Tolna Megyei Népújság, 1964. június (14. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-18 / 141. szám

I 1664, június IS. TOLNA MEGYFI NflPÜJSAÖ A csibráki török átok Kis falu Csibrák. Ám, ha azt nézzük mennyi munkát ad né­hány hivatalnak, igen nagy köz­séggé minősíthetnénk. S ha pedig arról az oldalról közelítenénk hoz­zá, hogyan élnek itt az emberek azt mondhatnánk: török átok, a pereskedés veszedelme nehezedik rá. Miért, miért sem: ebből az egy utcánál alig nagyobb hely­ségből annyi pereskedő kerül a a bíróság elé, hogy a számot na­gyobb falvak is restellnék. Pedig az emberek többsége nyugodt, ki­egyensúlyozott életet él. Van azonban néhány lakosa, aki pe­reskedésben, bajcsinálásban pótol mindenkit. V Ilyen feljegyzések tanúskodnak az állításunk mellett: Haraszti János kétszer tett feljelentést be­csületsértés miatt Beck Katalin ellen. Kasza Istvánné Balogh Er­zsébetet citáltatta bíróság elé a becsületén okozott sérelem miatt. László Julianna tettlegességgel pá­rosult becsületsértés ügyében pe­relte be Orsós Istvánt. Acsádi István pedig rágalmazás miatt indíttatott eljárást Orsós József és Nyerges Erzsébet ellen. Véletlenül se higgye azonban senki, hogy az előbb felsorolt lis­ta teljes: ezek csak esetek a több közül. A békétlenkedés szélesebb körű, s néha úgy gyűrűzik, mint­ha csakugyan átok ülne Csibrá- kon. A tanácselnök mesélte, mi­lyen felfogást vall néhány ember, aki szinte mindig szerepel a bé- kétlenkedők között. Lakásügyről, szabálytalan lakáscseréről volt szó. Nyugtot sem hagyott , a köz­ségi tanácsnak, szinte mindennap megfordult az elnök irodájában. A törvény azonban pontosan azért törvény, hogy szabályozza a közélet normáit, s kötelező ér­vénnyel vonatkozzék minden ál­lampolgárra. Segítség tehát nem mutatkozott, mire az illető azzal fenyegette meg az elnököt, hogy ő majd intézkedik. Az intézkedésből semmi sem lett, nem is lehetett, mert a tör­vény mindenütt egyforma. Mi kö­vetkezhet ezután? Nyilván az, hogy az illető tudomásul veszi: a törvénnyel. ellentétes módon járt el, s így nincs mód a segítségre. Máshol, más emberrel ez termé­szetesen így alakult volna. De a szóbanforgó illető nem engedett a negyvennyolcból. Fogta magát és megvádolta az elnököt. Olyan híreket terjesztett róla, amelyek ha beigazolódnak méltatlanná te­szik funkciója viselésére. Nem igazolódtak be, de az elnök még­sem tett feljelentést: mert inkább a józanságra alapoz, mint minden más egyébre. ^ Miért van elégedetlenség Csibrákon ? ______ H angzott el ezzel kapcsolatban olyan vélemény, hogy az emberek nehezen találják meg helyüket a változó, formálódó világban. Ez egy magyarázat, de nem teljes. A címben idézett török átoknak nem az új, hanem nagyon is régi felfogás az oka. Az, amelyik va­lamiként mindig az egyéni igaz­ságkeresésben próbálta összegezni a nagyobbat, a társadalmit. De a helyzet éppen fordítva igazságos: az egyénnek kell alkalmazkodnia a nagyobb kollektíva szokásaihoz, felfogásához. Olyan társadalom még nem volt és nem is lesz, amelyik külön törvényeket alkot­na az egyénre szabva, az egyes emberek kedvének, hangulatának megfelelően. Van a problémának egy másik oldala is. Említettük már, hogy csak az itt felhozott esetek meny­nyi időt pocsékoltatnak el külön­böző hivatalokkal. Lekötnek nagy adag, sokkal