Tolna Megyei Népújság, 1966. január (16. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-23 / 19. szám

POLGAR ISTVÁN: Gémeskút All a házsor végén, rozzant és görayeteg. Unja magát gazos, moccanatlan vize. Sürög arra ember, futkosnak gyermekek, de hozzá se nyúlnak, nem veszik észre se. Ideje lejárt már, szánón feléje lép, öles lépteivel új korunk rátapos. Korhadt peremére ha olykor egy veréb ül le tollászkodni. Nyugtalan. Alma rossz. Poshad, moha lepi, sikamlós békanyál, bedül, betemetik vas és beton napok — szerelők rajzanak, víztorony szalutál, tejszagú konyhákban csőrös rézcsap kotyog. Allen Woods: Kötelezettség nélkül Hetek óta gyötört a bűntudat és mondogattam magamban, hogy ezt a kocsit le kellene mosni. De sem erőm, sem időm nem volt hozzá. S a szegény jármű lassan­ként már alig vonszolta magát a rárakódott piszoktól, sártól. Az­óta se mosta le senki, mióta köl- c-önkértem a barátomtól, s ezért már csak sötétedés után mertem használni. Titokban surrantam vele a gyengén világított mellék­utcákban. De aztán eljött a pil­lanat, amikor megtudtam, véget ér a szégyenkezés korszaka. Ke­zembe került egy „röpcédula'’, rajta egy amolyan jellegzetes „köszönőember” figurája, s a csá­bító ajánlat, hogy néhány perc alatt csillogó-villogóvá varázsol­ják a legpiszkosabb járművet is. Nem tudtam ellenállni a csá­bításnak. Betértem az automata kocsimosó állomásra, melynek ve­zetője udvariasan, kitárt karok­kal fogadott, s elmondotta, hogy cégük a kötelezettség nélküli ki­próbálás kedvezményét nyújtja a vevőknek. Fáradjak be én is, ter­mészetesen kötelezettség nélkül, s ha jónak találom, majd csatla­kozzam a tiszta autók klubjához; a cég, a klubtagok autóit nevet­ségesen csekély összegért rend­ben tartja. Régóta megingathatatlan a vé­leményem az efféle kötelezettség nélküli kipróbálásról, de most már mindegy, fogjunk hozzá... Rámszóltak, hogy csavarjam fel az ablakokat, s e pillanatban már meg is rohant néhány, víz­hatlan overálba öltözött fiatal­ember. A szappanos víznek olyan zuhataga ömlött kocsimra min­denfelől, hogy bár edzett tenge­rész vagyok, s a gyomromra so­sem volt panasz, most egyszeri­ben tengeribetegnek éreztem ma­gam. A fecskendős ifjak után mások jöttek, akik szivaccsal, szarvasbőrdarabokkal dörgölték ablakaimat. A kocsi úgy himbá- lódzott, mintha maga Neptunus tengeristen forgatná háromágú szigonyán. S ekkor váratlanul újabb fecskendős támadás követ­kezett, vízzuhatagok, ezúttal szap­pan nélkül. Öh persze, az öblítés. Nos — úgy látszik —, befejez­ték. De nem, mégsem. Egy ele­gáns úr udvarias üzleti mosolyt röpít felém, én visszamosolygok, s ettől felbuzdulva ráparancsol az overálosokra, hogy alaposan tisz­togassák le az elülső lámpákat, a sárkányát, a rendszámtáblát, s a többit... Az elegáns úr most büszkén pillant rám, mintha azt kérdezné: ugye-ugye milyen ala­posan, milyen hibátlanul dolgoz­nak ezek a mi fiaink? S ezzel már oda is lépett hozzám, ki­nyitotta a kocsi ajtaját, behajolt, s barátságosan megkérdezte: Nos, uram, hogy döntött? Melyik tag­ságot választja, a havi tíz fonto­sat, vagy a havi tizenöt fontosat? — Egyiket sem — feleltem, mire az úr sértődötten felnyögött. — Ugyanis ez nem a saját ko­csim. — Ugyan?! — szólt az úr, s ar­ca immár bíborpiros lett a fel­háborodástól. — Hát akkor kié vajon? — Egy barátomé. Kölcsönadta két hétre, s megígértem neki, hogy hálából lemosom. De hát önök voltak olyan kedvesek, hogy megtették ezt helyettem, kötele­zettség