Tolna Megyei Népújság, 1964. április (14. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-26 / 97. szám
2 TOLNA WEGTÉt VEPÜ.TSAO 1964. április 26$ Ben Bella Moszkvába érkezett Moszkva (TASZSZ). Ahmed Ben Bella, algériai elnök több államférfi kíséretében a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének és a szovjet miniszter- tanácsnak a meghívására hivatalos baráti látogatásra megérkezett Moszkvába. A vnukovói repülőtéren Nyi- kita Hruscsov, Leo'nyid Brezs- nysv, Alekszej Koszigin, Anasz- tasz Mikojan. Mihail Szuszjov és más szovjet vezetők fogadták a magas vendéget. Nyikita Hruscsov és Ahmed Ben Bella beszédet mondott — A Szovjetunió és Algéria között — állapította meg Hruscsov — létrejöttek és szüntelenül fejlődnek a baráti, testvén kapcsolatok, az egyenlőség, a kölcsönös megértés, a kölcsönösen előnyös együttműködés, az egymás belügyeibé való be nem avatkozás elvei alapján. A szov jet kormányfő hangot adott annak a meggyőződésének, hogy Ben Bella látogatása hözzájáru1 a két ország barátságának- tovább' megszilárdításához. Válaszában Ben Bella elismeréssel szólt a Hruscsov vezette szovjet kormánynak 1 a világbéke megszilárdítását célzó erőfeszítéséből. majd forró háláját fejezte ki a szovjet népnek és kormányának azért a nagyarányú segítségért, amelyet Algériának nyújtott. A szekszárdi járás megelőzte a paksi járást A megyei tanács jelentése az elmúlt hét mezőgazdasági munkáiról Dobi István látogatása Hajdúszoboszlón Dobi István, a Népköztársaság jékoztatást adtak a 12 400 holdas Elnöki Tanácsának elnöke szom baton délelőtt . a Hajdúszoboszlói Állami Gazdaságban tett látogatást. Társaságában volt Gódor Ferenc, az MSZMP Hajdu-Bihar megyei Bizottságának első titkára és C. Nagy Gábor, a megyei pártbizottság titkára. Dr. Ványi József, a Hajdu-Bihar megyei állami gazdaságok vezetője és Kiss Imre, a Hajdúszoboszlói Állami Gazdaság igazgatója fogadta a vendégeket, majd tánagyüzem eredményeiről, munkájáról és terveiről. A vendégek ezután megtekintették a gazdaság állattenyésztő-telepeit, a tavaszi vetéseket, s a jó termést íg,érő őszi búzákat. A határszemle után Dobi István elismerését fejezte ki a gazdaság vezetőinek és dolgozóinak a látottak .felett, és további eredményes munkát kívánt a további célok megvalósításához. (MTI). Az elmúlt heti jó időjárást kihasználva teljes erővel folyt a közös gazdaságokban a tavaszi munka. Jelentősen megnövekedett a kukoricavetések területe, nagy előrehaladás mutatkozik a többi munkákban is. A megyei tanács jelentése szerint a tavaszi munkákban a szekszárdi járás megelőzte a paksi járást. A szekszárdi járásban az összes talaj- munka 96,6 százalékra áll. a vetéssel és az egvéb tavaszi munkákkal eevütt 81.8 százalékkal az első helyre került. Legjobban elmaradtak Szekszárd város termelő-szövetkezetei. ahb’ az összes 'munkáknak alig több, mint a felét végezték el. Az őszi kalászosok fej trágyázását Szekszárd város és a bonyhádi járás kivételével mindenhol befejezték a tervezett területen. Elmaradt a dombóvári járás a tavasziak alá való szántás meny- nylségében. A többi járásban befejezték. a • dombóvári járásban- a tervezett 1272 hold helyett 977 holdat végeztek el. Az őszi kalászosok hengerezési és küllőskanálási munkáit a paksi és a szekszárdi járás vé-j gezte legjobban. Mindkét járás ban a tervezett .mennyi--Vei fe- i lüli területen végezték el a j munkát. A tavaszi vetések alá a *n’a'- i előkészítés folyamatos. Elvben a munkában a 'bonyhád' járásé az elsőség. Talajelőkészítési tervét 100 százalékra teljesítette. Nem