hasznosabbra fordítható energiát, s a bíróságot túlzsúfolják a tyúkperek, a gyak­ran semmitmondó, s még kevés­bé bizonyítható esetek. A már említett Acsádi István azért pe­relte be Orsós Józsefet és Nyerges Erzsébetet, mert állítólag azt mondták róla: meghalt gyerme­kük torkába rajzszeget csempé­szett, hogy bűncselekmény gya­nújába keverje őket. Mondtak ilyet avagy sem, nagyon nehéz lenne bizonyítani. Az viszont tény, hogy amikor az ügy kezdett költségesnek mutatkozni, azonnal hajlottak a békesség felé. Közben azonban az ilyen ügyek természe­te szerint faluszerte , yf próbálták bizonyítani igazukat, ííóaLué ablakok mőgőii. — Miért tette?.... —■ A kérdés számon­kérően csattant, fojtott düh bújkátt mögötte. Az öregasszony nem vá­laszolt, keskeny száját összeszorította. Fekete kendője félig beárnyé­kolta arcát a félhomá­lyos konyhában, de a szemén látszott az ide­ges vibrálás. Anya és lánya gyűlölködve mé­regették egymást. A kérdés megismétlődött, most már szárazabban, de válasz most sem ér­kezett rá. — Miért tette?... Sze­rencsétlen! Hiszen min­denki tudja hogy maga volt... Nyilvánosan fe­nyegetőzött a szomszé­dok előtt, ha még egy­szer meglát engem a Ferivel, felgyújtja a há­tukat... És képes volt rá. Perceken belül itt lesznek magáért és fag­gatni fogják. És én mit mondjak? Az anyámról? Maga ellen kell valla­nom. Az öregasszony le­mondóan legyintett. Lát­hatóan nem bántotta a dolog és nem félt a következményektől. Nem félt már akkor sem. amikor utoljára az ut­cán kiabált a lánya után, mindenki füle hallatára. Azt nagyobb szégyennek érezte hogy Erzsi mégis együt: mu­tatkozott Ferivel „Ezzel a senki fiával. Ezzel a kódissal. akiknek össze­sen annyijuk nincsen, mint amennyi nekünk a pajtában van. Csak az a rozoga nádtetős ház, meg egy beteg asszony, és egy városra járó fog­lalkozás. Ez az ember akarja az éti Erzsimet? Abba soha nem egyezem bele. mint ahogy az apja is megtagadta vol­na ezt. ha még élne”. A lány egy pillanatra arra gondolt, hogy hát­ha nem gondolnak az ügy nyomozói majd az ő anyjára, aztán el­vetette a gondolatot, hi­szen jól tudta, hogy a fenyegetőzésnek 'nagyon is sok fültanúja volt. „Meg a nevetséges ba­bonái... Az egész fnlu a szájára vette az anyá­mat. amikor meglesett bennünket az utcasar­kon. a bálból kijövet, és paprikát szórt Feri fejére. Mert ő úgy tud­ja. attól elmúlik a férfi szerelme. Ezt is sokat) látták és ezen az öre­gek is nevettek, mert az ilyesfajta dolgokban már ők sem hisznek. Hát csak az én anyám, egyedül?”. A ki nem mondott gondolatok vibrálása fe­szült csendet hozott a konyhába. A lány előtt Feri arca látszott, kö­zös tervezgetéseik fosz­lányai jutottak eszébe, majd arra gondolt. ho->” fognak ezután majd egymáshoz szólni. A tö­megben nem látta őt. Amikor észrevette Mah- ciék udvaráról a füst- eomól va sét Feriék há­zának irányából, rohan­ni kezdett. A ház körül már sokan álltak és kézről kézre tárt a vö­dör a kúttól. Lángok ekkor már nem voltak és üszkös lyuk is csak a nyári konyha fölött tátongott. A lakás fölé nem értek a lángok. Az emberek nem tö­rődtek vele. a tűz ol­tásával voltak elfog­lalva. csak a kapunál álló asszonyok súgtak össze egy pillanatra, amikor sarkonfordult és haza futott. Az öregasszony akkor már bent ült a konyhá­ban. csak a nyitva ha­gyott kert kapu árulko­dott