörböly, Furkó-puszta). A bonyhádi tanfolyam május 15-én 9 órakor kezdődik a művelődési ház­ban, Majos, Kakasd, Cikó. Mőcsény. Grábóc, Bonyhádvarasd, Kisvejke« Nagyvejke. Zsibrik gépjárművezetői részére»

Next

/
Thumbnails
Contents