Tolna Megyei Népújság, 1964. szeptember (14. évfolyam, 204-229. szám)
1964-09-24 / 224. szám
4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 19G4. szeptember 24. y' HALA f MELYED, AH AH, HOG/ A h/teel/mety ORSZÁGÁRA 'iterjesztetted HATAL/1AS k MEZEDET . ALLAHU ' ATYBÁA / V TÖRTEN? PEDIG MINDEZ AZ 1541. ESZTENDŐBEN, ■ SZEPTEMBER HAVÁNAK MÁSODIK NAPJÁN, ELVESZETT BOOAf es A SZÓVÁLTÁST FELEDVE EGYMÁST VÉDVE CSATÁZIK GERGELY ÉS MEKCSEY. Közeleg a hűvös idő. A szekszárdi 21. számú Ruházati Boltban megkezdődött az átmeneti kabátok szezonja. Válaszolnak az illetékesek: Äz ígéret szép szó című cikkre Szekszárdi söntésüzemünk bővítése és korszerűsítése indokolt, de a jelenlegi adottságokon belül ezt megoldani nem lehet. A helyszíni bejárás során az állomás': és őzen belül egységünk átalakításáról a pécsi MÁV Igazgatósággal együtt tanulmányterv készült, melyet felettes hatóságunknak felterjesztettek jóváhagyás és beruházási hitel biztosítása céljából. A bisztró létesítését csak átépítéssel lehet megoldani. Ennek megvalósítására sem a folyó, sem az elkövetkező években építési és beruházási hitelkerettel nem rendelkezünk. Amennyiben a MÁV programba Vve$zi az ..állomás teljes felújítását, úgy nem lesz akadálya az új bisztró megvalósulásának sem. Fentiek alapján megállapítható, hogy a szekszárdi pályaudvari söntés korszerűsítésének elmaradását rajtunk kívül álló okok idézték elő. MÁV Utasellátó Üzemi Vállalat Budapest EGRI CSILLAGOK • Feldolgozta: Márkuss László • Rajzolta: Zórád Ernő — Majdnem fellökött! — nézett utána szemrehányóan Dit- ró Géza. — Ki volt ez a dühös, öreg mókus? — Tőlünk ment nyugdíjba — legyintett a kérdezett. — Nagyon rossz természetű ember. Azelőtt is csak baj volt vele. Soha senkivel nem fért össze, mindenkivel csak veszekedett Nem szereti az emberiséget, kérem. Van egy kutyája, az neki a barátja. Tavaly nyugdíjba küldtük, örültünk, hogy végre megszabadultunk tőle. Akkor kérelmezte, hogy negyvennyolcórázhasson a bérelszámolóban, az anyagi helyzetéből kifolyólag. Jó szíve van Gosztola elvtársnak, az igazgatónknak, tetszik tudni, így hát ho'zzájárultunk. Hetenként kétszer járt be, félnapra. Havi ötszázért. Szép pénz az, a nyugdíj mellett. Azt tetszik hinni, hogy megbecsülte magát? Ugyanolyan goromba, kötekedő maradt, mint azelőtt volt. összeveszett ez, kérem mindenkivel. Mint most velem is. — Gorombasággal semmire sem lehet menni — helyeselt a jövevény. — Ezzel szemben a figyelmes, tapintatos, és udvarias embert mindenki kedveli, és megbízik benne. Mint például a maguk szállítási osztályvezetőjében. Hogyan is hívják?..; Barkács? Borbács? A kapu kötelességtudó őrének elsötétült a tekintete. Az éjszakai eset hatására erősen felgyülemlett az. éberség. A kérdésre kérdéssel válaszolt: — Honnan van az élvtárs, és kihez akar menni? — A rendőrségtől, Gosztola igazgató elvtárshoz igyekszem. — Előbb kérem az igazolványt... Tessék, most már lehet... Főépület, első emelet, szemben a lépcsővel... Elnézést, de nálunk ez a rend. — Tudom — szólt vissza a köpcös. — Maguknál oltári nagy a rend! FOLYTATÓDIK A MUKI- EGYETEM. KIBONTAKOZNAK EGY HATALMAS BOSSZÜTERV KÖRVONALAI — Felfedezésem lényege — a második tanórát Hókai a tacskó elé téve a kis lábost —, hogy nemcsak a foxi És nemcsak a róka. Minden élőlény szüntelenül bocsát ki bioelektromos hullámokat. A biorezgések hipotézise ak- született meg az agyamban, amikor négy esztendővel ezelőtt, éppoly borús őszi nap volt, mint a mai, — megszöktél hazulról. Milyen könnyűszerrel a nyomodra akadnék, töprengtem, ha mint egy eleven kis rádióadó loholnál az utcákon, kószálnál a budai hegyekben, én pedig vevőkészülékemen felfoghatnám öntudatlan jelzéseidet. Három aggodalmas nap után, piszkosan, soványan, végre hazasomfordáltál. Ma sem tudom, merre jártál, mit műveltél ez alatt az idő alatt, te imposztor!? Muki zavart-szemérmesen oldalt