Tolna Megyei Népújság, 1963. október (13. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-30 / 254. szám
1SC8. október 36. TOT,NA MFGTFl NfPtfJSAÖ A bűnügyi tudósító szemével... | Q á Motoros vizsgázók között A Q | Felkészültek a télre — de csak egy hónapra elegendő kavicsot tárolnak Vasárnap délelőtt 10 óra. Szek- Szárdon, a Garay téri iskola előtt Hagy tömeg. Ez elég, hogy a riporter felfigyeljen rá. S hamarosan kész is a megállapítás: a KPM Autóközlekedési Tanintézetének vizsgáztató bizottságai működnek itt. S a várakozók leendő motorosok, autósok, a jogosítványok elnyeréséért „küzdenek”, három buktatón is — műszakielméleti, KRESZ és gyakorlati vizsgán keresztül. Több mint százan várnak itt most, de volt már olyan vasárnap is, amikor háromszázan is indultak vizsgára. A tömegben tréfás megjegyzések hangzanak az újságíró felé: „...mit keres itt egy bűnügyi tudósító? Talán csak nem a következő riportalanyait keresi?” A tréfát komolyan is lehet venni, legalábbis abból a szempontból, hogy ha például a KRESZ-vizsgán nem ilyen szigorúan bírálnák el a jelentkezők tudását, és megfelelő ismeret nélkül engednék a közúti forgalomba, hamarosan bűnügyi eset lenne belőle. Nem tudja például az egyik vizsgázó, hogy egy útkereszteződésnél jobbra, balra, és előre haladásnál milyen sorrendben, és hova állhat be az úttesten. A mit nevezünk közúti gépjárműnek? kérdésre pedig csak azt mondja, hogy „azt, amelyiket motor hajt”. Még a sorra várók is kuncognak erre, hiszen ezzel az erővel a repülőgépet, a hajót is ide lehetne sorolni. Meg kell a szabályokat tanulni — bocsátják el — a viszontlátásra. Egy másik delikvens — szerencsére — azt tudja, mit kell tennie, ha balesetet okoz. Szüksége is lenne rá sürgősen, ha jogosítványt kapna, mert az útjelző táblákat bizony nem ismeri. Csak nevetni lehet egy másik feleleten is: — Mit jelent a pislogó sárga fény? Az egyik nem tudja, a másik nagy komolyan rávágja: biz-- tosan zárlatos a lámpa. A vizsga megismétlésére utalják. Szerencsére csak itt nevetünk rajta, s nem kell sírni valahol, valamilyen balesetnél. S még utána száll a vizsgabiztos hangja: — Ha magukat ilyen tudással kiengednénk a forgalomba, mi magunk követnénk el először is bűncselekményt. És hiába könyörög az egyik, hogy ő Pécsről jött, a másik, hogy nem volt elég ideje a felkészüléshez, nincs pardon. Itt csak a tudás és az azt megelőző tanulás segít. Egy autós, mivel motorvezetői igazolványa már van, a régi KRESZ-tudásából akar „élni”. Nem sikerül. A műszaki vizsgára éppen akkor lépek be, amikor az egyik vizsgázó a kondenzátorról beszélne, ha tudna. De még azt sem tudja, hogy hol van elhelyezve. Ugyanígy arról sincs halvány sejtelme sem, hogy hány szűrő van a motor tüzelőanyagvezetékének útjában. Hasonló felkészületlenségről tett tanúbizonyságot az a vizsgázó is, akitől hiába kérdezték, mi van a szelepek helyett a kétütemű