Tolna Megyei Népújság, 1965. július (15. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-29 / 177. szám

4 TÖLtfÄ WfWGYFI NEPÜJSAG 1965. július 29. A dombori KlSZ-táborban Szép az idő, fürödnek a tábor fiatal lakói. Az új panelházak előtt szkréper gyalulja, egyengeti a talajt. »TTTTT» Pintér Istvánt HETEN, a hét munkanapon GYILKOSSÁG NEW YORKBAN Ha tréfásan mondjuk, heten vannak, mint a gonoszok! Csak­hogy nem gonoszok ők, nem, közülük egyetlen egy sem az, inkább nagyon is rendes, becsü­letes, szorgalmas emberek. Heten vannak. — egy brigádban már három éve. Többszörös szocialisták — Amióta ők itt vannak, az­óta van rend a „házunk”, azaz a hivatalunk táján, úgy igazán. — Főnöktől, és postafőnöktől szebb dicséreteit igazán nem lehet el­várni, mint amilyent itt a dom­bóvári 2-es postán mondtak az ifjúsági brigádról. Röviden úgy foglalja össze a postafőnök, hogy a brigádban jó a kollektív szel­lem, sokat javult a közel három év alatt a munkájuk, és mindig és mindenben lehet rájuk számí­tani. Átlagos életkoruk nem halad­ja meg a 26 évet, s máris több­szörös szocialisták. Munkater­mükben díszeleg bekeretezve a szocialista brigádoknak kijáró ok­levél és celofánpapírba burkol­va a kétszeres szocialista címet igazoló zászló. Jelvényeiket mind­annyian otthon őrzik, nagy-nagy becsben tartva. — Rólunk írni? Messze esünk mi a közönségtől — mondják, ök a róva tolók. Földrajzi élőkalendáriumok Rovatoliás? — Mit is tesz ez a szó magyarul, „posta nyelvről” lefordítva? Valahogy talán any- nyit: irányítják, továbbítják, nyilvántartásba veszik az érték­küldeményeket, azaz az ajánlott és expressz leveleket, a szállító­leveleket, csomagokat, utalványo­két Felelősségért nem kell a szomszédba menniük, — neheze­dik a vállukra éppen elég. Ka­pásból ismerik, vagy 3 ezer köz­ség, város, tanya hollétét. Föld­rajzi élőkalendárium mindegyi­kük. Nem népszerűek, nem ismeri őket a levelező közönség de a címzettek sem. Ök, mind a he- Tn ten, ott ülnek hátul a kis szo- íbában, amelynek ajtaján az „Ide- 3 geneknek belépni tilos!” tábla 3 díszeleg, és végzik a dolgukat. 3 Végzik felváltva, három műszak­■ bán és a hét minden egyes, ■ mind a hét napján. Az ő nap- • tárukban nincsenek piros betűk. < Ünnepnap sincs, mikor kire ke- 3 rül a sor, az megy, és végzi a 3 dolgát. Elkészíti a zárlatot. 3 Zárlat? Zsákokba, ládákba rak­ják a különböző küldeményeket és azokat a menetrendszerűen előírt vonatokkal és autóbuszok­kal továbbítják. Két éve már, hogy nem fordult elő egyetlen késés sem. két éve, hogy minden egyes levél, vagy csomag időben jutott tovább a kezük alól. Pe­dig naponta ötven fölé emelkedik a zárlatok száma. Hiába, a posta egyik legfontosabb posztján dol­goznak. Átrovatoló hivatal a dom­bóvári 2-es posta. Átrovatoló, ami annyit tesz, hogy elosztóhely. Mozgóposták indulnak és érkeznek innen és ide. Messzi, hasonló elosztó kör­zetekbe továbbítják a feladott dolgokat és egyenesen — a levél­hordó postások segítségével — a címzetthez a kisebb közeli, a kör­zetükbe eső falvakba, a közsé­gekbe. Stabil a törzsgárda A munkában megállják a he­lyüket. Nemcsak a főnöki véle­mény hangzik így, de ezt bizo­nyítja a két szocialista cím is, no meg az is, hogy Nagy Lajos, Lugosi Gyula és Darai Dezső már a kiváló dolgozó jelvényt is meg­szerezte közülük. A Szakma Ifjú Mestere-i is ők. A mozgalomban hatan részt vet­tek, s arany-, ezüst-, vagy bronz- jelvényt, oklevelet