Tolna Megyei Népújság, 1965. március (15. évfolyam, 51-76. szám)

1965-03-31 / 76. szám

TÖlflA MEGYEI NEPÜJSÄÖ 1965. március 31« Magyar Danulon-rost exportra is ''<*38:' '...US­A,: ■■■% §: mm ^ IWL,, ■ Januárban kezdték meg a munkát a nyergesújfalui Viscosa Gyár jelentősen kibővített és modernizált Danulon-rost üzemében. Ko­rábban a gyár 1100 tonna Dánul on-rostot gyártott, a most fel­szerelt új üzem évi Danulon-rost termelése 2300 tonnára emelke­dett. Az üzem most már képes kielégíteni a hazai igényeket, sőt jelentős mennyiségben exportál is. Főbb külföldi vásárlói: Anglia, Hollandia, Nyugat-Németország és Törökország. Az új gépsorokon gyártott terméke nagyszerűen megfelel a minőségi elő­írásoknak. Kiválóan alkalmas gyapjútípusú termékek: szőnyegek, gyapjúval kevert szövetek, paplanok előállítására. Képünkön: Csévékre kerül a finomításra váró nyers Danulon-szál. (MTI foto — Bara István felvétele^) 21. — Hamarosan lejár az igazol­ványa. Már csak egy hete van. — Legyen nyugodt hadnagy elvtársi Meghosszabbítják, hacsak nem kapok kosarat. A határőr az asztalra tette Be- lograj iratait — Melyik vonattal érkezett? — Ezzel, a moszkvaival. — Megvan még a jegye? — A jegy? Itt a jegy. — Clark a zsebkendőjéből előkaparta a jegyet. — Moszkva—Jávor, érvé­nyes három napig, ára... — Azt tanácsolom, elvtárs, ■menjen a szállodába és feküdjön le — mondta búcsúzóul a had­nagy a bőbeszédű, pityókás, „le­szerelt törzsőrmesternek”. — Szállodába? Hol az a szállo­da? — Itt a pályaudvaron. A má­sodik emeleten. A hadnagy tisztelgett, és távo- ■zott. Aki Belograjt és Volovikot így ■együtt látta, csak arra gondolha­tott, hogy a vonaton is együtt utaztak, megbarátkoztak, és most elválás előtt együtt vacsoráznak. Clark is erre számított. A bemondó közölte, hogy fél óra múlva kezdődik a beszállás a budapest—bécsi és a bratislava —prágai gyorsba. A tüzértörzsőr­mester az órájára nézett, és szo­morúan felsóhajtott: — Kár. — Mi kár? — kérdezte Clark, aki nem is gyanította, milyen veszélyes és sorsdöntő lesz szá­mára az őrmester válasza. — Az, hogy csak most ismer­kedtünk meg, és máris el kell válnunk. Mindössze egy órája ismerlek, Iván, mégis úgy ked­vellek, mintha egész életünkben barátok lettünk volna Mit itat­tál velem? — Ugye szeretnéd tudni? De nem mondom meg. Inkább igyunk még egyet, utoljára. IRTA: HUNYADY JÓZSEF RAJZOLTA: FRIEDRICH GABOR Clark sört öntött a poharakba, kevés vodkát kevert hozzá, és koccintott a törzsőrmesterrel. Közben észrevétlenül a szomszé­dos asztalnál ülő vasutasra pil­lantott, vajon meghallotta-e a kellemetlen vallomást, és nem fogott-e gyanút. A fiatal mozdonyvezető gond­talanul iszogatott és cigarettázott „Semmit sem hallott” — nyug­tatta meg magát Clark. A bemondó közölte, hogy ha­marosan kezdődik a beszállás a külföldre induló vonatokba, és bejelentette, hogy az uzsgorod— mukacsévoi helyi vonat befutott Jávorba; — Na, Iván, nyisd ki a bugyel- lárisodat. Nekem mennem kell. — Megállj testvér, így nem mész el! — Clark durván ma­gához húzta Volovikot, felborzol­ta haját és arcon csókolta. — Jó egészséget Griska! Az elbűvölt törzsőrmestert a váróterem ajtajáig kísérte, és si­etve visszatért az étterembe, de Vaszilij Gojdát már nem találta ott. Clark mindenütt kereste a mozdonyvezetőt — a váróterem­ben, a borbélynál, a postán, a ruhatárban — de hiába, a fiú el­tűnt. „Biztosan Mukacsevóba uta­zott a helyi vonattal” — vélte Clark. Mérgesen ajkába harapott, és felment a második emeletre, a szállodába. Egy órával ezelőtt nem gondolta volna, hogy itt kell töltenie az éjszakát. Uj barátjá­nak kényelmes otthoni ágyára, vendégszeretetére számított. „Nem baj kedvesem, megtalállak én még téged! Szükségem van ne­kem terád, igen nagy szükségem.” * Gromada késő este tért vissza a határról. Egyenesen a lakására sietett; A lépcsőházban, az első­emeleti fordulónál megpillantot­ta Zubavin őrnagy ismerős, vál­las alakját. — Zubavin elvtárs, maga az? — hangzott a tábornok mély basszusa. — Merre jár ilyenkor, késő éjjel? — Sehogy sem jön álom a sze­memre. Úgy gondoltam tábornok elvtárs, eljövök magukhoz ven­dégségbe. A tárbomok dolgozószobájába vezette az őrnagyot. — Na, őrnagy elvtárs, mondja él, mi újság. Ami-t Zubavin elmondott, arra a tábornok már számított. Két különböző forrásból származó adatok