motornál. De hiába kérdezték a kardántengely feladatáról, működéséről is. Örök rejtélyként tűnt előtte az első fék működése is. Meg kell ismételnie a vizsgát neki is. A balesetek megelőzésének egyik igen fontos feladata a fékezés technikájának elsajátítása. Különösen elengedhetetlen ez a sáros, csúszós úton. Ezért is szerepel a kérdések között. Az egyik első, a másik hátsó, a harmadik mindkét- fékezést egyszerre „ajánlotta”, csak a helyeset — visszakapcsolás után szaggatott fékezés — nem. Egy kis kuncogásra itt is adódott alkalom. — Mit teszünk, ha a karburátor túlfolyik? — Nagyon biztos akarván lenni a kérdezett, gyorsan rávágja: kicseréljük a benzint! Erre már csak annyit válaszolt a vizsgabiztos mosolyogva: nem inkább az úszót nézné meg? Ez azonban azt jelentette: megismételni a vizsgát. S még egy nevetséges felelet arra, hogy .mi a feladata ,a,..transz- Fordulnak jobbra, balra, de kö- a vizsgázó, de úgy látszik, nem jut eszébe semmi okos dolog. Kis idő múlva azonban mégis kiböki: az erőt felhevíti! A válasz rá: nem víz van ott kérem, hogy fel kelljen hevíteni. .— Elhúztak — mondhatta kint a folyosón. A gyakorlati vizsgán fülsiketítő a zaj. A száznál több vizsgázó jó része motoros, és berregtetik egymás után, és együttesen is. Az óvatosok nagy zajjal, lassan mennek, a vizsgabiztosnak rájuk kell szólni: — maga kérem gyalog is gyorsabban tud menni, mint most motorral. Tessék rendesen hajtani, kapcsolni, mert én ebből nem tudok meg semmit. A bátorosdit játszók közül egy nő majdnem bajt csinál. Nem tud az úttesten megfordulni, behajt a kapubejáróhoz és majd szerencsésen elkerülve a házfalat, a járdaszigeten átdöccenve ér ismét az útra. — No, a vezetést még próbálgatni kell egy kicsit — mondják neki, s hiába könyörög, nem engedik át a vizsgán, nagyon helyesen. Vannak, akik mintha sietnének — s ezek a legveszélyesebbek az országúton is 1— nem néznek, és nem intenek semerre. Fordulnak jobbra, balra, de körülnézni, inteni, hogy merre haladnak? Azt nem. Ezeket is viszontlátással búcsúztatják. Tévedés ne essék, nemcsak bukott motorosok voltak itt vasárnap. És nem is elsősorban, hiszen a résztvevők nagy többsége tudott, mert felkészült. A riporter valóban nem tréfából, a bűnügyi tudósító szemével nézte az egészet, , s leírta tanulságként. Ez pedig: a szabályokat be kell tartani. Ez azonban csak úgy lehetséges, ha azokat meg is tanulják a leendő vezetők. S ha szigorúan be is tartják a közlekedésben, akkor nem kerülnek a bűnügyi tudósító tollára. (sz) Évek óta csodálója, türelmes figyelője vagyok a Bátaszéld MÁV állomás peronján lévő vízcsapnak. Ha arra utazom, nem mulasztom el, hogy ne rójam le kegyeletemet a náthás csap előtt. Mert náthás ez a csap, állandóan csepeg. De, ha még csak ez volna baja, nem szólnék egy 6zót sem. De nincs hova folyjék a felesleges víz. Évekkel, tán évtizeddel ezelőtt eldugult már a csap alatt