arról, hogy nem­rég érkezett meg sietve a kertek alatt. A lány­nak émelyegni kezdett a gyomra, a feszült csend az öregasszony homloka mögött is majd elpat­tan tóttá az ereket. — Miért tette? — mondta még egyszer maga elé. választ sem váró csendességgel a lány. amire az öreg­asszony váratlanul fel­ugrott és karon ragadta Erzsit. Maga előtt tusz­kolta a kis lépcsőn fel­felé. amely a tiszta szo­bába vezetett. Belökte az ajtót_ és egy pillanatra megállt. Itt még sűrűbb volt a homály, mint a konyhában. A zsalugáte- rek csak vékony fény­csíkokat engedtek be a napsütésből, benne por­szemek remegtek. — Hát ezért... — kiáltott az öregasszony és felrántotta az ajtó melletti szekrény ajta­ját. A polcokon tömött sorban feküdtek egymás tetején a lepedők és vánkoshuzatok... — Meg ezért — és már a másik szekrény ajtaját nyitotta ki kap­kodó mozdulattal, ahon­nan Erzsi ruhái vil­lantak elő. Legvégén tompa gyöngvfényeivel a gazdagon hímzett ru­ha. amelyet csak egy­szer viselt, fényképezés­kor. mert ilyent már nem hord senki. Az öregasszony köz­ben sorra kirángatta az almárium fiókjait, és az évek óta bontatlan ágyon heverő, feltornyozott dunyhákra, vánkosokra mutatva mondta: — Mert neked ez van. annak meg semmi.. Érted? A lány mozdulatlanul állt a szoba közepén, aztán valami fenyegető villanhatott a szemében, mert az öregasszony le­ejtette gesztikuláló kar­iát. és hátrázó léptek­kel kiment a szobából. Erzsi hirtelen csak azt érezte, hogy rossz itt a levegő, és ha rög­tön frisshez nem jut megfullad. A molyűző fű. meg a padlóra kent vastag viaszréteg szaga kibírha tail annak tűnt. Még a vékony fény- csíkokban remegő por­szemeknek is szaga volt. Elviselhetetlen. Feltépte az ablakot, majd a zsa- lugátert próbálta kinyit­ni. Az azonban nem engedett az első nyo­másnak. évek óta senki sem akarta kinyitni. Reccsenve szakadt ki a tokjából, a fény betódult a szobába és a nyitva hagyott ajtón keresztül meglódította az áporo- dott levegőt, amikor az utca sarkán egy férfi­ember fordult be. egye­nesen feléjük tartva... Végh Miklós ECV „IDEGEN” MEDITÁCIÓM A furcsa öltözetű úr megállt az öles hirdetmény előtt. Arca való- színűtlenül fehér volt, tekintete nagyon távolinak tűnt. Magas homlokát összeráncolta és vékony ujjaival hegyes kis kecskeszakál- lát simogatta. Csipkegallérja és mellére simuló, gazdag redőjű zsabója magára vonta a figyel­met, a térdben buggyosan végző­dő nadrág és a fekete lakkcipőbe bújtatott, harisnyás lábak nem­különben. Hóna alatt papírteker­cseket szorongatott és öve mellől kikandikáltak az odabiggyesztett írószerszámok. A különleges jelenség rosszal­lóan csóválta a fejét, ahogy sorra vette a hirdetmény ajánlatait. „Váltson, nyári bérletet: A sza­badtéri színpadon megtekintheti a következő operetteket...” És itt hosszú felsorolás következett. „Operett, operett, táncjáték, kabaré, operett” mormolta maga elé az idegen jövevény, majd pe­dig valamit a hálátlanságról mor­mogott maga elé az utókorról. „Pedig most van a jubileumom, és úgy tudom, hogy a felsorolt színházak mindegyike játssza leg­alább egy darabomat. Talán azok közül az egyik hozna annyi bevé­telt ebben a városban is, mint akármelyik operett.” A felismerés ekkor vált teljes­sé. A fura öltözetű idegen Shakes­peare volt a Világirodalomból, ám. ekkorra már bosszankodó