nélkül, ugyebár? Az elegáns úr gőgösen végig­mért, s ki tudja, mit mondott volna, ha össze nem szedi min­den önuralmát. De aztán — üz­let az üzlet —, tompa hangon csak ennyit szólt: — Akkor ezt adja át a barátjá­nak — s egy reklámcédulát nyúj­tott át, azt a bizonyosat a „kö­szönőemberrel”, s a kocsimosás csábító ajánlatával. Ezzel sar- konfordult és gőgös léptekkel tá­vozott, anélkül, hogy akárcsak egy „no, viszlát, öregem”-et oda­vetett volna. En viszont felszabadultan, meg­nyugodott lélekkel távoztam. Ko­csim csillogott-villogott a nappalt fényben. Újra a& emberek sze­mébe mertem nézni. Fordította: Zilahi Judit A humoreszk a Dally Worker clmQ angol napilap tárcarovatában jelent meg. Harcos Gyulai Pál Ady Endre nevezte így versben melyet 1909-ben Gyulai halála al­kalmából írt. Száznegyven éve, január dereka táján (hogy pontosan melyik na­pon, nem tudjuk) született Gyulai Pál, a magyar irodalmi kritika legnagyobb hatású rendszerezője és képviselője. Emléke jobbára úgy él, hogy házsártos, zsémbes bregúr volt, az ellenzéki irodalom mindenre elszánt ostorozója, a társadalmi és közéleti megújhodás kerékkötője. — Ha élete végső év­tizedeit, irodalompolitikai egyed­uralmát nézzük, van is mindeb­ben igazság. Csakugyan: öregsé­gét dogmákba merevült irodalom- szemlélete és kritikai elvei, jóné- hány tekintetben pedig avult ízlé­se jellemzik; valóban, évei múl­tával mind gyakrabban nézte rosz- jzallóan, olykor támadta is a tár­sadalmi haladás gondolatát. Sorsa törvényszerűen alakult így. A reformkori nemesi libera­lizmus világában nevelkedett: ahogyan a szabadelvűség fölött el­járt az idő később, úgy felette is. Kritikusi, irodalompolitikusi pá­lyafutása hasonló képet mutat, irodalmi elveit főképp Petőfi és Arany művészetéből vonta le: ',mint az irodalmi népiessé" a né­pies-nemzeti költészet mellett új törekvések kaptak erőre irodai* mnnkban kivált V";^r' tános mű­vében a 70-es évektől fogva s a századvég költészetében, úgy nőtt benne az ellenállás az újjal szem­ben, s szemlélte hovatovább ér­tetlenül a fejlődés irányát. Mivel ilyen emberként tartotta kézben hosszú ifiéig és szilárdan az iro­dalmi élet kulcspozícióit (az Aka­démián, az egyetemen, a Kisfalu­dy Társaságban, a könyvkiadási fórumokon, stb.) öregségére gyak­ran került a jogos támadások ke­reszttűzébe. De állásfoglalásaira, szavára so­kat adtak, még ellenfelei is. Ady sem szólt róla másképp, mint tisz­telettel és megbecsüléssel. „Egy forradalmi korszak ittfelejtett, s becsületes múmiájának” mondta. Korántsem véletlenül. Hiszen akadt rá ok éppen elég, lehetett is támadni Gyulai Pált amiért kellett, és lehetett, kellett is tisz­telni, amiért megérdemelte. Fele­lősen gondolkozó kortársai jól tudták (kellő távlatból látszik csak igazán, mennyire így van): Gyulai érdemei, tévedéseihez mérten szá­mosabbak és nagyobbak. Mindig szemtől szembe, nyílt sisakkal har­colt; korának korrupt közéletétől emelt fővel tartotta távol magát; amit leírt vagy mondott, mindig vállalta érte a felelősséget. Ha kellett, élete kockáztatásával is. Nemhiába választotta emberi, kri­tikusi mottóiául s írta le kora if­júságától fogva jónéhányszor: „magammal kívánok békében él­ni, nem a nagyvilággal”. Lelki­világának, belső békéjének fegyel­me, persze más és másképpen be­folyásolta tevékenységét fiatalabb éveiben, majd később. Eleinte, te­vékenysége progresszív évtizedei­be'"’ «epftat+a «s r1"’-» lendítette, utóbb viszont, midőn