szerint a még szabadon levő határsértő — ahogy azt Gro­mada is gondolta — Jávorban bújt el. A kémet Sztyepan Cse­kanyuk fűtőházi művezető búj­tatja. A múltban, a kapitalista rendszerben ez a Csekanyuk be­súgó volt, és fegyverrel szolgálta Avgusztyin Volosint, a „Fekete Pátert”. Gromada megkérdezte, ki és hogyan leplezte le Cseka- nyukot. Zubavin megnevezett két jávori lakost. Az egyik, Fjodor Sztyepnak, a jávori fűtőhóz la­katosa. Sztyepnak előző éjjel, amikor hazatért a szolgálatból, két járókelőt vett észre á hold­fényes, csendes utcán. Sietve ha­ladtak a cseresznyefák árnyéká­ban a járdaszélen. A lakatos vá­ratlan megjelenése megijesztette őket. Gyorsan befordultak az első mellékutcába, és eltűntek. Fjodor Sztyepnak gyanút fogott. Kik ezek? Ha becsületes emberek, akkor miért félnek? Ha pedig idegenek, akkor mi keresnivaló­juk van ebben a kis utcában, ahol sem kocsma, sem gyógyszer- tár, sem telefonautomata nincs? Fjodor Sztyepnak gondolatban számba vette az utca mindkét ol­dalának lakosait, és nem talált egyetlen férfit sem, aki ilyen későn jár haza, vagy ilyen későn menne munkába. Arra a kérdésre, hogy ezek a gyanús járókelők melyik házba térhettek be, Fjodor Sztyepnak nem válaszolt határozottan. Nyil­ván senkit sem akart gyanúba fogná az utca lakói közül. A másik bejelentést egy teher­gépkocsi sofőrje tette. A sofőr — akit Szkibannak hívnak — Csekanyuk szomszédja. Szkiban elmondotta, hogy az előző éjszaka rosszul aludt, fájt a feje, és sokat köhögött. Hajnal­ban kabátot vett, és kiment a kertbe egy kis friss levegőt szív- ni. Hamarosan jobban lett, visz- sza akart térni a házba. Alig tett azonban egy-két lépést, amikor kertjének alján, a málnabokrok között két férfi alakja tűnt fel. Az egyik ismeretlen volt, a má­sikban Szkiban felismerte a hosz- szú, cingár Csekanyukot. „Szomszéd, te vagy az?” — szólt Szkiban A férfiak ijedten a kerítéshez simultak, Csekanyuk fojtott hangon nevetett: „Mi az, Sztyepan, mit kiabálsz? Nyugodj meg, galambocskám, a csirkéid meg a pulykáid mind megvannak.” Szkiban is elmosolyodott, és fe­léjük indult, de a szomszéd már ét is ugrott az alacsony keríté­sen. Házának tornácáról kiáltotta: „Bocsáss meg szomszéd, hogy tévedésből letapostuk a múlná-« dat, de holnap mindent rendbe­hozunk. Jó éjszakát!” Másnap reggel Csekanyuk be­ment Szkibanhoz, cigarettával kí­nálta, újból bocsánatot kért az éjjeli zavarásért, és bizalmas­kodva a következőket mondta: „Magad is tudod szomszéd; hogy közeleg a húsvét. Az ün­nepre eljött hozzám vendégségbe vén sógorom. Nem jött üres zse­bekkel, mindegyikben egy-egy li­ter kisüsti volt. Ezért tévelyeg- tünk tegnap a kertek alatt. — Cseikanyuk csettintett a Nyelvével és megnyalta a szája szélét — Az első lepárlat. Gyere át Sztye­pan, kóstold meg. Csak kérlek, ne beszélj róla senkinek, Jó egészséget” Mindez Szkibannak gyanús színben tűnt fel, különösen az, hogy ne szóljon róla senkinek. Gromada elolvasta ezeket a. részletes jelentéseket, és tenyeré­be támasztva fejét, kérdőn né­zett Zubavinra. — Ez a Szkiban sofőr? Dolgo­zott azon a napon? Zubavin igenlően bólintott — Igen. Késő este tért haza Jávorba. — Hogyan intézkedtek? — kérdezte Gromada. — Még úgyszólván sehogy. A határsértő, amint megállapítot­tuk, a szénapajtában bújt meg. Néhány nap múlva, ha kapcso­latait végleg tisztáztuk, le fogjuk tartóztatni. — És biztosak abban, hogy ez a negyedik határsértő? — Nem kételkedhetünk ebben, tábornok elvtárs — mondta Zu­bavin mosolyogva. — összeha­sonlítottuk lábnyomait a határon talált nyomokkal. * Minden nagy határmenti mű­veletnek van egy fontos sajátos­sága: a nyomozás óriási terüle­ten kezdődik, de minél több meg­bízható adatot kap a vezérkar az üldözöttek hollétéről, annál job­ban szűkül a kutatott terület, annál összébb vonják az erőket, annál jobban szorul a hurok az ellenség körül. Zubavin adatai újabb gondola­tokat vetettek fel Gromadában: eljött-e az erők összevonásának ideje? Csábító volt a gondolat, hogy szűkítsék a gyűrűt, de Gro­mada leküzdötte ezt a kísértést. Még nem világos minden. Az ellenség elleni harc nagy tapasz­talata óvatosságra intette Groma- dát. A tábornok megtanulta, hogy csak biztos adatok alapján hoz­zon döntést. Ezért gyorsan hatá­rozott: még korán van. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents