Tolna Megyei Népújság, 1963. december (13. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-08 / 287. szám
s 196?. Oec. 7. I siám Sajtó Nap^ Hamarosan létrejön a csúcstalálkozó Szóval azért! Tekintettel arra, hogy sürget az idő, nyakunkon az esztendő vége, ■már csak pár nap választ el bennünket a szilvesztertől, ennélfogva feltétlenül beszélnünk kell komolyan és konkrétan mindazon dolgokról, amelyek szót érdemelnek, mivelhogy hivatásunknál fogva semmi mellett sem nehetünk el szó nélkül, mert mi is lenne, ha még mi is úgy hallgatnánk, mint teszem azt hallgattak néhány hete a zabosbük- könyösi közös gazdaságban a zár- számadási közgyűlés ügyrendjét tárgyaló előkészítő közgyűlésen, vagy az almáskörtési művelődési kombinát csúcsakadémiáján, ahol is arról beszéltek volna az emberek, ha szólnak,, és szóhoz engedik őket jutni, miként kerültek a hallgatásnak azon mély pontjára, ahol is jelen időben leledzenek teljesen reménytelen magányukban és némaságukban, mondván: nekünk már igy is jó, ha másként nem lehet, de ellenben ha másként lehetne mégis, az sem lenne túl rossz, mert azért alapjában mi, almáskörtésiek is szeretjük a szépet és becsüljük a jót, mint minden olyan ember, akit hajt az ösztöne és tudatos felni lágosultsága a kulturálódás felé, ám ezen az úton egyelőre még akadályok tornyosulnak útjainkban, olyan gátak, amelyek a legvadabb, legmélyebb és legszélesebb folyamot is feltartanák folyásában és hullámzásában, mint ahogy bennün- is feltartóztatnak ezek a mesterséges fékezők, mint ahogy a vonatot is feltartja, száguldó útjában, s a hajót is megállítja méltóságteljes úszásában a fékezés, illetve az a valami, amit mindközönségesen fékező hatásnak szoktak nevezni, ámbár lehetséges, hogy ez túlzás;' mert végeredményben minden hasonlat tftnllt és a sántitást legalább olyan gyorsan fel lehet fedezni a bicegésről, mini a vakságot a világtalan- ságról, illetve, hogy a dolog teljes, és pontosan körülhatárolt legyen, ezt mondották el mind Zabosbük- könyösön, mind pedig Almáskörté- sen, mert ugyan beszélhetnek-e másról az emberek, a termelési és kulturális célkitűzések nagyszerűségének füzében égő és lelkesedő egyszerű emberek, akik mindent őszintén elmondanak, de nem azért, hogy arról bárki, bármit is profitáljon. hanem csak egyszerűen azért. Felhős Idő, sok napsütéssel, .jéggel. Várható időjárás tegnap estig: holnap, utón, kiskedden nagyobb feihőátvonuiá- sok napfénnyel, főleg az ország keletnyugati részén jégesővel. A Meteorológiai Intézet előrejelzési osztálya szerint egyes helyeken konyhakések, másutt szentjánoskenyér esik. Várható hőmérséklet mínusz 276 és plusz 8000 fok között. Temetkezzék mW (Hírügynökségek jelentik gyors- nírben:) „Újabb határozott lépések születtek a régóta várt csúcstalálkozó konkrét létrehozásában”. A kora délutáni órákban valamennyi kiiliiildi hírügynökség ezzel a mondattal kezdte jelentését. A Feher Házhoz közelálló körökben tudni Nagysikerű divatbemutatót rendeztek a tengelici könnyűipari silózó fedett uszodájában. Különösen nagy sikert arattak a képen is látható kötött pulóverek és a férfias fejdiszek. Képünkön egy rendkívül ügyes, sikkes összeállítást mutatunk be. m m m w m ■ ■■w-’wir1*» «rn»lw» w —"-»»r" ram-«—% vélik, hogy ez a szűkszavú tájékoztatás messzemenő következtetések levonására ad okot. így foglalt állást a Newspaper Statesman avatott tollú szemleírója is, aki az esetei kommentálva megjegyzi: ..Mindezidáig a csúcstalálkozó létrehozásának lénye a két fél tárgyalásainak legbizonytalanabb pontja volt. Gyökeresen megváltozott a helyzet, amikor a két delegáció megállapodott a csúcstalálkozó időpontjában”. A mérsékelt hangú Daily Times így vélekedik a javaslatról: „Kér- ségteleniil örömmel kell fogadnia a közvéleménynek ezt az újabb határozott lépést, amely a feszült légkör enyhítését szolgálja. Arra azonban továbbra is figyelemmel kell lennünk — és itt a kommentár megvegye zik az Observ» tore Milano lapvéleménvével is —. hogy • semmi esetre sem szabad az egyiK j félnek sem engedékenyebbnek Icn- í ni, mint a másiknak". Egyes körökben természetesen a nyilatkozatot. újabb uszításokra akarják felhasználni, kiforgatva Kesztölce, az ígéret földje Mezőgazdasági riportunk A közelmúltban felkerestük a kesztölcei Jóban-rosszban Együtt Termelőszövetkezetet. Lódi Tamás elnök szívélyesen fogadott bennünket. Első kérdésünk, — mivel közelednek a zárszámadások — természetesen az volt: Mennyit fizet idén a munkaegység? — Hát az elmúlt gazdasági évben voltak nehézségeink és így kiugró eredményekről nem számolhatunk be e téren — kezdte Lódi Tamás. — Tízegynéhány forintot fizetünk, de talán a jövő évi terveink... — Hány holdon is gazdálkodik a Jóban-rosszban Együtt Tsz? — Kereken 900 holdon. Ennek jelentős részén szőlőt fogunk telepíteni, mintegy 250 holdon. Nem akarok eiőre dicsekedni, de azt hiszem az első termő év utón nemcsak a tokaji, hanem a kesztölcei rizljng is keresett bor lesz a külföldi piacon. — Hagymával 300 holdon gaz- dálkodunlc. Attól félek, a makóiaknak ezzel egy kis gondot fogunk okozni, több marad nekik vissza exportból, ha betörünk vele a piacra. — Legnagyobb vállalkozásunk a paprika lesz. ötszáz holdon fogjuk termeszteni. Kicsit aggaszt a várható következmény. Vajon mit csinál a népgazdaság ezután a fölöslegessé váló szegedi, cecei és bogyiszlói paprikával? — No és a kenyérgabona? — vetjük közbe. — Természetesen a többi területünket búzával vetjük be. — Bocsánatot kérek, elnök elvtárs... a jegyzetek mellett összeadtam az eddigi holdak számát. Ezerötvenet tesz ki. Márpedig a téesznek csak 900 holdja van?! — Ezek a fránya földmérők az okai. Biztos megint elcenlizték a dolgot — adta meg a felvilágosítást Lódi Tamás. — Valóban, ilyenről már mi i'3 hallottunk, hogy néhány négyszögöl földmérés közben szőrén-szálán eltűnt. Természetesen ez mindent megmagyaráz! További jó munkái és egészséget kívánunk a kesztölcei gazdáknak az igazán szép tervek valóra váltásához. Lám, Kesztölce szegény falu volt, és szemünk előtt lesz belőle az ígéret földje... <-h -s) annak a békés megegyezésre ira* nyúló törekvését. E körök befolyása alatt lévő lapok véleményével vitázva a szélsőközép Caurir Times leszögezi: „Nem szabad megengednünk. hogy zavart keltő elemeit újra zátonyra futtassák a megegyezés lehetőségét”. A hírügynökségi jelentések közül legmegbízhatóbbnak a tárgyilagos PT1 (Palagón Távirati Iroda) közleménye