konzervatiz- musa erősen fogva tartotta már inkább gátolta, tévedésekre kár­hoztatta. Nehéz időkben választotta az irodalmi pályát élethivatásul. A VALENTYIN BERESZTOV: Bek Él-e még e szó: „béke” akkor is, ha háborúra nem gondol már senki? Vagy akkor majd e szó az egyszerű, a mindennapi életet jelenti? Vagy, akik az utolsó háború idején még játszó gyermekek voltak, ha összejönnek, s említik e szót, azokat idézik, akik már — holtak.. -? Oroszból fordította: Antalfy István szabadságharc bukása után lépett föl, s minthogy korán beérő egyé­niség volt, szinte azonnal teljes fegyverzetben, alaposan átgondolt; megérlelt kritikusi elvekkel. Első nagy harcait Petőfiért s legjobb barátjáért, Arany Jánosért vív­ta. Egyszerre küzdött Petőfi epi- gonjai s a korabeli költészet a1-t pári dilettantizmusa, másrészt a hivatalosnak mondható irodalom- történeti koncepció ellen, amelyik Petőfi és Arany költészetében, Kisfaludy Károly és Vörösmarty korához képest, csak hanyatlási látott. Bár tanulmányaiban és cik­keiben a forradalmár Petőfit; meglehetős fenntartásokikal nézte» állásfoglalása így is korszakfor­máló jelentőségű, a fejlődés út-* ját egyengette. Innen, az 50-es évek elejétől kezdve kritikai cikkeinek és ta­nulmányainak se szeri, se száma Figyelme hamarosan kiterjedt a2 irodalmi élet egészére, beleértve a dramaturgiát, a színházat is. A 60-as évek elején irodalomtörté-* netíró tevékenysége ugyancsak vi­rágba bomlott: előbb Katona Jó­zsef és Bánk bánja című könyvét, egyben akadémiai székfoglalóját írta meg, majd Vörösmarty élet­rajzát — európai színvonalú író- monográfiáink közül az elsőt. Több mint félévszázados tevé­kenysége folyamán íróként is ugyanazt a felfogást szolgálta; amit kritikai dolgozataiban tűzött ki célul a kortársi irodalom elé: a népköltészet forrásaiból merít­ve emeljük irodalmunkat nemzeti) egyszersmind európai színvonal? ra. Versei közül csak néhány állta ki az idő próbáját; legna­gyobb szabású költői vállalkozása, -Romhányi című verses regénye töredékül maradt. Művészi hagyo­mányának legértékesebb része: szépprózája, különösen remekmívű kisregénye, - az Egy régi udvarház utolsó gazdája. E munkájával ma is a klasszikus magyar széppróza élvonalában áll. Maradandó nyomokat hagyott irodalmunk fejlődésében, kritikai munkássága, főképp a 60-as évek végéig, megbecsült irodalmi örök­ségünk. Nemcsak hasznos, tanul­ságos olvasmány, egyben élveze­tes: intellektuális ereje, ötletes­sége, nyelvének tisztasága teszi Somogyi Sándor Thiery Árpád: hajnalban egy expreóéLevétiei Az AP jelenti Washingtonból; közölte a rádió; Johnson elnököt amerikai anyák ezrei valósággal elárasztják olyan karácsonyi üd- vözlőlapokkal, amelyeken felszó­lítják az elnököt, hogy karácsony­ra valósítsa meg a békét Vietnam­ban. Fiaton felfigyelt; a fejében át­suhant egy megviselt, kemény arc, de ez csak egy pillanatig tar­tott. Az arcon rajta volt az egész háború. Végigdőlt az ágyon. Még soha se kértek tőle ilyesmit, tu­lajdonképpen nagy zavarban volt, eszébe jutott a barátja: legalább tizenöt éve nem látták egymást. Kövér, tejszagú gyerek volt. Alig fűz hozzá valami, gondolta Fia­ton; volt a folyó déli szakaszán egy asszonyos kis öböl, azt együtt fedeztük fel; egyszer ránk sötéte­dett a folyó, majdnem berezel- tünk a félelemtől, s félelmünkben cémahangunkon elkezdtük a Him­nuszt énekelni, ez minden, meg egyszer egy rozoga csónakkal át­keltünk a folyón, ő megszólalt a víz közepén: milyen mély