Tolna Megyei Népújság, 1964. november (14. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-25 / 276. szám

4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1964. november 23. JOBZY EDIGEY ,-W- yr Fordította: BÁBA MIHÁLY 7. A nyomozás megkezdése és az első letartóztatások után Lisews- ki a banda többi tagjával, akik még szabadon vj’.tak, megpróbál­ták másképpen kicsavarni ennek az ügynek a nyakát. A letartózta­tottak családtagjainak fizettek és valamilyen módon szót értettek a bebörtöi'öttekke', rábe zé ték ő -et arra, vállalják magukra az egész bűnt, és ismerjék be, hogy lopták a cementet és — főleg Varsóban — eladták. Sőt ezeknek a vallo­másoknak az igazolására előké­szítették a bizonyítékokat is. De az ügyet nem sikerült eltus­solni. A banda egyre újabb tagjai estek a nyomozás csapdájába. Egyre több ember kezdett „köp­ni”. Egyesek viszont kezdtek „meglépni”. Csak Lisewski ma­radt végig az őrhelyén. El kell ismerni nem tudtunk rábizonyí­tani semmit, a bebörtönzöttek szolidárisán hallgattak, ha igaz­gatójuk felől kérdeztük őket. Sőt úgy látszott, Lisewski ártat­lan, mert látszólag segített ne­künk a nyomozásban és nem is próbált megszökni. 1 De közben, mint később kiderült, Lisewski már mindent előkészített a kül­földi utazáshoz. Csak a levélre várt. A „Donau-bank” írására, hogy a konzorcium befizette a cementért járó többi összeget. Egyszerűen egy pillanatra sem tudta elhagyni a cementgyárat, mert a posta minden pillanatban hozhatta a régen várt értesítést. A levél, Lisewski feltételezése szerint, megérkezett, de szeren­csére nem jutott a címzett kezé­be. Sikerült előbb megszereznünk. Abban a pillanatban lelepleződött Lisewski szerepe, mint a banda szervezőjéé és vezetőjéé. Letar­tóztatása után, amikor megmu­tattuk neki az írást, elismerte a neki felrótt bűncselekmények nagy részét, és csak az elkövetett sikkasztás nagyságát próbálta ki­sebbíteni. A „Donau-bank” levelében, amit a cementgyár vezetőségéhez küldött, értesítette a gyárat, hogy a cementgyár rendelkezésére be­fizetett nyolcvanezer dollárt. Ez­zel rendelkezik a szerződés és a konzorcium szerint Lisewski igaz­gató azzal a feltétellel, hogy az említett levelet felmutatja. Ez tehát zárolt csekk-féle volt és csak Lisewski ajánlására töltöt­ték ki. — Magad is érted tehát — fe­jezte be elbeszélését az ügyész — milyen fontos számunkra, hogy visszaszerezzük ezt a csekket. En­nek alapján a banda bármelyik tagja, ha Bécsbe kijut, beinkasz- szálhatja a hatalmas összeget, a nyolcvanezer dollárt. — Nos, nem nagyon értem az egészet — jegyezte meg az őr­nagy, — mert a levélen kívül szüksége van Lisewski meghatal­mazására is, hogy felvehesse a pénzt. — És honnan tudjuk, hogy Li­sewski letartóztatása előtt nem hagyott ilyen meghatalmazást, ha mást nem, egy aláírást „in bian­co” egy rendes fehér papíron? Különben is nyolcvanezer dollár­ról Van szó, ez, ha a feketepiaci értéket veszem alapul, csaknem nyolcmillió zloty. Ilyen hatalmas összegnél a börtönfalak nem je­lentenek akadályt, hogy megsze­rezzék a szükséges meghatalma­zást. Különben megállapítottuk, hogy a „fehér gengsztereknek” állandó „képviselője” van Bécsben, egy azon kirándulók közül, akik út­ban a római olimpiára Ausztriá­ban maradtak. Ez a fickó „kép­viselte” a cementgyárat a kon­zorciummal szemben, és a lopott cement szállításával kapcsolatban külföldön elintézett minden ügyet. A „Donau-bankban” ő is felvett kisebb-nagyobb összegeket és hazaküldte