Tolna Megyei Népújság, 1964. november (14. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-15 / 268. szám
—— TOLNA MEGYEI NEPŰJSAG 1964. november 15, Kábítószercsempészek, bordélyhazak az flznrparlon A francia Azurpartot felhős, ban elhelyezett' 136 kis zacskó jutott az úgynevezett Madame sole. é,sza:%a bori ja.. A szállodák közül kettőbe a rendőrök heroin Jo, aki a rendőrség adatai sze- es a kaszinók fényárban úsznak, helyett lisztet öntöttek. Rögtön rint bordélyházak tartásából A kellemes éjszakában ipnen is, értesítették az amerikai rendőr- ÍCO 000 font sterling jövedelem- onnan is zeneszó hallatszik, a séget és így New York repülő- re tett szert. turisták. a kirándulók táncol- terén sikerült letartóztatni Aritzi A riporter a közelmúltban rak. tlöitölnek, Iszogatnak. mellett még két • beavatott sze- Cannes-bau ellátogatott Madame A nyílt tengeren távoli halász- mélyt. Az egyik egy latin-ameri- Jo egyik szállodájába. A szálloda •hajók fénye látszik, olykor fsl- kai ország nagykövete volt. a halijában több szép. jól öltözött yillan eg.y-egy erősebb fénye óra másik pedig egy francia polgár, nő tartózkodott. Egyszer egy — rendőrségi motorcsónakok cir- akit hasonló üzelmek miatt ko- újabb nő lépett a hallba, min- kálpak. Senki sem fordít rá rábban már száműztek az USÁ- denki felfigyelt rá. A riporter nagy figyelmet, ha egy motoros bői. A rendőrség megtudta hogy is utána fordult. A portás ezt vach't közeledik az egyik félsziget Aritzi a Riviérán kapta a csórna- észrevette és közölte a riporter- felé, A yacht csakhamar eltűnik gokat, egy Bolland nevű személy- tel, hogy pár száz frankért, kö- egv magántulajdont képező, cső- tői. aki attól tartott, hogy a ha- rülbelül 150 font sterlingért a bakházban.. A gyanútlan szetnlé- tcságok szemmel tartják. Azt is csinos megjelenésű nő az övé lök azt gondolnák, hogy ezzel megtudták, hogy az Azurpartra lehet. A riporter tréfálkozva megvesd ért egv vacsora utáni kel- egy korzikai szállította a kábító- kérdezte, hogy kaphatna-e ol- lemcs kirándulás. szert. A Coscia nevű korzikai rsóbb árut? A portás egy paA francia rendőrség azonban négy évvel ezelőtt Nizzában egy pírlapot vett elő a fiókból, és más .véleményen' van. Maggyőző- üzlet társtulajdonosa volt. Fele- tanulmányozni kezdte. Tovább öése. hogy valahol a Riviérán ségével kiegyensúlyozott, nyu- Mkudozlak, végül a riporter kován egy titkos laboratórium, godt életet élt egy tengerparti zölte, hogy a legolcsóbb talán amelyben a nyers morfiumot lakásban. Egyszerre azonban el- megfelelne az ő zsebének. A porheroinná dolgozzák fel.' A rend- tűnt. A szomszédoknak előzőleg tás már mondta is a szobaszámot, őrség véleménye szerint magán- azt mondta, hogy szívbántalmai hozzátette, hogy pillanatnyilag a vachton tonnaszámra szállítják a vannak, a közlekedési zajt nem szoba lakója nem foglalt. Máris morfiumot vagy Korzikáról, vagy tudja elviselni. A rendőrségnek a következő vendég felé fordult. pedig -közvetlenül valahonnan a mindjárt feltűnt viselkedése. Ebben a pillanatban megérkezett Közel-Keletről. Az ebből nyert Cosciának ugyanis már korábban a riporter barátja. így nem esett heroin több százmillió font ster- volt valami köze egy másik kísértésbe, hogy közelebbről meg- linset ér. kábítószer-csempészeti ügyhöz, ismerkedjen a portás által megA heroinnal folytatott tiltott lí)60-ban Párizsban letartóztattak jelölt szoba lakójával, kereskedelem eléggé