Tolna Megyei Népújság, 1965. május (15. évfolyam, 102-126. szám)
1965-05-13 / 111. szám
iytí5. május t3. TOLNA MEGYE! NEPÜJSáG 5 Kisiparos — Lovas kocsi áll meg a Petőfi utcai ház előtt. A kocsis megszólít: — Szintén a mesterre vár? — Igen. — Csak nem az autójuk romlott el? Mert talán még azt is meg tudja javítani. — Nem, a kocsinak semmi baja, csak meg szeretnék ismerkedni a mesterükkel. — Akkor már nem sokáig kell várni, az előbb fütyült a vonat. Ellenőrzésképp az órájára néz Somogyi István, a helybeli földművesszövetkezet fogatosa. Igen, most van a vonat ideje. — Mert én patkoltatni akarok. Itt, helyben, Kurdon. Azelőtt Döbröközre, meg Hőgyészre kellett menni. De amióta a Jóska megkapta az engedélyt, nála pat- koltatunk. — Nincs más kovács a faluban? — Kicsi falu ez, nem tudna eltartani egy kovácsmestert. A tsz- nek megvan a maga kovácsa, de nem dolgozhat kifelé. Meg ideje se lehne rá. De közben már fel is tűnik a sarkon a „mester”, Schüszler József, akinek címét Dombóváron, a járás) tanács ipari csoportjánál tudtam meg. Egyike azoknak, akik a 22. számú törvényerejű rendelet alapján iparjogosítványt, működési engedélyt kaptak. — Melyiknek lesz a patkó? — A Viharnak. — Melyik lábára? — Jobb hátsóra. Bemegyünk a műhelybe. Középen az üllő, oldalán rendben sorakoznak a különféle fogók. A falon két sorozat villáskulcs, a sarokban oszlopfúrógép, látszik rajta, hogy nem gyári. Emitt meg a kovácsfújtató. A mester a tűzhelyen igazít, a fia már hozza is a konyIfjúsági verseny a A bonyhádi járás termelőszövetkezeteiben az idén is versenyezhetnek a fiatalok, munkacsapatok és egyéni versenyzők egyaránt, szép számmal. Az ifjú növénytermesztő munkacsapatok versenyébe 10 csapat nevezett, összesen 107 személy. Ennek a unkaversenyformának hagyományai vannak már a bonyhádi járásban, például számon tartják, hogy tavaly a györei Kovács Jó- zsefné munkacsapata vitte el a járási versenyzászlót. Az idén előreláthatólag nagy vetélkedés folyik a zászló elnyeréséért, annál is inkább, mert amelyik munnakömlődi családnevek ebből az időből: Mihály, Vida, Medgyessy, Szabó. Hasonlóan gyér népessége*; talált a II. József által elrendelt összeírás, szinte az egész országban. Ezért bocsátotta ki a császár-király 1782. szeptember 21- én híres telepítési pátensét, ami Európa-szerte új népvándorlás forrása lett. Mintatelepítés volt, ami a kivitelezés technikai részét illeti. Minden Magyarországon letelepült család házat, kertet, mai mértékkel mérve tizenkét hold földet, három hold kaszálót, egy- egy pár lovat és ökröt, egy tehenet kapott, és egészen a kenyérsütő lapátig, vagy a rudazóköté- lig terjedően valamennyi háztartási és gazdasági eszközt. Ezenkívül tíz évi adómentességet, a család legidősebb fiúgyermekének pedig hadmentességet. A ház sem volt akármilyen vityilló. Egy 6x5, meg egy 5x4 méteres szobája, és 4.50x4,75-ös konyhája volt. A belföldi, tehát magyar települők ugyanakkor csak hatéves építési kölcsönt kaphattak. Dunakömlőd térképét, lényegében a mai falu vázát, Quits Ferenc pécsi mérnök készítette el, az építkezést pedig a legelőször ideérkezett 14 iparoscsalád segítségével Wieser János mérnök vezette. Kömlődön 140, Kéren 66 ház épült. Az első 37 telepes 1785. május 26-án érkezett meg. ezzel kezdődött meg a két falu újjászületése. A következő év 206 jövevénycsaládjával együtt az új lakosok Trierből, Luxemburgból, a bajor Pfalzból, Lotharingiából és Badenből származtak. A szépszámú francia nyelv tűnt el leghamarabb. A mai idősebbek aligha sejtik, hogy az általuk ismert Katrvan utca nevét a szóelemző nyelvészek Quaitre vents (négy szél), vagy a Quatrevingt (nyolcvanéból származtatják. A nemzetiségek — legalábhis gondolkodásmódbeli — hasonulására érdekes példát nyújtottak egy emberöltő múlva a német- kériek. 1848-ban kaszára, kapára kapva, indultak az Ozora környékén álló magyar csapatok megsegítésére. A biztonság kedvéért azonban császári érzelmű, de magyar nemzetiségű papjukat, Bognár István plébánost és tiszteletbeli táblabírót. „Das ist auch solch ein schwarz-gelber Hund!” (..Ez is egy olyan fekete-sárga kutya!”) kiáltással magukkal akarták hurcolni. Hadd szenvedjen az is a magyar szabadságért! Sok víz lefolyt azóta a Dunán, amióta a két falu újratelepítése megkezdődött. Sőt ma már a Duna sem a Kömlődöt érintő régi medrében folyik. Dunakömlőd és Németkér újkori története azonban egyformán a 180 év el őt': májustól számítható. (Ordas) Egyetlen hely a városban, ahol a fillérnek valóban szeme van. Ha egy-negyvenet kémek a tojásért akkor a vevő és az eladó között lélekölő alkudozás kezdődik, hogy legyen egyharminc a tojás darabja. A piacnak talán éppen az a legnagyobb varázsa, hogy az aprómagvak, a kosarakban csipogó napos csibék, a gyökerek, a saláták körül, alkudozó szenvedélyének kedvére hódolhat bárki. A szemlélődének sok mindent elárul a szekszárdi piac. Egyebek között elégtelen bizonyítványt állit ki a férfiak bevásárlásban való közreműködéséről. Szatyrot férfiember oly kevés, akár a fehér holló. A szélsőséges, hűvös időjárás következményeit legjobban az árakon és a választékon mérhetjük le. AZ árak elég magasak, a választék pedig kicsi. Néha úgy tűnik, a kofák és a tsz-ek egymást akarják túllicitálni. Nem abban, hogy ki adja legolcsóbban a csirkét, inkább abban, hogy ki mer legtöbbet kérni. A háziasszony pedig felsóhajt: kijöttem száz forinttal és alig viszek valamit haza. Az is igaz, persze, hogy mióta világ a világ, az eladónak minden olcsó, a vevőnek minden drága. A szekszárdi piac azért nyüzsgő és eleven. A kereslet és a kínálat nem egyforma. Folyik az alkudozás. a töprengő válogatás, és persze a különféle értesülések kicserélése. Fotó: BAKÓ fENO A szekszárdi piacon * jPSi félmüszakban hából a parazsat, pár perc és izzik a tűz. Közben beszélgetünk. — Hol dolgozik? — Dombóváron, a pályafenntartásnál. Az egyik lakatosbrigádnak vagyok a vezetője. Brigádunk most lett harmadszor szocialista brigád. — És itthon mióta? — Az év elején kaptam meg a működési engedélyt. Olvastam a rendeletet, hogy faluhelyen, ahol nincs önálló szakember, a különféle javítások elvégzésére, olyan is kaphat ipí(rjogosítványt, aki munkaviszonyban van. Szóltak a helybeliek is, hogy jó lenne, ha megkérném a működési engedélyt. — Lakatos, vagy kovács a mestersége? — Tanult szakmám kovács. De értek a lakatossághoz is. Falun tanultam a szakmát és egy falusi kovácsnak még a toronyórához is kell értenie. — Akkor nemcsak patkoltatni jönnek ide a helybeliek. — Hoztak már ide mosógépet is, aminek a csapágyát kellett kicserélni. De ha kávéfőzőt hoznak, akkor se jövök zavarba. — Sok a munkája? — Nem mondhatnám. Elgyőzöm. Nem is igen fárasztó, egykét órát dolgozgatni itthon. Közben már vörösödik a patkó, egypár kalapácsütés és elnyeri végleges formáját. — Ezzel a patkolással be is fejeződött a műszak? — Nem. Itt van még egy eke, a kormánylemezét kell megjavítani, és a vasát kicserélni. Mire ezzel elkészülök, az asszony megfőzi a vacsorát. Jut még időm a rádiót is meghallgatni. kacsapat járási győztes lesz, az támogatást kap majd a szövetkezetétől, külföldi utazáshoz. Az ifjú traktorosok versenyében 81-en vesznek részt, a rét- és legelőápoló versenyben 1408 KISZ-tag és úttörő vetélkedik, összesen 1730 hold rét és legelő javítását vállalták. A járási KISZ-bizottság tervezi, hogy jövőre külföldi utazást szervez az ifjúsági munkaverseny legjobbjai részére, közös kirándulást, amelyhez az anyagiakat csak részben kell fizetniük a résztvevő fiataloknak. bonyhádi járásban