Lisewskinek Lengyel- országba. Lehetséges, hogy ennek a megbízottnak megvan Lisewski meghatalmazása a pénz felvéte­lére. Biztosan van cégjelzéses pa­pírja és pecsétje a cementgyárból. Végül is egy aláírást hamisítani, ha ilyen felszerelése van, az már igazán nem nagy művészet. — Csak egyet nem értek. Miért nem tartottátok ezt a csekket a páncélszekrényben, vagy miért nem helyeztétek azonnal letétbe a Nemzeti Bankban?... Ez mégis csak könnyelműség volt! — álla­pította meg az őrnagy. — Most mindenki ezt mondja. De vedd figyelembe, hogy a csekk Lisewski mérnök nevére van ki­állítva, ő pedig a kezünkben van. Ezenkívül a csekkre a nyomozás csaknem minden fázisában, mint a vádlottak bűnösségének fontos bizonyítékára állandóan szüksé­günk volt. És ez. sainos bos­szút állt rajtunk. Őszintén szól­va, én is hibát követtem el. Ép­pen ezért jöttem hozzád, hogy se­gítségedet kérjem. — De miért nem zároltatjá­tok ezt az összeget a megfelelő osztrák hatóságok közvetítésével? — Látod, ez a mi gyenge olda­lunk. A külkereskedelem egyet­len államban sem szereti „szeny- nvesé1 nyilvánosan k’ teregetni”. Ezért a mi uraink a Külkereske­delmi Minisztériumban és a „Bu- dex” is határozottan tiltakoznak az ellen, nehogy az ügy valami­lyen port verjen fel. Ez viszont megköti a mi kezünket. Csak Lengyelországban tudunk dol­gozni és csak szokásos rendőrsé­gi módszerekkel. Tehát jó arcot vágunk a rossz játékhoz. Ami pe­dig a pénzt illeti, azt a „Budex” a saját számlájára akarta jóvá- iratni a Kereskedelmi Bank és a „Donau-bank” közötti csendes megállapodás alapján. Természe­tesen a „Budex” csak abban az esetben folytathat ilyen tárgyalá­sokat, ha ez a csekk a kezében van. Ebben a helyzetben nagyon nehéz letiltani a csekk kifizeté­sét, ami a csekk-törvény értelmé­ben nem is lenne olyan egyszerű, sőt kétlem azt is, hogy az osztrák bíróságon kapnánk ilyen letiltást. Hiszen a külföldi bíróság számá­ra a csekk kifizetésének egyetlen alapja a szerződés. Ezt a szerző­dést Lisewski írta alá, és teljes egészében ő is realizálta. Igaz, hogy a szállítás teljesítésénél az állami kincstárt lopta meg, és hogy nem is volt joga ilyen szer­ződést aláírni, az osztrák bíróság számára azonban ez Lengyelor­szág belső ügye. A cementet át­vevő szempontjából ugyanúgy, mint Ausztria szempontiából Li­sewskinek ez a pénz jár. A töbhi már a büntetőjogra tartozik, amely más országban kötelező. — A „fehér gengszterek” közül mindenkit letartóztattak? — kér­dezte az őrnagy. — Nem’ Az egyik vezető meg­szökött. A főkönyvelő. Adam Ma- cioszek. Köröző levelet adtunk ki ellene, de eredménvtelenül. Tulaj- oonképpen neki köszönhető, hogy Lisewskinek sikerült kiépíteni ezt a bandát, Macioszek teremtett Megjegyzés a megjegyzéshez megfelelő könyvelési manipulá­cióval ál cementfelesleget a rak­tárban, és ő szervezte az egész ügyet, hogy elegendő számú va­gon álljon a cementszállítmány rendelkezésére. — Nőtlen, vagy nős^ és van­nak-e rokonai Varsóban? — Nős, három gyereke van. Két idősebb lánya férjnél van. Az egyik Lublinban, a másik egy tisztviselőhöz ment férjhez ugyan­abban a kisvárosban. A legfiata­labb, a fia, elvégezte a műegyete­met. — Varsóban? — Nem, Krakkóban. Amikor Macioszek-t kerestük mindenek­előtt a családi kapcsolatait álla­pítottuk meg, hogy ezen az úton jussunk a szökevény nyomába. Varsóban, ahogy mi sejtjük, nincs senkije. A családjával, amely megfigyelés alatt van, meg se próbálta felvenni a kapcsolatot. — Úgy gondolom, az első dolog, amit ebben az ügyben tenni kell, hogy minden határállomást fi­gyelmeztessünk, fordítsanak na­gyobb figyelmet minden német nyelven írt papírra, amelyet a Lengyelországból kiutazóknál ta­lálhatnak. Figyelembe kell venni azt is. hogy a levelet egy harm."