a lefolyó, és azóta a felesleges víz a peron mellett folydo- gál szépen, csendben, és zöld moha, békanyál lepi el időnként. Telepített üzemek közé sorol- I ják a Dombóvári Cementúruüze- met. Pedig nem egyértelműen az, hisz itt nem zárt műhelycsarnokokban folyik a munka, nincsenek meg azok a feltételek, melyek „zárttá” tennék. így ebből következik áz is, hogy a felkészülés más itt, mint egy telepített, zárt üzemben. Csaknem ugyanolyan, mint a nem telepített üzemekben Ennek ellenére nagy gonddal, a múlt évi tapasztalatokat felhasználva készültek fel a télre. A múlt évben, amikor olyan hosszú és hidég tél volt, nem állt le a termelés. Csak egv műszakra tértek át a kettőről, de létszámcsökkentésre alig került sor. A múlt télen is alaposan előkészültek és ezért nem fordult elő géphibái odás . . . Az idén, már a nyáron megkezdték a télre való felkészülést. Elsősorban a kavics, majd pedig más anyagok rendelésével. Ezt követte a gépek, berendezések felújítása, előkészítése a téli termelésre. A kazánokat és szárítókamrákat már átalakították a téli munkára. Rendbehozták a munkásszállást és az- öltözőt is, mert ezen is kellett átalakító, módosító munkát végezni a téli üzemeltetéshez. Az üzem technikailag felkészült a télre. Pedig javítóért nem is kellene messze menni. Még különösebb tárgyalást sem kellene folytatni idegen szervekkel, mert a pálya- fenntartási főnökség dolga volna rendben tartani, kijavítani ezt a csepegő, folydogáló, víztpesát képző lefolyót. Bízzunk benne, arra jár majd egyszer a. pályamesteri szakasz valamelyik vezetője s néki is szemet szúr az a csúnya víztócsa, és akkor az utasok legnagyobb megelégedésére eltüntetik azt a csúnya foltot, az egyébként tiszta, rendes állomásról. (— Pj —) Nagyobb hiba, hogy a téli üzemeltetéshez szükséges nyersanyag töredéke van csak itt. Pillanatnyilag alig több mint négyezer köbméter kavicsot tárolnak. Ez a mennyiség azonban csak egy hónapi munkához elegendő. Pedig már itt kellene lenni a telepen legalább tizenötezer köbméter kavicsnak, mert mínusz 1—• 2 foknál leállítják a gvékényesi kavicsbányát, megszüntetik a szállítást, s majd csak kora tavasszal indítják el ismét a kotrógépeket. Ezért kell tárolni itt egész télre kavicsot. Dombóvárott mintegy 18 00Ó köbméter kavics tárolására volna szükség, hogy nyugodtan nézhessenek a tél elé. A kavicshiány megszüntetésére megmozdultak a vállalat központjánál. sőt a járási pártbizottság és a tanács is segítségére sietett az üzemnek. Egy hét óta. amikor a gyékényest bányában jártak az üzemtől, megindult a kavics szállítása. Naponta 15—20 vagon kavics érkezik, de fokozni kell a szállítás ütemét, mert a mostani hiány pótlására harmincöt vagonos napi érkezést kellene elérni, hogy a bányák bezárásáig Dombóvárra érkezzen a télre szükséges mennyiség. Az üzem vezetői ismételten eljártak, hogy szorgalmazzák a kavics szállítását, sajnos