tekinthető. Ezek szerint: ,Tegnap délelőtt a szekszárdi Rizling utcában Pósfalvyék fehér házában megegyezlek a szomszéd Slrückübler családdal, hogy vasárnap egyszerre mennek kirándulni. — Ez egyúttal a rossz szomszédi viszony javulását is hozhatja. amely abból származott, hogy a legkisebbik Striiekübler fiúcska esúzlival lelőtte a Pósfalvyék te* nyészkakasát, valamint abból, hogy Pósfalvy Ignác egyik kora hajnali hazatérése alkalmából Strücküble- rék ajtaját döngette sajátjuk helyett — és elhatározták,* hogy a kirándulás végén a szekszárdi Kopasz-hegy csúcsán találkoznak". Ami a számok mögött sincs... Kulturális jegyzet Kicsiny település megyénkben Fürgevár. A legutóbbi népszámlálás adatait összehasonlítva a tíz évvel ezelőttivel, viszont meglepő változásokat olvashatunk ki a számokból. Több mint tíz fővel emelkedett a lélekszám és örvendetes jelenség az is, hogy vele együtt emelkedett az emberek kulturálódási igénye. Ennek bizonysága az a beszélgetés is, amelyet múltkoriban folyhattam az idevalósi Kuczi Károly I tanítóval. Elmondott^, hogy hosz- ’ szas harcok után sikerült meg- I szerezni az évek óta életveszélyesnek nyilvánított egykori magtár- épületet művelődési kombinát céljaira. A társadalmi szervek hat- jhaíós segítsége mellett a lakosság társadalmi #nunkában segített ácsol-' Lebukott as a-nyósgyilkos ni a padokat és kialakítani a színpadot a sarokban lévő földhányós- ból. A napokban lesz az új intézmény átadása — ha nem esik az eső —, amelyre' felkészült a lakosság apraja, nagyja. Az óvodások egy kórusmüvet és két versikét tanultak be ez alkalomra, aa általános iskolások pedig előadják Jablonek Jónás mai témájú egy- felvonásos villámtréfáját. A zenét Kolompár Jenő szolgáltatja hegedűjével. Mily megható e kis község igyek- vése, hogy eltűnjön a falu és a város közti különbség. De munkájukban nincsenek egyedül. Támogatást. találtak a megyei szerveknél is. amit mi sem bizonyít jobban, mint az, hogy a filmvetítő és könyvkölcsönző autó nemcsak évente egyszer, hanem most már háromszor látogatja meg Fürge* várt,.. v. in. Göröngyös Jakab áll a bíróság sötétre lakkozott, keményfa pulpitusa előtt. A vád: folyamatosan és visszaesőként elkövetett anyósgyilkosság. A konok külsejű fiatalember elszántan néz a jóságos arcú bal ülnökre, miközben fásultan, minden megbánás nélkül vall a szörnyű esetekről. ÍVV'rVI'TTVVV'rVVITVTTVTVTrT'M’TrTTT1 * í: ©ÍjGSQ., GYORS '.sáypíi! HELYÜPACI TEMETKEZÉSI TRÖSZT LAPZÁRTAKOR ÉRKEZETT: A lottó jövő heti nyerőszámai: 7, 21, 45, 53, 74 Három millió forintos beruházással új faiskolát létesítettek Kákán. A faiskola iránt máris nagy az érdeklődés a pedagógusok körében. 5— Január *1 -töl átszervezik Szekszárdot. A tervek szerint a Kálvária ezentúl a déli Kertvárosban, a Felsőváros az, Alsóvárosban, a régi temető az új temetőben lesz. — Nekiment kerékpárjával a falnak Bogyó II, Andrásné. A baleset következtében az asszony oly szerencsétlenül esett, hogy betört az aszfalt. A helyre- állítási munkákat azonnal megkezdték. — Talált tárgyak: ballábas zokni, egy szállítmány inggomb, 1937-es falinaptár, használt méh-királynő, fél melltartó, kék- pettyes műfogsor. Átvehetők: Alagsor 137- es csapóajtó. Hibaigazítás — Fenti képaláírásunkban sajnálatos elírás történt, ugyanis nem a tehenek negatívok, hanem a vélemények. — Az első anyósom mindenáron arra - akarta rávenni • a lányát, hogy váljon el tőlem. Nem sikerült neki'. Ezért aztán olyan méregbe jöttem, hogy egy hegyes konyhai használati tárggyal megnyitottam a jobb vénáját. Nem bírta ki élve. A második sem a hasbalövést, amit azért kapott tőlem, mert mindig jelőre elmondta a tv-film végét. 