kifizetődő, egv személyt, akinél tizennégy- A riporter és barátja rövid séta Négy év alatt a rendőrség a vi- millió font sterling értékű he- után betért egy közeli kávéháziág különböző részein összesen rolót találtak. A rendőrség meg- ba. Egyszerre magára maradt az 56 millió font sterling értékű he- tudta tőle. hogy* a kábítószert asztalnál, csakhamar egy kelle- roint foglalt le. A nyomozás so- Cosciától kapta. A párizsi bíró- mes megjelenésű szőkeség foglalt rán szinte kivétel nélkül arra a ság Cosciát távol lé'ébrn ötévi helyet a szomszédos asztal mel- megállapitasra jutottak, hogy a börtönbüntetésre ítélte. lett. Egymásra néztek, a szőkelefoglalt heroin a Riviérán lévő montreali telenWéc hírére *** megkérdezte, hogy beszél-e titkos laboratóriumból szarma- . i rendőrség körülvette angolul. Kitűnt, hogy német szár. ÍÜ-ÜLan91 háí?Le roazású. A riporter itallal kínál■ vitr*'Becslés szerint eé- a - mennyií6* ÄÄ ii Ä Jf Fel tar tózt at 1 ák az Azurparton megjelölt helyet. mire a szőkeség kijelentette, fontai steriing értékű heroint leVisszaélés diplomáciai mesnelmi joggal cia épp ebédelt égy ismerősével ho^ akal>? y^ mon-ni? A rieft szállodában. Távozóban vic- “ '•elrídvp megkérdezte eev rémet Keretezik. a szók—eg a turistától hX talán nem őt mondta nekj’ ho^ Kivételesen turistától, nogy taian nem ot k 500 flwlk A riporter igyekeresik a hatóságok? Ezzel elta- kwtt miné, udvariasai>ban Ez az akció eléggé érdekesen ’vásott '^Nizzában visszautasítani. Hivatlan asztalalak ult. Juan Aritzi, uruguayi méais" tartóztattak társa ekkor £elál'lt- a szomszédos diplomáciai hírnök repülőgépen 9zom>aa megls ‘e-artoztanuK. terembe ment. feltehetőleg jobb utazott Párizsból Mo.ntreaiba. A A hálózatot ezzel azonban még vendéget keresett. A poharat vámhatóságok meg sem vizsgál- nem sikerült teljesen felgöngyö- nem is érintette. A riporter meg- ták csomagjait. A vámhatóságok líteni. A francia rendőrség úgy kóstolta és meglepődött, amikor ugyanis nem ellenőrzik, ha va- véli, hogy a hálózat központi tapasztalta, hogy a kért alkohol- lakinek diplomác'ai útlevele van, alakja egy amerikai polgár aki la] kevert ital helyett a pincér és küdügyminisztériumi csórna- tekintélyes nemzetközi körökben * szőkeség számára csak közöngokkal utazik. .mozog, A rendőrségnek nincsenek tétess szörpöt vitt. Aritzinek két hordár segített bizonyítékai letartóztatásához, Az ehhez hasonló esetek elégel helyezni csomagjait a montreali mert nagyon ügyes Windsor állomás csomagmegőrző irodájában. Még meg is köszönte a hordárok segítségét. Arról azonban nem volt tudomása, hogy a hordárok a kanadai rendőrség tisztjei voltak Hétszázezer font sterling bordélyházakból eé gyakoriak és jellegzetesek a fényárban úszó Riviérán. Az egészben csak az a tragikus, hogy a bordélyházak lányai a beszedett pénznek csak egy részét kapják, a nagyobbik részből a Az Azurparton egy másik til- tulajdonosok, a szervezők gaz- Mire Montrealból New York tott foglalkozási ág is elég jőve- dacodnak, felé folytatta útját, a csomagjai- del mező. Erre a megállapításra Az efféle bűnözés koronázatlan ______________________________________________________________________királynői közé tartozik Madame J o, igazi nevén Marie Lousie Thoron, aki most börtönbüntetését tölti prostitúció szervezése miatt. Toulomtoan. a város legszebb résiében fényűzően berendezett lakása van. A kikötő köAz ADELA „klub“ A nemzetközi finánctőke 