- dik személy közvetítésével, sőt idegen állampolgárral is kiküld- hetik külföldre. így Macioszek, ha ő szerezte meg a „Donau- bank” csekkjét, legfeljebb meg­felezi a pénzt. — Ezt már megtettük — mond­ta az ügyész. — Nem vártunk a I nyomozás hivatalos befejezésére. ’ a vajdasági ügyészség, tulajdon-1 képpen a Főügyészség javaslatára, megfelelő figyelmeztetést adott ki. Sőt, részletesen leírtuk, mi- lyén ez a dokumentum. (Folytatjuk) Mi, termelőszövetkezeti gép­csoportvezetők, kötelességünknek tartjuk, hogy a Tolna megyei Nép­újságban megjelent „Megjegyzés a gépcsoportvezetők tanácskozá­sához” című cikkre válaszoljunk. Mi, a tanácskozás résztvevői, úgy érezzük, nem volt hiábavaló az eltöltött hat nap a dunaújvárosi „tanfolyamon”. A tanácskozás megnyitóján a programot ismer­tették előttünk, és valamennyien úgy láttuk, hogy azt reálisan ál­lították össze, mert arról lesz szó, amire mi, gépcsoport vezetők szá­mítottunk, ami bennünket érde­kel. Véleményünk szerint nem azért szervezték a tanácskozást, hogy a görög ábc-t tanuljuk meg. ha­nem. hogy a gépesítés vonalán a tsz-ekben is helyeden tudfu't meg­szervezni a különböző javításo­kat, karb. ntar ásókat. Ezen a tan­folyamon valóban arról volt szó, ami a tsz-ek gépesítési problé­máival kapcsolatos. A programot olyan szakemberek állították össze, akik ténylegesen ismerik a tsz-ek ilyen irányú feladatait. Közöttünk sok az olyan személy, aki nemrég került a tsz gép­csoportjának élére és mint ve­zető. irányító kevés a gyakorlata ezen a téren. A tanácskozáson viszont elsajátíthatta azt, amire szüksége van. Szerintünk a program nem mondható gyengének, sem ötlet­szerűnek, mert a témák megfele­lően követték egymást és kapcso­lódtak egymáshoz. Hiányosság­ként talán inkább azt említenénk meg, hogy egyes előadók nem ké­szültek fel megfelelően és nem tudták azt adni. amit a hallgatók vártak. A későbbiek során egy hasonló tanácskozáson vélemé­nyünk szerint az előadások le­gyenek színvonalasabbak, ha már a téma adva van. Megjegyezzük, hogy a tanácskozáson elég részle­tesen foglalkoztunk a gépállomá­sokon jelentkező, minket érintő problémákkal, s kissé talán ke­ményen is foglalkoztunk ezekkel. De egyszer el kell már mondani, a gépállomásokkal kapcsolatban is a problémákat. Számunkra a legilletékesebb hely ez a tanács­kozás volt. Mi. termelőszövetke­zeti gépcsoportvezetők valóban sokat küszködünk műszaki prob­lémákkal és éppen ezért kérjük a gépállomások fokozottabb se­gítségét. és számítunk rá, hogy ezt meg is kapjuk, az eddiginél jobb minőségben. A tsz-gépcsoportvezetők tanácskozásának részvevői TANÁCSADÁS Reggel, ahogy jö­vök be a szerkesztő­ségbe, megállít az utcán egy öregember. Soha nem láttam. — Nem hord sap­kát? — kérdezi. — Nem — mondom. — De majd, ha hideg lesz fölteszem a ka­lapomat. — Sapkát kell hor­dani. így nem jó. Megfázik a fej, aztán közel van az agy. és vége. Szóval érti, mit akarok mondani?... Milyen lesz az em­ber? Nekem elhiheti. Többet tudok, mint két orvos, meg há­rom bába. Ott voltam velük, mindent meg­tanultam. Nős? — Nem. — Ha megnősül, vegyen.. . — szak­szerűen elmagyaráz­za, mit veoyek és mit használjak hoz­zá. — Mert nem annyi a