szakos gépállomósi és termelőszövetkezeti traktor dolgozik. Legtöbb a tamási járásban, számszerűit 136. Az egyéb tavaszi munkák mellett nem szabad elhanyagolni a vegyszeres gyomirtást sem. A jelentés pedig arról tanúskodik, hogy kevés területen végezték el eddig a kötelező gyomirtást. A gabonában végzett vegyszeres gyomirtásban a szekszárdi járásé az elsőség, mindössze 29,3 százalékkal. * Lapzártakor érkezett: Tegnap délután a bogyiszlói Duna gyöngye Termelőszövetkezet elnöke jelentette, hogy a termelősokkal marad el mögötte a többi járás sem. Hamarosan befejeződik a napraforgó vetése is. Eddig két járásban a bonyhádi és a paksi járásban fejezték be teljesén, él néhány nap múlva a többi járás is végez a napraforgó vetésével. A kukoricavetés is jó ütemben halad. Legközelebb a befejezéshez a dombóvári járás áll. eddig a tervezett, terület 95,2 százalékát vetették el. Nagyobb lemaradás egyik járásban sem mutatkozik. Eddig a megye termelő-szövetkezetei összesen 35 4"4 holdon vetették el a kukoricát, az április 31-ére befejezésre váró terület 9178 hold. A jelenlegi munkatempóval eléghető, hogy a szövetkezet 1800 hold vetését bekitűzött határidőre rnindsnütt befejeződjön, a kukoricavetés. A jó hozzáállást mutatja a termelőszövetkezetekben dolgozó két műszakos traktorok száma is. A megyében összesen 342 két műfejezte. Ezzel a bogyiszlói Duha- ayöngye Tsz vállalását a határidő előtt teljesítette. Tegnap délig került földbe az utolsó kukorica-vetőmag, amelyb’"l 1200 holdat vetett a termelőszövetkezet. 1 'aaszi puccsisták éüsíé követésekkel altiak elő KELENGYÉK } Pincehely. Szép, torná- ;os, patyolattiszta gazdaház. A biztos megélhetés, a szerény, de szilárd jómód szemmel is mérhető jelei. Az udvaron deszkahalmaz, a házon nyilvánvalóan valamit javítanak, bár kívülről bajos lenne megítélni, hogy mit. Az idősebbik háziasszony — özvegy Petrán Istvánná — barátságosan, de egy kis érezhető fenntartással fogad. — Én nem akarok újságfa előfizetni! Gyönge már az én szemem, — mondja. — Tudom, — bólogatok és csak| Az éré faxék ércfazekat, ami kinn van a konyhában. ■ akkor kincs volt, "főleg szegénysorsú lánynak. Ma aligha okozna gondot akár tucatnyinak a megvétele, de miért ne használják a régit, amíg jó? Ifjabb Petrán István felesége ugyanígy rosszkor esküdött. A rossz alatt a hasonlóan háború utáni évek értendők. 1946. Szülők verejtéke és a maguk ereje révén ők már tizenkét holdon gazdálkodtak, de amikor férjhezment: — Kaptam egy szekrényt, két ugyan tudom, hogy'a házba napi- ágyat, térítőstül, két dunyhát, hat lap jár. Sietve megnyugtatom, párnát,. négy dunyha- és nyolc hogy mindenféle más szándékom párnahuzatot, hat lepedőt, nyolc van, csak éppen újságelőfizetést törölközőt, nyolc szakajfóruhát. gyűjteni nincs. Ülünk a konyhában és néhány perc múlva rendre sorjázik a szó. Hárman vannak itthon, a nagymama, a menye — a helyi Vörösmarty Termelőszövetkezet egyik brigádvezetőjének felesége, ugyanebben a tsz-ben pénztáros — és egy mosolygó szemmel figyelő, nagy bajúszú bácsi, a nagypapa. A kérdés furcsa, de úgy látszik érdekes és a múlt nem is egészen eltemetett emlékeit tárja fel, mert amikor elhangzik, Petrán néni „kapásból” válaszol. — Amikor férjhez ment, mit kapott kelengyébe? Mi volt a „staffirung”? Januárban múlt negyvennégy éve, a nevezetes nap, de csak az Meg természetesén vittem magammal mindazt a ruhámat, ami már előbb megvolt. Ezt épp így megtette az anyósa is. És ma? Petrán Mária tizennyolc éves, Anna, húga egy évvel fiatalabb Egyiknek sem kötötték még be a