szereztek ha­tan. Amióta ők heten itt vannak, azóta stabil a hivatal törzsgár­dája is. Addig egymásnak adták a kilincset a fiatal postásjelöltek. Ök heten azután megmutatták, hogy egyhelyben jobb, úgy állhat meg igazán az ember a lábán. Sütő József sikeresen végezte a jogi egyetem első évét. Ha se­gíteni nem is tudott neki a bri­gád, a drukkolásból részt vállal­tak valamennyien. Bodó László és Horváth Lajos pedig a marxis­ta esti egyetemre kérték felvé­telüket az új tanévre. Ismerik egymást, körülményei­ket, gondjaikat és örömeiket. Az ország különböző tájait bejárták már együtt, családostól, jókedv­ből, szórakozásból. Fonyód, Bala- tonboglár, Almádi, Siófok, Baja, A bal igét. Komló, — egy-egy tu­risztika jellegű kirándulás, város­nézés, postástalálkozó színhelye. Mind megannyi kedves, szívet derítő élmény, emlék. Heten vannak egy brigádban, hét napot dolgoznak egy hétből és többszörös szocialisták. — Szép munka ez! Ha újból választanék, megint csak itt kez­deném — mondja a brigád hete­dik tagja, Potó Béla. S ha így mondja, hihetünk neki, hiszen ő vallhatja magáénak társai között a legrégebben ezt a hivatást, ő már tíz éve postai alkalmazott. M. É. Földes Mihály: Veszélyes élet A Tanácsköztársaság bukása után a vöröskatomák nem is kis számban, — ha más eszközökkel is — tovább folytatták a harcot a munkásság forradalmáért. A kitűnő József Attüa-díjas író en­nek a harcnak néhány hősét mu­tatja be megkapó drámai erővel, élményszerű érzékletességgel. A regény egy darab történelem: né­hány jellegzetes színfolt arról a szégyenletes időről, amikor Peidl rövid életű „szakszervezeti kor­mányát" előbb Friedrich önkény- uralma, majd Horthy „rendcsiná­lása” váltotta fel, és különítmé­nyes tisztek, rendőrpribékek, va­lamint terroristák „avatott” köz­reműködésével dúlt az ellenfor­radalom. De hiába vetette börtönbe, in­ternálta, kínozta és gyilkolta a munkásság legjobbjait a törvé­nyesített fehérterror, a „veszé­lyes élet" nem rettentette meg azokat, akik életük kockáztatásá­val terjesztették az ellenállásra biztató röpiratokat. és külföldi összeköttetéseik útján tájékoz­tatták a világ közvéleményéi az itt művelt gyalázatosságokról. Annak a kis csoportnak tagjai közül, akikről Földes Mihály meg­emlékezik, csak kevesen élték túl az ellenük intézményesített em­bertelenségeket. Akik mártíriu- mot szenvedtek, a forradalom jövőjébe vetett tántoríthatatlan hittel mentek a halálba. Akik pe­dig életben maradtak, azok most már miattuk és helyettük is foly­tatták a harcot, s ez a harc a könyv utolsó lapjain még nem ér véget. A „Veszélyes élet” nem­csak hiteles krónikája névtelen hősök dicsőségének, hanem ízig- vérig írói eszközökkel megírt, iz­galmas mű, méltán számíthat az olvasók széles rétegeinek érdek­lődésére. A szöveghű illusztráció­kat Simonyi Emőke készítette. (Kossuth Könyvkiadó, 1965.) K. B. — 25 — 'y'. . Ruth a cikk közepén díszelgő fényképre mu­tatott. Ott állt a vezérezredes, igaz civil, de kifogástalan öltözékben. ' — Ti, magyarok, mind ilyen szép emberek lesztek, ha megöregedtek? Eddig nem szenteltem különösebb figyelmet a fényképnek. De most nem mulaszthattam el megmondani Ruthnak, hogy Csánkót én is szép embernek tartom. Csak kissé öregnek. Még retusálva is van vagy hetvenéves. Aztán felhívtam a figyelmét a fénykép hátterében álldogáló férfiak közül Nánássyra: — Az ki? — kérdezte Ruth. — Egy ezredes. — És honnan