'Szóval hasbalőttem, és sajnos a | golyót is vele temették, pedig olyan szép fényes volt... Természetesen minden becsületes dolgozó tisztában van az ilyen életveszélyes cinizmus társadalmi veszélyességével, amiért i's nem lehet elmenni szó nélkül az ilyenfajta esetek mellett. A bíró fel is áll, és fennszóval kihirdeti az ítéletet: Tíz év és tizennyolc hónap, valamint a közügyektől és az anyósoktól 20 évre való eltiltás. Az ítélethirdetés után több férfi melegen gratulált Göröngyös Jakabnak. Kiválóan tejelő teheneket mutattak be a szakembereknek szerdán este vacsora után. A negatív marhák nagy tetszést arattak azzal, hogy a tejet már pasztő- rozötten adják, megkönnyítve ezzel a tartósítást. Jól megfigyelhetők a felvételen a fajtát jellemző nemes vonalak. WufoíemKütt esqHq1300Q0 Simakcsicskó Gé^a bogyiszlovasi ol** vasónk a kalapkúra iránt érdeklődik, mint panaszolja, rettenetes nátha gyötri, ezért kér tanácsot. Kedves szenvedő Olvasónk! Régi magyar hagyomány a kalapkúrás kezelés, igaz, nátha nélkül is közkedvelt, esetleg a kalap hiánya sem okoz zavart. A kúra a következő: Két liter bort forraljunk fel (természetesen más vízmentes ital is megfelel), az ágy végére tegyünk egy kalapot, majd frissen, fürgén bújjunk a takaró alá. Miután ez megtörtént, illesszük szánkhoz az italosedényt, lassú, megfontolt kortyokkal nyeldessük a nedűt, közben tekintetünket szilárdan szegezzük a kalapra, mindaddig, míg az nem ket- tőződik. Ha már duplán - még jobb esetben triplán — látjuk a főfödőt (lehet kucsma is) a kúra első része befejeződött. Fontos, hogy a kúrához egy kalapot használjunk, mert kettővel, vagy többel csak önmagunkat csápjuk be! A kúra többszöri ismétlésével (két- liárom hét) a nátha is szép lassan elmúlik. ha nem, nem. A kalapkúra befejeztével haladéktalanul jelentkezz zünk elvonókúrára. ...Apróhirdetések... Hurkatöltővel kombinált lemezjátszó igényesnek olcsón eladó. Szekszárd. XIV. kerület, Szurdil? 17. (89976431). Keresem alacsony, bánatos szemű, virágos lelkületű, lakással, kocsival, esetleg némi készpénzzel rendelkező, idősebb ■ úr ismeretségét, házasság céliából. Nyelvtudás nem hátrány. Kalandorok se kíméljenek. „Imádom a fiúkat” jeligére. (3) Vennék, esetleg eladnék égy-két virsliérett lovat. Szamár ingyen sem kell. Vágóhíd-köz 7. (3479563) Nyílt tér: Alábbi feleségeimtől: Nagy Amál, Kiss Amál, Csilinger Maca, Kettyen Teri, Rozsé Rozi, stb. különvál- tan élek, értük sem erkölcsi, sem anyagi felelősséget nem vállalok. Szomorú Elek. (Ezért a közleményért pedig sen** ki sem.) SWNSSL/WRí'Cúl ASSMt mvWéí: J20k£&-- TS.fí£RS r R47ZKU/GCrc/XA ZJ rosssapsí (MEÓÍAR'OI A : &Az! iAnVÁ? I Mf!& MA MBGszöMTereM! sis' A rASVAP - I ueAM a/£m r/U4- 1 COM A MAepJftT arizAíV re savóm ■' mzmíAtm Mosv mutatom ■ ■