fejét, de már tudott tény, hogy ha a néphadsereg a legényt elereszti, Máriával ez rövidesen megtörténik. Senki nem szereti, ha belső dolgait szellőztetik, csak az előbb elkezdett összehasonlítás diktálja, hogy a mai férjhezmehendő lány kelengyéjét is számba vegyük. Anyja a régi sorrend szerint kezdi: — Két dunyhához és féltucat párnához megvan a toll. Tizenkét TEGNAP ÉS MA legfeljebb most, egy kíváncsiskodó kedvű idegen tudakozódására latolgat. A nagypapa szeme az egész beszélgetés során változatlanul mosolyog. A kelengyesor végére érve megmozdul a dús bajúsz szövedéke: — És azt néni kérdi, hogy mi, férfiak, mit kaptunk? — Ugyan már! Mikor kaptak a férfiak valamit? — Dehogyisnem! Kaptunk fejenként egy-egy bőbeszédű asz- szonyt! Nevetés. Ifjabb Petránnénak lassan lejár az ebédideje, várja a termelő- szövetkezet pénztárszobája. A tornác előtt garmadában álló deszkákra mutatok: — Építkeznek? — Nem. Csak padlózta tjük mind a két szobát. Az új bútort nem lehet a régi földesbe vinni. ORDAS IVÁN Vientiane (MTI). Nyugati hír- : ügynökségek, jelentése .szerint a ; Laoszi Hazafias Front Pártjának : szóvivője nyilatkozatban foglalkozott azokkal a feltételekkel, amelyeket a puccsisták, kényszerítettek a semleges irányzat képviselőire, elsősorban Souvanna Phou- ma miniszterelnökre. E feltételek szerint a zendülést kirobbantó vientianei jobboldali katonai klikk helyet követelt magának a kormányban, 'büntetlenséget cinkosainak. A hazafias erők képviselője1 nyomnatókosan hangoztatta, hogy a baloldali irányzat ellenzi a szuronyok árnyékában kényszerített jobboldali semleges megállapodást, minthogy az úgynevezett forradalmi bizottság törvénytelen testület, ilymódon. pedig minden ténykedése sérti Laosz törvényeit és alkotmányát. A baloldali irányzat — hangoztatta a szóvivő — nem egyezik bele a kormány átszervezésébe, azaz a puccsisták által követelt kibővítésébe, nem hajlandó tárgyalni annak, a juntának vezetőivel, amelynek célja Laosz békés és semleges politikájának elszabotálása. a koalíciós kormány megbontása. A szóvivő hozzáfűzte, hogy a Laoszi Hazafias. Front Pártjának felfogása szerint az egyetlen hivatalban lévő kormány a koalíciós kabinet, a párt nem hajlandó I elismerni semmi más szervezetet. Egyidejűleg közölte, hogy Szu- íanuvong herceg, a párt elnöke, a koalíciós kormány miniszterelnökhelyettese felkérte a genfi értekezlet társelnökeinek, a Szovjetuniónak és Angliának képviselőit, vegyék fel vele a kapcsolatot, hallgassák meg a hazafias erők politikai irányzatának nézetét az államcsínyről, a kialakult helyzetről. A Laoszi Hazafias Front Pártja indítványozza, üljenek össze ismét a három politikai irányzat képviselői és tárgyalják meg a „szükséges teendőket. A házi őrizet ala tt tartott Souvanna Phouma miniszterelnök, aki.pek, Jüuang Prabgngi útjain is a jobboldali vezetők szolgáltak díszkíséretül, állítólag engedett a puccsisták követeléseinek. Az erről szóló közleményt azonban úgy fogalmazták meg, hogy Sou-, vanna Phouma a- feltételek „különböző pontjaiba” egyezett bele. Egy újabb vientianei közlés — amelynek hitelességét nem lehet megállapítani — már úgy fogalmaz, hogy a miniszterelnök és kabinetje hivatalban marad, s hozzájárult a puccsistáknak a kormány „módosítására” vonatkozó • követeléséhez. A lázadó táborno-' kok most bővítették a korábban elhangzott indítványt azzal, hogy nemcsak helyet akarnak kapni a kormányban, de ellenőrizni is akarják a miniszteri kinevezéseesztendők _ múlnak, az emlékek lepedő, hat abrosz, tizennyolc tönern. Petrán néni megigazítja álla