azonban nagyobb mennyiségben nem tud a MÁV kavicsszállításra vagonokat biztosítani. így várható, hogy a télre szükséges kavicsot nem tudják a fagyok beállta előtt az üzembe szállítani. Ennek következménye pedig az üzem tervének nem teljesítése lesz. Egyetlen megoldás lenne a kavicsellátás biztosítására az. hogy a két—három hét múlva enyhülő cukorrépa-forgalomból felszabaduló vagonokat kavicsszállításra irányítanák. így még a tél beállta, a bánya bezárása előtt, biztosítani tudnák a dombóvári üzem négy hónapi kavics-szükségletét. Mintha gazdája sem volna MÁVAUT autóbusz-menetrend Autóbusz-járat Szekszárd MÁVAUT pu-ról: Pécsre (Szászvár) Indul 13.10 Érkezik 15.36 t Szekszárd MÁVAUT pu-ról f Budapestre (Fadd) Indul Érkezik Medinára (Palánk) Jánosmajorba (Palánk) X i 13.10 13.10 13.45 14.05 4.00 8.20 Dunaföldvárra (Fadd) 13.25 15.55 Í Dombóvárra (Bonyhád) X 5.00 7.45 Sióaqárdra + 13.30 13.45 e Siófokra (Reqöly) i Pécsre (Szászvár) 5.10 9.05 Alsónánára X 13.30 14.00 X 5.15 7.46 Felsőnyék vá-ra (Tamási) 13.40 15.55 \ Sióaqárdra X 5.30 5.45 Gyulajra (Bonyhád) 14.00 16.50 i Szálkára /Alsónánára X 5.50 6.22 Cece vá, (Németkér) 14.00 16.33 X 5.50 6.15 Medinára (Palánk) 14.10 14.45 ) Budapestre 6.00 9.25 Bátaszékre (Alsónána) 14.10 15.05 \ Bonyhádra (Zomba) X 6.05 7.05 Lengyelbe (Zomba) 14.15 15.42 f Dunaföldvárra (Gerjen) X 6.05 8.55 Sióaqárdra X 14.20 14.35 t Bátaszékre X 6.05 6.45 Janya pusztára is 14.20 15.03 /Pécsre (Szászvár) \ Paksra + 6.15 8.41 Szakály vá. X 6.20 7.10 (Félsőnána, Kalaznó) 14.20 16.18 $ Bonyhádra (Kakasd) X 6.30 7.05 Cece vá.-ra (Simontornya I X 14.40 18.45 ^Siófokrd (gyors) /Alsónánára 2 Sióaqárdra 6.30 9.00 Naqyszékelybe . + 14.40 18.00 X 6.30 6.55 Gerienbe T 14.50 15.50 X 6.30 6.45 Kárászra (Bonyhád) X 15.Q0 17.05 * Budapestre 6.35 9.35 Szálkára X 15.10 15.42 \ Keselyűsbe (Öcsény) X 6.35 7.16 Siófokra (Tamási) 15.15 18.40 /Pécsre (Pécsvárad) 6.40 8.26 Nakra (Bonyhád) X 15.15 20.00 /Bonyhádra (Zomba) X 7.05 7.42 Szakály vá-ra u 16.00 17.13 \ Jánosmajorba í 7.10 7.45 Alsónánára T 16.15 16.40 fMedinóra (Palánk) X 7.10 7.45 Keselyűsbe (Ózsák) T 16.20 16.49 ä Ja nya pusztára i 7.25 7.58 Janya pusztára iT 16.20 17.03 /Szálkára 7.35 8.07 Dunaföldvárra (Fadd) 16.30 18.30 vSióaqárdra X 7.40 7.55 Bonyhádra (Kakasd) X 16.40 17.15 t?Bonyhádra (Zombo) k 7.55 8.55 Gyönlcre (Diófási) X 16.50 18.10 • Paksra (Fadd) 8.00 9.25 Sióaqárdrc X 17.00 17.15 /Simontornya (Diófási) X 8.00 11.20 Paksra X 17.00 17.50 ^Gyulajra (Bonyhád) X 8.10 11.27 Pécsre (Szászvár) 17.10 19.38 TLengyelbe (Zomba) 8.15 9.42 Budapestre 17.10 18.50 f Pécsre (Pécsvárad) 8.35 10.21 Faddra T 17.10 17.49 iSzakály vá. (Félsőnána) 8.40 10.08 Gyulaira (Zomba) X 17.10 20.17 ^Szálkái elágazás X 8.55 9.07 Bátaszékre (Alsónána) 17.15 18.00 ^Medinára (Palánk) 9.20 9.55 Szakály vá. T 17.15 18.26 fBátaszékre (Alsónána) 9.30 10.15 Bonyhádra (Kakasd) T 17.25 