28 legismertebb személyisége találkozott' a minap Párizsban. Valamennyien tagjai egy rendkívül exkluzív „klub”-nak, az úgynevezett ADELA-nak, ahova a „belépési díj" félmilliótól két és félmillió frankig terjedő összeg. A klub szót persze nem véletlenül teltük idézőjelbe. Az ADELA ugyanis néni klub. Legalábbis a szó igazi értelmében nem az. Nem golfozni, vagy bridzselni járnak ide a finánctöke mágnásai. Sót, hangzatos neve — magyarra fordítva: Az Atlanti Közösség Társulása Latin-Amerika Fejlesztéséért — ellenére nem is valamiféle emberbaráti intézmény. Ellenkezőleg. A negyvenmillió dolláros alaptőkével létrehozott társaság részvényesei között olyan neveket találni, mint például n Standard Oil, a FIAT, vagy az IBM cég elnökéé. Feladata pedig az, hogy pénzzel, technikai eszközökkel és szakemberekkel lássa el a latin-amerikai vállalatokat, amelyek ilyen módon a „szabad vállalkozás keretében rentábilis programokat valósíthatnak meg”. Nos, hogy mennyire rentábilisak ezek a programok, azt Latin- Amerika népei a saját bőrükön tapasztalják. Ez a földrész még ma is a külföldi mammut-mono- póliumok szabad vadászterülete, s itt minden befektetett dollárért 3.17 dollár tiszta hasznot izzadnak ki a tőkéseknek a munkások és a parasztok. Kérdés ezek után, hogy mit szólnak ők az ilyen szabad vállalkozáshoz. Mért — ahogy az események egyre inkább bizonyítják — előbb-utóbb lesz hozzá néhány szavuk! Nem éppen elismerő, az — bizonyos... ! — kő — 1 zelében öt szállodája van. mindegyikben nagyobb számú prostituált. Van egy bárja is, amely a Pokol nevet viseli. Madame Jo nagy gyakorlatra tett szert az üres zsebbel Franciaországba érkező algériai lányok felkutatásában. Most mind az öt szállodát becsukták. A hasonló jellegű hálózatok központja Marseille kikötővárosában van. A bordélylányok egy része időről időre változtatja tartózkodási helyét a tengerparton, a VI. amerikai flotta hajóinak útirányával összhangban. Egy nemrég felgöngyölített hálózatnak kirendeltségei voltak Nyugat-jAfrikában, Nyugat-Né- metor szagban. Havre, Toulon* Nizza és Cannes városokban. A következőt hallottam. A rakéta- és a repülőgépgyárak egyes laboratóriumaiban megtiltották a nőknek. hogy pudert, rúzst, vagy egyéb arcfestéket használjanak. Azt mondják: a púder parányi részecskéinek jelenléte zavarja a műszerek munkájának pontosságát. Hát, látja: milyen kacskaringás úton kell megtudni az embernek, hogy Tyereskova nem használt púdert, és felszállás előtt nem volt kozmetikusnál De van itt egy érdekesebb dolog. Nemrég vendégségben voltam a duddingtoni krikett klub elnökénél. Ennek van egy kutyája, úgy hívják, hogy Rummy. A gazdájára ütött. Nagyon szereli a krikettet. Ha elmennek egy pálya mellett, meg kell, hogy álljanak. Csoda egy kutya. De még ennél is csodálatosabb kutyát láttam az ángliusoknál, pontosabban: Fleet városban, Margaret Sakter asszonynál. Neki van egy Brandy nevű kutyája és ez cigarettázik. Azt mondják: szenvedélye akkor támadt fel, amikor néhányszor foga közé vette a hamutartó szélén füstölgő cigarettát. A kutya most már nem elégszik meg a csikkekkel, hanem egész cigarettákat követel, méghozzá húszat naponta. De csak filterest szív. Nos, ebből két következtetést vontam le. Az egyik: A nem filteres cigaretta a kutyának sem kell. A másik: Próbálna nálunk ilyen válogatós lenni egy kutya, ahol még az embereknek sem jut elég filteres cigaretta. Azt is hallottam, hogy