alatt a kendőt és úgy mondja, mintha csak tegnap lett volna: — Én, fiam. Hát ide vigyázzon csak! Legelébb is négy dunyhát, nyolc kispárnát a hozzávaló huzattal. Nyolc lepedőt, ugyanannyi abroszt. Egy-egy tucat kendőt és rölköző, hat szakajtó ruha, négy vég ágyruha. (Egy vég = harminc méter) Szalvéta?... Azt nem is tudom mennyi van? — Bútor? — Még nincs meg. Csak az ára, — Mennyit szánnak rá? — Háát... Egy kombinált szoszakajtóruhát. És igen, kaptam bát. Úgy tizenhétezerért. Meg ha várnak egy kicsit az esküvővel, akkor egy konyhabútort is.- Hallgatunk egy gondolatnyit. — És a kisebbiknek? — Ha majd úgy látja jónak, ugyanezt. Ezért dolgozunk, I A szülők gyermekeikért ■ ' ' dolgoznak, ez De természetes a két szövet ágyterítőt. Ma is megvan, — Bútort? — Egy almárium, egy kászli. egy asztal, két szék, meg két ágy. De nem ám „tornyos”, csak amolyan közönséges. — Konyhai holmit? — Nem volt számos. Pár tányért, tálat, meg két fazekat. — A menyéhez fordul, — Azt az két, a kormány döntéseit. Az öregasszony addig nem hitte el, amíg a postás a forintokat le nem számolta az asztalra. De- hát az öregasszony sok mást sem volt képes elhinni: a rádió bemondta, hogy szputnyikot lőttek a Holdba és a mesterséges égitest földünk örök kísérőjébe bele is csapódott. Az öregasszony ebben szintén kételkedett, de nem másért, csupán azért, mert szerinte az eget. ezt a vastag kéksé- ^ ^ get élő ember keresztül lőni nem V1 f„j. „ . , pihenni. Csakhat o úriember, tudja. Na mindegy, a postás el- ki ik,-. , ment és az öregember azt mond- 1 vannak. ta: —• Kellett volna neki adni egy féldecire valót. — Ebből? Nem nagy pénz — nézett rá az öregasszony. s öregkorára ide jött vissza netiszt úr több fizetésre már nem mutatott hajlandóságot. — Gondoltam asszony, hogy benéztek a faluba. — szólt oda foghegyről az öregasszonynak, csak úgy éppen, hogy a Lázárra még gondolni se lehessen. Az öregasszony résen volt. — Mehetsz vénség, de a pénz marad. Az öregember morgott. — Nekem hozták, talán még én viselem a kalapot. Az öregasszonynak valami eszébe jutott és tűnődve így szólt: — Furcsa világ, a paraszt is nyugdíjas. De miből győzik? — Hagyd az okosokra, azok tudják. Hallgattak egy jó hosszút, egy rövid litániára valót. Az öregasszony ült a széken, s erőlködve természetes, nemzedékek közötti különbség is, amit a család ugyan soha» csak — Hát most olyan vagyok én is, mint a postatiszt úr — kuncogott az öregember, mert tetszett neki a helyzet. Valami kedvderítő ötlet ljutott eszébe. A postatiszt úr amikor megkapja a nyug- De biztos pénz. Ez most már díját, akkor fogja szépen a sétá- akkor is meglesz, ha mindent el- botot, fekete keméríykalapót ver a jég. — válaszolta örven- nyom a fejébe, szóval kicsípi dezve és bizonyos önérzettel az magát, és beül a Lázárhoz. Sört gondolkodott, hogy rossz ez a tétöregember és úgy érezte, ettől kér, és kegyes leereszkedéssel lenség, valamit csinálni kellene, kezdve valahogyan több lett an- néha a magakorabeli öregeknek Megfőzött, elmosogatott kisöDrö- nal. ami eddig volt. Ugyebár is fizet. Egyszer neki is rendelt: v , mégiscsak nyugdíjas. igyon öreg komám, egészségemre, f , f m . dolog' Eset* Hosszú évekig egyetlen nyugdí- ne sajnálja öreg komám. így kifényesíti a kilincset, vagy jas élt a faluban egy posta-alkal- mondta és a sör jó hideg volt, az méginkább jobb lenne felmázolni mázott, aki valamikor negyven öregember szívesen ftajtott volna a padlást. Először betapasztja az évvel ezelőtt innét került Pécs- te még egy pohárral, de a posta- egérlyukakat és utána fölmázol,