18.00 JDunaföldvárra (Fadd) 9.45 12.10 Gerjenbe X 17.30 ' 18.29 /Bonyhádra (Kakasd) X 9.45 10.20 Pécsre (Pécsvárad) 17.40 19.27 \ Mohácsra 9.50 11.05 Felsőnánára T 17.45 18.35 v Pécsre (Pécsvárad) 10.03 11.30 Sióaqárdra 'X 18.00 18.15 f Sióaqárdra-f 10.20 10.35 Szálkára 18.00 18.32 iSióaqárdra X 10.40 10.55 Gyönkre (Diófási) X 18.00 19.20 \KomÍóra (Bonyhád) X 11.00 13.15 Budapestre 18.20 21.20 TPaksra (Fadd) X 11.30 12.55 Faddra 18.25 19.04 ^Bonyhádra (Zomba) X 12.00 13.15 Mohácsra 0 18.55 20.10 /Bonyhádra (Kakasd) 12.10 12.45 Medinára (Palánk) 19.10 19.45 /Szálkára 12.10 12.42 Alsónánára 19.20 19.45 ▼ Hőqyészre (Félsőnána) X 12.25 13.40 Pécsre (Pécsvárad) 19.23 20.50 f Paksra (Gerjen) + 12.30 14.20 Boqyiszlóra X 20.30 21.45 ^Keselyűsbe (Ózsák-pta.) \Fadd—Tolna há-ra ^Gerjeni elágazáshoz s 12.35 13.04 Mohácsra q 20.55 22.10 X 12.50 13.18 Lenayelbe (Bonyhád) 20.55 22.28 u 13.00 13.49 Szálkára 22.10 22.42 Szekszárd MÁVAUT pu-ra: Indul Érkezik Szálkáról 4.38 5.10 Sióaqárdról x 5.C0 5.15 Gerjenból x 4.21 5.25 Várdombról x 5.28 5.50 Bonyhádról (Kakasd) 5.15 5.50 Boqyiszlóról x 5.00 5.50 Mohácsról 4.40 5.57 Sióaqárdról X 6.00 6.15 Felsőnánáról x 5.36 6.25 Faddról x 4.25 6.25 Pécsrőr (Pécsvárad) 5.00 6.27 Alsónánáról x 6.20 6.45 Dunaföldvárról (Fadd) x 4.25 6.55 Bonyhádról (Zomba) x 6.00 7.00 Szálkáról x 6.28 7.00 Lengyelből (Zomba) 5.33 7.00 Gyulairól (Zomba) 5.00 7.05 Hőqyészről (Kalaznó) x 5.50 7.10 Sióaqárdról x 7.00 7.15 Alsónánáról x 7.13 7.30 Bátaszékről x 7.00 7.35 Kárászról (Bonyhód) x 5.25 7.35 Pécsről (Szászvár) 5.10 7.35 Medináról (Palánk) 7.00 7.35 Faddról x 7.01 7.40 Gyönk (Diófás! cs.) x 6.20 7.40 Cece vá. (Németkéf*) 5.35 7.40 Paksról (Fadd) 6.15 7.40 Pécsről (Pécsvárad) t 7.07 7.42 Bonyhádról (Kakasd) x 7.15 7.45 Maqyarkesziből (Tamási) 5.00 7.45 Keselyűsből (Ózsák-pta.) x 7.21 7.50 Kurd-Csibrók vá. (Bonyhád) x 5.00 7.50 . Bátaszékről (Alsónána) 7.20 8.05 Győnkről (Diófási cs.) x 6.55 8.15 Sióaqárdról x 8.00 8.15 Bonyhádról (Kakasd) x 8.00 8.35 Medináról (Palánk) x 8.10 8.45 Jánosmajorból (Palánk) i 7.50 8.45 Hőqyészről (Félsőnána) x 7.50 9.05 Szálkáról 8.13 8.45 Janyapusztáról i 8.02 8.50 Nakról (Bonyhád) x 4.20 8.50 Paksról x 8.00 8.50 Kurd-Csibrák vá. (Bonyhád) -f 7.08 8.50 Cece vá. (Simontornya) x 5.25 9.10 Naqyszékelyből + 5.50 9.10 Siófokról (Tamási) 6.10 9.20 Szálkai eláq-tól x 9.13 9.25 Komlóról (Bonyhád) x 7.00 9.25 Szakály vá.-ról (Félsőnána) -f- 8.00 9.35 Budapestről 6.00 9.40 Bonyhádról (Zomba) x 8.40 9.40 Budapestről 6.55 9.55 Dunaföldvárról (Fadd) + 7.00 10.00 Paksról (Fadd) 8.27 10.55 Szekszárd MAVAUT pu-ra: Indul 5*- «*Érkezik Szekszárd MÁVAUT pu.-raí Indul Érkeli i Sióagárd ról + 10.40 10.55 Szálkáról x 15.48 16.20 1 Bonyhádról 10.30 11.05 Bátaszékről (Alsónána) 15.02 16.45 Medináról (Palánk) 11.15 11.50 Gerjenből T 16.01 17.00 t Sióaqárdról x 11.40 11.55 Mohácsról 15.50 17.07 i Bátaszékről (Alsónána) 11.30 12.15 Alsónánáfól T 16.45 17.10 Szakály vá.