Tolna Megyei Népújság, 1964. május (14. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-21 / 117. szám
A TÓI,NA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1964. május 31. KVANG CENERAUS SZERINTEM SOHA-SEM VOLT KATONA. MINDEGY t TÁRGYAL- ' NI KELL VELE! KV A NO HATALMAS EH ÓK KOR- LÁTLAN URA, HAOSE- / REGE A DZSUNGEL \ HARCOKRßC VAN kiJT képezve. találN KOHVONf KELL VELE HA NEM SIKER ÖL V RÁBÍRNI TER VÜNK* ' RE, ÚGY HADDÉR,HTOT. KELL INDÍTANUNK / ellene. BRADFORD SZÁZADOS 8ATY3AMNAK VOLT A TISZT- TÁRSA. DE MIT AKARHATNAK TŐLE... NEM TUDOM. DE AZT IGEN, HOST Ő ÁRTATLAN.' ___ K ARL OP SUDESSEX MINISZTER, SZOKÁSA SZERINT, MEGHÍVTA BRADFOROOT KABIN OÁ BA EGY FEKETÉRE ERRE AZ AKTUSRA ÉPÍTETTE ROZSDÁS A TERVÉT KILENC ÓRAKOR KIALSZIK A VILLANY■ ROZSDjÓS FELBORÍT EGY ASZTALT, EGYÉBKÉNT ZAVARTALANUL OUT KI BRADFORD SZÁZADOS FÜRDÓKAOOÁ- SÓL A FOLYOSÓRA MÁSNAP A HALLOVAKAT ELMONDVA KQLVÖK- NEK. -------------- X NEKEM IS ILYEN ÉRZÉSEIM VANNAK, MASKÜ -} LÖMBEN NEM A LA KITOVAM VOLNA MEG A részvénytársaságot • . T- —— <•■ — .káWS^SsSC.- Jl folytattuk Az ideális Eszmény: főnök volt, g jó tisztviselő iskolapéldája. Már hivatali pályafutása hajn. Ián; mellet mini kisfizetésű címzetes segíddíjnok kezdett, valahol az óriási iroda alagsori homályában, elsajátította az iratkezelés, az iktatás és kartotékozás minden csínját-bínját. Később alkalma.ott. rendelet- es jogszab'.lytanbúl szerzett fenomenális ismereteket. Keletiesei felfigyeltek rá és rövidesen megkapta első beosztottját. Harminc- ötéves korára részlegvezető lett, negyvenkét: dik születésnapjára cimze.es. majd két évvel később valóságos csoportvezető: címmel és jelleggel ruházták fel. Fennállásának félszázados jubileumát osztályvezető*: gg?l ünnepelhette, öt neu háromé’es fejjel pedig főosztályvezetői beosztáshoz jutóit. Huszonöt év alatt felverekedte magái az alagsorból a harmadik emeletre, méghozzá a főlépcsőhöz irányából! Szaporodó számú beosztottjaival szemben mindig korrekt maradt és nem szállt fejébe a dicsőség. Soha nem érdeklődött magánügyeik iránt és érintkezésüket teljes biztonsággal szorította a hivatalos mederbe. így például, amikor Horváthné eltemette hároméves kisfiát és visszajött az erre a célra — a jogszabályoknak megfelelően — engedélyezett egy ■ napi szabadságról, tökéletes sikerrel hagyta figyelmen kívül az asszony könnyben úszó szemét. Teljesen a me-szzkott. hanghordozással szólt rá: — Kartársnő! A felzet és az iklatószám elhelyezését általában öt milliméterrel beljebb kezdjük! Amikor Zsúfika, a vidám kedvű kis gépírónő mindenki legnagyobb megdöbbenésére, túláradó jókedvében közölni merte vele, hogy: — Főosztályvezető kartárs! Férjhez megyek! — csak biccentett: — Örömmel nyugtázom szíves közlése vételét! — majd így folytatta: — Két példányt kérek, kar- társnő. kis alak, két másolattal! És diktálni kezdett. Érdekes módon senki nem haragudott rá. A szorgalom, a szaktudás tiszteletet ébreszt és a főnök ezekkel a tulajdonságokkal valóban ékes volt. Főosztályán eszményi rend honolt. Nem volt kapun belüli munkanélküliség, a restanciát hírből sem ismerték (épp oly kevéssé, mint a mosoly1) a napraké zség pedig az élet alaptörvényei közé tartozott. Aztán a főnök meghalt. Ez a ténykedése meglepetést keltett, hiszen sa halálozási szabadságot nem kért az igazgatóságtól. se feljegyzésben nem jelentette be kimúlást szándékát feletteseinek. Természetesen azért annak rendje és módja szerint elhantolfák. Sír!a fölött melyre a hivatal közadakozásból dossziéalakú mar- ványemléket emeltetett, a minisztérium képviselője elévülhetetlen főosztályvezetői érdemeit méltatta. Igazgatója