ismered? — Egy bukméker irodából. — Mit keres egy ezredes egy bukméker iro­dában? — Pénzt. Ruth nem értette a dolgot. Meg kellett neki magyaráznom, hogy mostanság kétféle magyar ezredes létezik. Az egyiknek van ezrede, de nem tartja magát úrnak. A másik úrnak tartja magát, de nem minden tekintetben megala­pozott hitén kívül vajmi kevés dologgal rendel­kezik. Legkevésbé ezreddel. — Hogyan lehet valaki ezredes, ezred nélkül ? — csodálkozott Ruth, aki — érthetően — alig foglalkozott még a közelmúlt magyar törté­netével. Mi több: tudása rendkívül felületes volt. Amikor elmagyaráztam neki, hogy Prága Csehszlovákiában van, Budapest viszont nem — 26 — Ausztriában, műveletlenséggel vádolt. Az egy hónap alatt azonban, amelyet együtt töltöttünk, sikerült elérnem, hogy nemcsak rólam, hanem odahagyott hazámról is valami fogalmat alkos­son. Az ezred nélküli ezredes azonban még így is felülmúlta fantáziáját. — Hát lehet, hogy elvesztette az ezredét, vagy az ezrede őt. Sőt, női ruhába is öltözhetett, ne­hogy valakinek eszébe jusson, hogy bármi köze is lehet az ezredéhez.. . Ruth nehezen fogta fel a dolgot, de látható­lag lehűlt Csánkó iránti rajongása, amikor el­magyaráztam neki, hogy ezek a vezérezredesek és ezredesek miként futottak a Don-kanyartól, néha — mint ez az eset is mutatja —, egészen Amerikáig. Magam is csodálkoztam ékesszólá­somon, hiszen amikor ezek az események tör­téntek, én még kisgyerek voltam, s a háború­ban legfeljebb úgy vettem részt, hogy amíg anyám sorbaállt a lóhússzék előtt, én a péknél vártam, hogy beváltsák a kenyérjegyeinket. Át­futott az agyamon, hogy mindezeket katonásko­dásom alatt tudtam meg, a kötelező politikai foglalkozásokon, amelyek azonban, úgy látszik, nem használtak nekem túlságosan, hiszen még­iscsak átkeltem a határon. Ez a beszélgetés valahogy kiverte a fejemből, hogy eredetileg más terveim voltak Ruthtal, s eszembe sem volt, hogy a legújabbkori magyar történelem néhány kellemetlen epizódjával trak- táljam. És a lány kék szemében is kialudt las­san az érdeklődés. Neki ennyi bőségesen elég. — 27 — Végtére is ő pincérlány, nem történész. Aligha­nem el sem olvassa a Csánkóékról szóló tudó­sítást, ha történetesen nem egy magyarral hozza össze a sors. Az egész ügyben őt csak az érdekelte, nehogy nekem valami bajom essen. Ezért aztán, még vagy háromszor megígértette velem, hogy szombat délután varietébe me­gyünk, s nem a Rithmus Hallba, Csánkóékkal teázni. Készséggel bele is egyeztem, hiszen bármennyire szomjas voltam is a magyar szóra, fegyverszóra igazán nem vágytam. Ezek után nem volt más hátra: ismét emlé­keztettem Ruthot az ígéretére, hogy nem hagy tovább gyötrődni. Barátnőm ismét megnyug­tatott és nem kételkedtem szándéka őszinte­ségében, már csak azért sem, mert kifakadá- sából arra következtettem, hogy most már nemcsak, hogy nem bánja, hanem kifejezetten akarja is a dolgot. — A fene egye meg őket! — bökött a két szomszéd asztalnál ülő alakok felé. — Ha már ezt a szakmát választották, inkább azt a me­rénylőt hajszolnák... Én a magam részéről hozzátettem, hogy a jelen pillanatban szívből utálom Cucke urat, de tüstént megváltozna róla a véleményem, ha puszta jótékonykodásból felajánlaná magán- detektívjeit Csánkó védelmére. Végtére is az a szegény öregember sokkal inkább rászorul, hogy megóvják az életét fenyegető lövéstől, semmint Ruth, hogy megóvják tőlem.

Next

/
Thumbnails
Contents