gyerek, amennyit az isten ad, hanem amennyit az ember akar. Sunyi vigyorral néz rám. lesi a hatást. Mivel helyeselek és megnyugtatom, hogy van még néhány per­cem, ismét megemlíti: Többet tud. mint két orvos, meg három bába. Csak most lá­tom. erősen spicces az öreg. Bemutatko­zik, hogy ő X. Y. apja. Nem a maga nevét mondja, hanem a fiáét. Dicsekedve. Biztos nem az is­ten akaratából lett a „gyerek”. (sz. j.) Thiery Árpád: Jegyzetek Jugoszláviából IV. DUBROVNIK Amikor az autóbusz végre ki- ; kanyarodik a nyomasztó és veszé- j lyes sziklák közül, és valahol, a i valószínűtlen mélységben feltűnik ; a nyílt tenger, meg az adriai part I egyik legismertebb idgenforgalmi j nevezetessége: a St. Stefan fél- : sziget, udvariasan megszólal az idegenvezető. — Van egy jótanácsom. — Éspedig? — Ha inni akarnak valamit er­re a hosszú és kényelmetlen útra, ne siessék el, várjanak, amíg Budvára érünk. — St. Stefan? — Nagyon drága hely. Például egy egyágyas szállodai szoba az utószezonban is küenc-tízezer dinár egy éjszakára. Az italárak is ennek a színvonalnak felelnek meg... Bekanyarodunk a félsziget be­járatához. megnézzük belülről is a gyönyörű fekvésű, miniatűr szállodavárost, amely a valóban borsos árak ellenére is szinte egész évben zsúfolt, és a hosszú utazások vége felé már kezd az emberben kialakulni egy kép Ju­goszlávia ütemesen fejlődő, és je­lenleg is figyelemre méltó idegen­forgalmáról. — Évente hány turista fordul meg Jugoszláviában? — Körülbelül kétmillió. — Az igen... — Olaszországnak évi 23 mil­lió külföldi turistája van. A hangsúlyból nem nehéz meg­érteni az elégedetlenséget, a két­millió meg a huszonhárommillió között tetemes különbség van, még akkor is, ha ideszámítjuk, hogy Jugoszlávia tulajdonképpen csak néhány éve idegenforgalmi ország. Itália a világraszóló mű­emlékek tömegét tudja nyújtani a külföldi turistának, Jugoszlávia fő idegenforgalmi tényezője jelen­leg a tengerpart, és néhány tör­ténelmi-kulturális nevezetessége, közöttük is elsősorban Dubrovnik. A kikötőben nézelődöm, tíz per­cen belül két személyhajó kötött ki, a közelben nagyot sípol a dubrovniki villamos, pokolian tűz a nap. még a fehér sziklák is iz­zanak. — Milyen itt a tél? — Amilyen tegnap volt. Fúj a bóra. meg, esik az eső. A „tegnap” szeptember vége volt. Valóban: esett az eső, és fújt a szél, de a hőmérő plusz 21 fokot mutatott. Dús, mediter­rán növényzet, és mediterrán ég­hajlat, itt nem ismerik a fagy­pontot, bár két éve mínusz hét fokot mértek, ami emberemléke­zet óta nem fordult elő. Dubrovnikot az időszámítás előtti VII. században az epidau- rosziak alapították. 1204-ig Bi­zánc, 1328-ig Velence, 1526-ig Ma­gyarország fennhatósága alatt állt. 1804-ben a franciák. 1814-ben az osztrákok foglalták el, ugyanak­kor tényleges önállóságát még a törökökkel szemben is megőrizte. Tengeri liereskedelme. és a nyo­mában fellépő, céhekbe/, tömö­rült kézműipar következtében gazdag és virágzó kereskedővá­rossá fejlődött, az idegen fennha­tóságot, mint független városköz­társaság rázta le magáról, Bi­zánccal szemben Velencére. Ve­lencével szemben a magyar ki­rályságra, a magyar királyokkal szemben pedig megint Velencére támaszkodva tudták viszonylagos függetlenségüket biztosítani. Ez a történelem, és ennek a történe­lemnek nem is annyira a konkrét dokumentumaival, — bár ezek­ben sincs hiány — mint inkább jellegzetes atmoszférájával talál­kozik az ember a fallal körülvett

Next

/
Thumbnails
Contents