alakja eltűnt a szekszárdi fasorban... s ezzel feszültségben tartották a közelebbi és távolabbi környeze­tet. S valahol itt az utolsó mondat­nál érdemes egy kicsit elidőzni. Nem mindegy, hogyan élnek ná­lunk az emberek, akár egyéni akár pedig más vonatkozásban. Azt azonban a „nem mindegy” mellett fontos hanesúlvozni, hogv a szocialista együttélés írott és íratlan szabályai Csibrák ki­egyensúlyozatlan embereire, a pe­reskedőkre is érvényesek. Nekik sincs joguk ahhoz, hogy az ese­tek többségében szén szóval, em­berséggel is elintézhető ügyeket, vélt sérelmeket felnagyítsanak, s aztán ezzel terheljék valamelyik közhivatalt, s nyugtalanítsák a falubelieket. Sz. I. A Sz.akálv-testvérek Szek­szárdi Építőipari Ktsz azon­nali belépéssel felvesz kőműves, ács, tetőfedő, villanyszerelő, vízvezetékszerelő és bádogos szakmunkásokat, valamint kőművesek mellé segédmunkásokat továbbá az alábbi szakmák­ra ipari tanulókat szerződtet 17 éves korig kőműves, ács, villanyszerelő, üveges és vas-, betonszerelő. Jelentkezés; a szövetkezet munkaügyi elő­adójánál Szekszárd, Rákóczi u. 15. szám alatt. (63) FIGYELEM! A Tamási Gépjavító Állo­más vállalja állami és szö­vetkezeti szektorok részére gépjármüvek I. ii. számú szervizelését. Mindennemű gumijavltást, futózást, akkumulátor, karbantartá­sát, feltöltését. Magánosok részére is vállal gumijavítást, akkumulátor töltését, karbantartást. ' Pontos munka, rövid határ­idő. Tamási, Szabadság u. 89. (volt gépállomás) (103) A kisipari termelőszövetkezetek autói rendszeresen FELKERESIK a községeket, felvevőhelyeket, tanyavidékeket A be­gyűjtő­helyeken összegyűjtik a javítanivalót: rádiót, tv-t, fehérneműt, cipőt és egyéb háztartási cikkeket, melyeket javítás után vissza is szállítanak (96) ... Apróhirdetések... Az apróhirdetés dija: szavanként hétköznap 1.— Ft. vasárnapT” ét ünnepnap 2.— Ft. Az első és minden további vastagon sze­dett szó két szónak számít. Az t. M. Betonelem- gyórtó Vállalat dombóvári telepe ne'héz fizikai mun­kára keres férfi munka­erőt. Felvételhez szüksé­ges: személyi igazolvány, munkakönyv, miilap, egy hónapnál nem régebbi keletű tanácsi igazolás, katonakönyv és tüdőröntgen­lelet. Munkásszállásunk és üzemi konyhánk vön. (15) A Tolnai Épületkarban- tartó Ktsr azonnali be­lépésre felvesz építőipari technikust. Jelentkezés a szövetkezet irodájában. (95) ! Keresünk felvételre szek­szárdi« valamint vidéki j telepeink részére segéd­munkásokat és fogatoso­kát, jó kereseti lehető­séggel. Jelentkezni: T. m. Talajerőgazdálkodási Vál­lalat szekszárdi telepén, Keselyüsi u. 3. (99) A Vízügyi Építő Vállalat szekszárdi építésvezetősége (Árpád u. 4. sz., telefon: 24—44) tolnai munkahelyé­re kőműves szakmunkáso­kat keres. Vidékieknek lakást és különélést biz­tosítunk. (98) 500-as Trabant kifogás­talan állapotban eladó. Mözs, Szent István u. 89. Érdeklődni é óra után. (104) I Orvos-házaspár lakást, vagy albérletet keres. ,.Október 1-tő." jeligére, a Szekszárdi HirdstSoen. (102) Dombóváron két szoba, konyhái, kertes házat vennék, OTP-hiteleset is, azonnali beköltözéssel. Vá­laszt pontos cím közlésé­vel, Molnár Gábor, Paks, Bástya u. 6. címre férem. (<5 7) Beköltözhető ház, méz- pergető kannák, kaptárok, viasz eladó. Szekszárd, Beloiannisz u. 41. Sclifl- rornéu (101)

Next

/
Thumbnails
Contents