a kontírozásban végzett úttörő munkásságáról emlékezett, meg. Zabola kartárs. a főosztály dolgozói nevében. precizitását állította példaképül. Végül Markos kartárs közölte a giászoló gyülekezettel, hogy ő — mint az új főosztály- vezető — mindenben érdemes elődje irányelvei szerint igyekszik maid tovább vinni a főosztály munkáját. A főnök összes elképzelhető tulajdonságát rendre sorolták. Mint ahogy életében neki sem, egy valami nem jutott senkinek ' sem eszébe. Az hogy nemcsak főnök: — ember is volt valaha. Kézimunka-kiállítás Gyünkön A művelődési ház kézimunka- szült kézimunkákig gyönyörköd- szakköre és a nőtanács hosszú és hettek a látogatók, szorgalmas munkával kézimunka- A kiállítást a Népművészeti Mú- kiállítást rendezett Gyünkön, mely zeum munkatársa, Papp Emília május 16-tól, 18-ig tartott nyitva is meglátogatta, aki a község ven- a ro.űvelődési ház nagytermében, dége volt a kiállítás időtartama A kiállításon három-négy ember- alatt. Számos régi kézimunkát vá- öllővel ezelőtti népművészetünk sárolt meg és kapott ajándékba a alkotásaitól, a napjainkban ké- múzeum számára. Az ő szavait idézem: ..Értékes művészeti alkotásókat mentettünk meg a feledéstől! Ezúton is köszönetét mondunk azoknak, akik ajándékaikkal gazdagították a Népművészeti Múzeumot. akik megismertettek a régi ( német halottasházakban használa- t tos térítőkkel, amelyek egyedüliek fáz országban. Köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik gyönyörű csipke főkötőkkel, buzsóki, torockói, kalocsai, sápközi hímzé- (seikkel, szőtteseikkel, felvidéki, ^bukovinai-székely ősi öltözékeik- ,'kel kiállításunkat gazdaggá, színesebbé, vonzóvá tették.” J) Elismerés illeti azokat is, akik a kiállítást oly gonddal és szeretettel rendezték: a nőtanács, a kézimunka-szakkör tagjai és külön Tüske Béláné áldozatos munkáját. Molnár Márton I műv. ház. ig. ORDAS IVÁN: — Regény WATABU. A HALÁSZ A déltengeri nap vakító fénynyel ragyogott. A sugarak csillogó szikrákat szórtak a habokon, ott táncoltak a hullámok tetején, és kápráztatták a távolra tévedő tekintetet. Szélcsend volt. A korallzátonyok gyűrűjén túl is éppen csak aprócska vízibárkákat rezegtetett az óceán, a szürkés- fenyegetően meredő sziklafogakon belül pedig mintha olajat öntöttek volna ki. olyan csendes és háborítatlan volt minden. Watabu csónakja körül alig gyűrűzött a víz. Az evezőt már régen behúzta, markában hajításra készen tartotta a hosszú bambuszdárdát és feszülten figyelt, Kora hajnalban elhajózott a faluból és azóta immár a hetedik hal volt türelmes várakozásának jutalma. Watabu látását nem zavarta a fény. A víz felszíne alatt nyüzsgő élet minden rezdülését figyelemmel kísérte. Izmos teste váratlanul hátrahajolt. karja meglendült és egy pillanat, múlva máris véres verWatabu a csónak fenekére hajította a halat és maga is kimerültén leereszkedett. Kókuszhéjat vett elő és hosszan kortyolt az így tárolt ivóvízből. Az órák óta tartott feszült figyelés elárasztotta. Egy pillanatra lehunyta a szemét és jólesően fordította arcát a nap sugarai felé. Ebben a pillanatban esőcsepp hullott a homlokára. Watabu összerezzent: — Eső most. amikor még hónapok választják el az esős évszaktól? Felriadt és csodálkozva nézett a felhőtlen, kobaltkék égre. Üjabb cseppek hullottak a bőrére. A hátán, nyakán, karján, kezéfején lágy. langyos perme- tet érzett. Felordított. Rettenetes ijedtség futott át rajta. Talán a tenger ismeretlen istene haragudott meg a hetek óta ismétlődő, szokatlan nagy zsákmányért? A Marshall- szigeteken. amelyhez Agrihau is tartozott, szájról szájra járt egy legenda, hogy akit a tenger el akar