-tói (Félsőnána) I 11.27 13.15 Keselyűsből (öcsény) T 16.54 17.35 5 Szdkály vá.-tál (Bonyhád) x 10.27 13.15 Janyapusztáról T 1? .07 17.40 Szálkáról 12.48 13.20 Lengyelből (Bonyhád) 17.15 17.50 Lenqyelből (Zombo) x 12.13 13.40 Sióaqárdról x 17.40 17.55 * Gyulaiból (Bonyhád) x 11.33 13.50 Simontornyáról (Diófási) x 14.17 17.55 Keselyűsből (öcsény) s 13.00 13.50 Pécsről (Pécsvárad) 16.45 18.12 f Bonyhádról (Zomba) k 13.00 14.00 Budapestről u 15.10 18.40 Sióaqárdról 13.50 14.05 Siófokról (Reqöly) 14.30 18.40 A Alsónánáról x 14.05 14.30 Medináról (Palánk) 18.20 13.55 \ Paksról x 13.50 14.40 Szálkáról 18.38 T Medináról (Palánk) X 14.10 14.45 Paksról (Fadd) x 17.50 19.15 Jánosmaiorbó! (Palánk) i 14.10 14.45 Budapestről 16.15 19.15 i Sióaqárdról x 14.40 14.55 Dombóvárró! x 16.25 19.25 • Pécsről (Szászvár) 14.35 15.10 Faddról 19.11 19.50 Dunaföldvárról (Gerjen) 12.20 15.10 Alsónánáról + 19.50 f Pécsről (Pécsvárad) 15.05 15.40 Pécsről (Szászvár) 18.00 20.20 Bonyhádról 15.20 15.55 Pécsről (Pécsvárad) 18.40 20.20 A Janyapusztról is 15.07 15.50 Siófokról (qyors) 17.45 Dunaföldvárról (Fadd) x 13.20 16.00 Budapestről q 17.40 20:45 f Paksról (Fatfd) +-14.35 16.00 Budapestről (Fadd) x 16.28 20.45 $ Bonyhádról (Zombo) x 15.00 16.10 Budapestről (Fadd) Jelmagyarázat: + 19.25 23.40 i iJ0? iskolai is^iskolai c=a hét T~a hét munkanapokon munkaszüneti napokon u=a hét utolsó munkanapján q=a hét utolsó munkanapján nem közi. k=kedden, pénteken (ünn. nem közi.) s^szerdán, szombatoh, (ünn. nem közi.) Iskolai előadások napján előadások alatt hétfőtől péntekig, előadások alatt szombaton utolsó munkanapján és munkaszüneti napokon közi. utolsó munkanapján és munkaszüneti napokon nem Helyi járat, Szekszárdon indul: MÁV áll.-ról, Remete u. 44. (Köpee-hid) megállóhelyre: 4.45, 7.10, 17.20, 17.55, 21.25, x 5.15. MÁV alí.-ról Garay térre: 5.30 , 6.50, 7.35, 10.20. MÁV áll.-ról az újvárosi temetőhöz (borkombinát): * 5.30, x 7.10, x 9.30, x 13.45, x 17.20. x 21.25. Remete u. 44. (Köpec-hid) megállóhelyről a MÁV-állomásra: 5.00, x 5.30, 7.20, 9.50, 14.30, 17.40,18.10, x 22.20, x 13.40. Gartfy téri megállóhelyről a MÁV-állomásra: 5.07, 5.35 , 6.55, 7.27, 9.57, 14.37, 17 47,18.07 , 22.27. közi. Újvárosi temető (borkombinát) megállóhelyről x 5.45, x 9.50, x 13.34, x 14.20, x 17.40, x 22.18. téri megállóhelyről a tejkc.mbináthox: u 13.00, T 16.25. téri megállóhelyről x 7.14, x 9.34, x 13.24, a MÁV-állomásra: Garay x 7.40, Garay téri megállóhelyről az ájv. temetőhöz (borkombinát): v 5.34. x 7.14, x 9.34, x 13.24, x 14.10, x 17.24. x 18.00, -f 18.20. 22.1C Ujv. temető (borkombinát) megállóhelyről a Garay térre* x 5.45, x 9.50, x 13.34, x 14.20, x 17.40 1 18 30, 22.18. Garay tér megállóhelyről a Remete u (Köpec-hid): 4.49, x 5.15. 7.14, 9.39, x 13^20, 14.19,1.%;, 17.59. 21.29, x 22.14. 082)