fordította a fejét, és egy galvanométer asszimetrikus skálabeosztását kezdte tanulmányozni, nála szokatlan érdeklődéssel. Tán icipicit el is pirult. De fekete daxlinál ezt meglehetősen nehéz észrevenni. — Jól van, — legyintett a gazdája —, borítsunk fátylat a múltra. Engem az ötlet azonban továbbra is foglalkoztatott. Tanulmányok, kísérletezések hosszú sora után végre gyakorlatilag is megbizonyosodhattam afelől, hogy a biorezgés nem fantáziám szülötte, hanem természeti törvény. Rendkívül szapora rezgések ezek, frekvencia-nagyságrendjüket tekintve a gammasugárzás és a kozmikus sugárzás hullámtartományai között helyezkednek el. Háromszázezer kilométeres másodpercenkénti sebességgel terjednek. Csakúgy, mint a hő, a fény, és a többi elektromágneses hullám. És kiderült, hogy a biorezgések hu'llámsávján belül minden élőlény más-más periódusszámmal rezeg. Ez valamennyiüknél egyszer s mindenkorra adott, változatlan, konstans tényező. Például te is kutya vagy, az a foxi- lány is kutya. Borzebek vagytok mind a ketten. így van? A daxli bólintott. Most valóban figyelt. Minden téma azonnal izgalmassá vált számára, mihelyt szíve hölgyével került ösz- szefüggésbe. — A rezgésszámotok mégis különböző. De még a tacskók között sem találsz kettőt, amelyik egyformán rezegne. Ez persze, az emberekre is vonatkozik. A biorezgés másik tulajdonsága, hogy feltűnően szelíd, engedelmes. Könnyen rá lehet csalni a katódsugárcső képernyőjére, és akkor ott megjelenik a szóban forgó élőlény képe. Látod — nyitotta ki a munkapad egyik fiókját, amelynek rekeszeiben félbetört gyufaszál nagyságú, opálosan csillogó, rövid szigetelő fogantyúval ellátott rudacskák hevertek. — Ezek a lamellák különleges ötvözetből készültek, és alkalmasak arra, hogy bármely eleven organizmus biorezgésszámát örökre magukba rögzítsék, hacsak egy másodpercre is felületi érintkezésbe kerülnek vele. Ezután bármikor behelyezhetem a megfelelő rudacskát a Mukátorba — intett a sarokban terpeszkedő készülék felé —, és vége a bu- jócskának! Feltéve, ha a szóban forgó ember, állat, rovar, vagy növény azon a tíz kilométeres sugarú körön belül tartózkodik, amelynek középpontjában a Mu- kátor áll. A Mukátor szó hallatára hegyezni kezdte füleit a tacskó. Bár lógó fülű kutyánál ez csak képletesen értendő, Hókai Feliciánnak mégis feltűnt. — Jól sejted — bólintott. — Rólad neveztem el, minthogy azzal a céllal készült, hogy tartózkodási helyedet bármikor megtaláljam. Muki lokátor. — Mukátor. Szóval ott tartottunk, hogy ennek a masinának sajnos, elég kicsi a hatótávolsága. Még így is valósággal a szánktól spóroltam el minden alkatrészének az árát. Nem untatlak azzal, hogy milyen interferenciás és tükröződéses módszerekkel sikerült'' elérnem, hogy a katódsugárcső lapján ne csak az előzetesen bemért élőlény képe és hangja, hanem a környezetben lévő élettelen tárgyaknak a képe is megjelenjen. Mit izegsz-mozogsz folyton? Mindjárt befejezem. A görbelábú tacskó durcásan és meggyőződés nélkül visszaült a helyére. — Még csak arról akartalak tájékoztatni, hogy a Mukátor, egy speciális antennarendszer útján, a térkép alapján megfelelő koordinátákkal irányítva, átdobhatja a befogott képet közönséges televíziós vevőkészülékekre is. Eddig kétszer éltem ezzel a lehetőséggel, és sikerült dutyiba juttatnom egy cégéres gazembert. És holnaptól folytatom a hajszát. Megtáncoltatok minden csirkefogót, farizeust, szélhámost, akire csak lecsaphat a Mukátor! Hókai Felicián üldözöttből üldözővé lesz! De mindig csak igazságosan. Azt bántom, aki megérdemli. És úgy teszek én is, amint a költő mondja: „Gyűlöletem tiszta, nemes méreg; Csak nagyvad érdemli meg, Nem minden féregé (Folytatjuk) BUDÁN ÉGBEKIÁLTÓ GAZSÁG TÖRTÉNT. A JANICSÁROK BESÉTÁLTAK A VÁRKAPUN, 5 AMIKOR MEGTELTEK AZ UTCÁK, .KÜRTSZÓ HARSANT ÉS ELŐ RAN-. \TOTTAK FEGYVEREIKET ^ MÖKJÍTOR 1 (ptm-tatfz.UlktGS' kjÁw-eg.ÍH'yÁ)-olo-