veszejteni. azt előbb elsiratja. Talán most őrajta. Watabun. KSPRS&ISNYWUTOZM' gődés kavarta fel az öböl nyugalmát. A dárda hegyén jól megtermelt' hal rángatózott. Az Agr hau-szigetek lakói időtlen idők óta így szerezték meg a tengerből zsákmányukat, a mindennapi élethez nélkülözhetetlen halat. Watabu a legjobb halászok közé tartozott és a kis falu minden lakója elismerte, ho’v a legvakmerőbbek közé is. Ő ismerte legjobban a csónak kéregoldalát bármikor játszva felhasító korall- szigetek útvesztőit és 6 volt az, aki magányos útjairól mindig a legnagyobb zsákmánnyal tért vissza. Ilyenkor az asszonyok, lányok örömtánccal fogadták, hiszen a halak nemcsak Watabu feleségének üstjébe kerültek, hanem mindenkiébe. Az Agrihau- szigetsknek ezen a részén élő ős- lakókat a természet kemény törvénye már régen rászoktatta arra. hogy kölcsönösen segítsék egymást. Ebben a pillanatban halk. dünnyögű morgás ütötte meg a fülét a halászon van a sor? Kétségbeesetten kapott az evező után. hogy minél előbb meneküljön. A könnyű csónak nyílként suhant át a korallzátonyok, gyűrűjének együk alig észrevehető nyílásán. Watabu mesterien kormányzott és most a rémülete megkétszerezte erejét, A derült égből hulló langyos eső olyan hátborzongató volt. hogy a szokottnál sokszorta gyorsabban haladt. Ebben a pillanatban halk. dünnyögő morgás ütötte meg a fülét. Ez a hang már nem volt ismeretlen. Jónéhánv esős évszakkal előbb hasonló morgás kísérte azoknak a nagy. szürke acélhajóknak az érkezését, amelyeken napsugaras zászló lengett és amelyekből állig felfegyverzett, mandulaszemű, kegyetlen katonák szálltak partra.- Watabu még kis gyermek volt akkor, de jól emlékezett a sok éjszakán át tartó bújdosásra. menekülésre és anyja halálára is. akit a mormogó hajókkal — gyorsnaszádokkal — érkező japán katonák golyója ölt meg. Egy szemvillanás alatt irányt változtatott és eltűnt az öböl egyik kiálló szirtfoka mögött. Onnan figyelte az egyre erősödő dübörgéssel közeledő hadihajót, mely nemsokára előbukkant a part hajlatában. Watabu két kézzel kapaszkodott egy sziklapárkányba, hogy a visszaverődő hullámok elő ne sodorják rejtekhelyéről. Testét verejték borította, de így is érezte, hogy az ismeretlen eső tovább permetezi szórványos, langyos és hátborzongató cseppjeit. Az amerikai haditengerészet 276. sz. őrhajójának fedélzetén sovány, őszülő hajú. markáns arcú férfi hajolt műszerei fölé. Ronald Gibson sorhajóhadnagy, az őrhajó parancsnoka alig leplezett idegenkedéssel figyelte az idegen munkáját. Nem szerette á civileket, és főleg nem szerette, ha a civileknek parancsolási joga van a csillagos lobogó alatt haladó hadihajón. Most azonban engedelmeskednie kellett, mert a 'támaszpont parancsnoka a legszigorúbb utasítást adta. hogy dr Hoffmeister minden óhajtását teljesíteni kell. Dr. Hoffmeister, az őszülő hajú civil, felnézett. — Adja le a megbeszélt kulcs szerint, hadnagy: „A permetcsep- pek eloszlása tökéletes. A kísérlet sikerült. Tényleges hatóanyaggal történő megismétlését javaslom”. Gibson tisztelgett: — Igenis! Indult a rádiófülke felé. • Hatszáz kilométerre! délebbre, a nagy Guam-szigeti amerikai tengerészeti támaszponton a rádiós már két perccel később átnyújtotta a rejt jelzett üzenetet a2 ügyeletes tisztnek: — 276-os jelentkezett, uram! A tiszt néhány perc múlva visszahozta a cédulát: — Azonnal továbbítani Washingtonnak! * Gibson hadnagy visszatért utasához: — Guam vette az üzenetet. Mi a további kívánsága? Dr. Fritz Hoffmeister elmosolyodott: — Reggelizni szeretnék ...'Azt hiszem, ami a rakétát illeti, azt nem nekünk kell kihalásznunk a tengerből ... (Folytatjuk)