Amerikában feltalálták az éneklő egyszeregyet. Hanglemezen árusítják. Nem rossz. Különösen akkor veszik majd nagy hasznát, ha twistet komponálnak az egyszeregyre. Akkor még talán mi is rendelünk ezekből a lemezekből, mert ugye, nem árt összekötni a táncot az egyszeregy gyakorlásával. Stockholmban találkoztam néhány pityergő gyerekkel. Tudják miért sírtak? Azért, mert megtalálták édesanyjuk leánykori szerelmesleveleit és azt szétosztogatták a pajtásaik között. Állítólag nagyon jót mulattak. Az anyák viszont nem mernek az utcára menni. Elhiszem. Tegyék kezüket a szívükre a magyar anyák: hányán mernének ezek után az utcára menni? És mit láttam Calcuttában? Elmondom. Egy calcuttai orvos kísérletei alapján bebizonyosodott. hogy a zöldborsóban fogamzásgátló szer van. Nosza, egy nyugatnémet gyógyszergyár hozzá is kezdett a fogamzásgátló szer elkészítéséhez, és úgy hírlik, ha- marosan forgalomba is hozza. Az angyalát! Ebből nagy baj lesz majd. Vagy zöldborsó nem lesz otthon, vagy fogamzásgátló szer. Egyik mindenesetre hiánycikk lesz. A szerkesztő úr látott-e már szemüveges kakasokat? Én láttam. A kakasok szemére vörös műanyagból készült kontaktlencsét illesztettek. Ez nem javítja, de rontja a látást. Ez pedig azért jó, mert így nem verekszenek a kakasok. Az angyalát! — gondoltam még utóbb kitalálnak olyan szemüveget is, hogy a kakas nem tud a tyúkra nézni! Jártam Nyugat-Németországban is. Itt meg azt hallottam: nyugatnémet orvosok kísérleteket végeztek a gyomorfekéllyel és a televízióval. A kísérletek során kiderült, hogy a televíziónál töltött idő. az unalom, a közömbösség, a türelem, mind-mind hozzájárul a gyomorsav csökkenéséhez. Ebből a következő következtetésre jutottam: Nyugodtan nézhetik a magyar nézők a Magyar Televízió műsorát, mert ha nálunk kísérleteztek volna a nyugatnémet orvosok, akkor még ennél is meglepőbb eredményre jutottak volna. Magyarországot egyenesen kijelölték volna gyomorfekélyt gyógyító országnak. De még egy érdekes dolgot tapasztaltam. Méghozzá Torontóban. Itt van egy színház, a Royal Alexandra, ahol mindenki aszerint fizet: hogyan tetszett neki a bemutatott darab. Megvallom őszintén, én csak féláru jegyet váltottam kifelé. Morcosán nézett rám a jegyszedő. Az angyalát! — gondoltam milyen morcosán nézne a pénzügyminiszter a színészekre, vagy az üres államkasszára, ha ezt a módszert nálunk is bevezetnék?! A lapokat rendszeresen kapom. Így tájékozódom a hazai hírekről. Legutóbb azt olvastam az önök lapjában, hogy az osztrák meteorológia szerint... Az angyalát! Eddig úgy tudtam. hogy csak a külföldi nylonharisnya, a tranzisztoros rádió, és egyéb jobb, mint a hazai, de most már látom, a külföldi meteorológia is jobb. És még egy dolgot olvastam Párizsban. Nem akartam hinni a szememnek. Pont egy nyolcemeletes épületet szemléltem, ami összedőlt. Gondoltam, végre megírhatom, hogy lám, lám milyenek is azok a kapitalista építkezések. Olyan házat építenek, ami összedől. Erre gondoltam, amikor az önök lapjában olvasom, hogy szülővárosomban, Szekszár- don is összedőlt egy irodaház. Vagyis nem dőlt össze, csak az egyik fal dőlt be, a többi meg nem dőlhet be. mert lebontják. Szóval nincs mit szégyenkeznünk, mert ugye a mi építészeink sokban különböznek a kintiektől. Ök nem hagyják magukat blamálni. Inkább lebontatják állami pénzen, az állam pénzén épült épületet. Ez pedig lényeges különbség. Ezzel zárom soraimat. Tisztelettel: W. í