ez itt, vagy valami hasonlót, s én azt mondtam: ez a világ egyetlen fo­lyója, amelyiknek nincs feneke. a legfontosabb? Azt hiszem, ez érthető így. A választ a fantáziád­ra bízom. Tizenöt sornál több nem lehet, legkésőbb kedden add pos­tára”. Fiaton hátradőlt a széken, nem értette egész pontosan, hogy miért éppen rá esett a választás. Ren­geteg F betű van a világon, gon­dolta; legalább tízmillió, vagy még annál is több, közöttük államfér­fiak, bokszbajnokok, múnkahősök és világsztárok. Felállt, végigment a szobán: tulajdonképpen most szépen meg kellene hatódnom, gondolta. A rádió a napi időjárás­jelentést közölte: mínusz egy és plusz öt fok között. Valami aforiz­mát, egy kis bölcsességet kellene beleírni ebbe a tizenöt sorba, gon­dolta, valami olyasmit például, hogy nem szeretem az érzelgős dolgokat, az érzelmeskedés az anyáknak meg a kamaszlányok­nak való, azután az egyik fiókban megtalálta a kék színű noteszét, belelapozott: ebbe szokta beleírni, ami napközben eszébe jutott. Nem, ez semmiképpen se jó, a sza­márságokat rossz néven vennék, gondolta, s a noteszt visszatette a fiókba. A postás öt óra .után néhány perccel csengetett. Egy express- levelet hozott, alá kellett írni, az­után Fiaton magára maradt a le­véllel. A rádió egész éjszaka szólt. Fiaton elaludt mielőtt eszébe ju­tott volna, hogy ki kell kapcsolni, az este egyébként is váratlanul nagy fáradtság tört rá, s ezt a különösen nagy fáradtságot egy kicsit még most is érezte. Almos volt Eszébe jutott egy keleti böl­csesség a korai ébredés előnyeiről; csak akkor, ér valamit a nap, ha legalább öt órakor felkelsz; Fia­ton körülnézett, mit lehet ilyen­kor csinálni, tűnődött bizonytala­nul, azután felbontotta a levelet. Megnézte az aláírást: egy régi ba­rátja írt „Egy ifjúsági lap szerkesztősé­gében dolgozom. Megbízást kap­tam, hogy állítsak össze egy na­gyobb karácsonyi interjú-soroza­tot az ABC sorrendjében. Az F betűnél rád gondoltam. Hogy mi­ért, ezt most ne részletezzük, nincs kedvem magyarázkodni. Minden­esetre biztos tudsz valami értel­mes dolgot. A kérdés tehát: pilla­natnyilag mj az, ami a számodra Ezt a tizenöt sort azért meg­csinálom, gondolta Fiaton; igaz, hogy jó volna tudni: a többiek milyen válaszokat adnak, például az A betű. Vagy mondjuk a T. Az AP jelenti Washingtonból, kezdte a rádió. Fiaton a rádióra nézett. Az arca furcsa és kiismer­hetetlen volt; mintha ezt egyszer már mondták volna, tűnődött, s egy pillanatig úgy tűnt, mintha évek óta tartott volna már ennek a hírnek a beolvasása. Hat óra volt már. Fiaton meg­próbálta elkezdeni a napot, mint rendesen szokta: borotválkozás, fürdés, egy kis torna meg egy kis friss levegő, meg minden, de most különös módon mindez csúfosnak és elképzelhetetlennek látszott. Azután valahonnan az emlékezet homályából felbukkant egy kis szabályos arc, fiatal volt, s olyan tiszta, hogy lánynak is lehetett volna nézni, az arc fölött egy cé­dula volt: az amerikai légikalózok legújabb áldozata, mondjátok meg, hogy miért volt erre szükség? A test az oldalán feküdt, egy hosszú, fehér épület mellett, a keze a fe­je alatt volt, mintha aludt volna. Fiaton egy száraz takarót akart szerezni, mert zuhogott az eső, de nem volt száraz takaró, sem­milyen takaró se volt, és Fiatont nagy szomorúság fogta el. Lehet, hogy csak álmodtam az egészet, gondolta. A kávéház olyan volt, mint egy eliszaposodó öböl, s benne kis piszkos vitorlások a szürke már-

Next

/
Thumbnails
Contents