Tolna Megyei Népújság, 1963. január (13. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-31 / 25. szám

TT£7. január .TI. •TfíLSTS STFCTFf SÜPÜJSÍS 5 Tavaszra készülnek — csibék, kacsák ezreit keltik a gépkotlók Ha az ember találkozik jelenséggel, nyomban azzal szefüggő. más jelenségre gondol. Én a magam esetében inkább a Paviov-iéle feltételes reflexet említem; amikor a keltetógépeket szemléltem a dunaszentgyörgyi keltetőállomásan, akairatlanul is a paprikáscsirke jutott, az eszem­be. Bár azt hiszem, hasonló hely­zetben naigyon soka« mások ás így lennének. Eszembe jutott, hogy a nagy­anyám a tél vége felé hogyan vá­logatta ki, milyen nagy gonddal a tojások szebbjét, hogyan leste mikor sajátítja ki egy-egy tyúkja a közös tojófészket Emlékszem, a szomszédasszonya meg csak ko­ra reggel, ócska kalapból rakta a kotló alá a tojásokat. És ha történetesen a 21 tojásból csak tizenhárom csirke kelt, akkor va­lami elhib ázódott. „ . Itt viszont nem tudom* honnan kerítenének akkora kalapot* amelybe egyszerre beleférne tíz­ezer tojás. Mert a *,kotló” Ät annyit kelt ki egyszerre* és va«- belőlük tizenegy.— Mid’ amennyire köttök ezek a Böodem kelte tógépek, amelyek naphosszat duruzsolnák megállás aélkük A tetejükön hsaik katta» A magyar—lengyel kulturális együttmfiködísríH nyilatkozott Tadeusz Galinski lengyel művelődési és mlíviszetügyi miniszter A hidegtémpázás után a keltetőgrépbe helyezik a tojásokat. a duitaíöidvúí.i foz-lköai iáBewlás- keltettünk. Kizárólag termelószö­»alí. vetkezetek kapták, peosenye­—■ Ilyen hidegben hogyan szái- nevelésre, lítaaak? Nem fáznak meg az ap- — A megyén kívülre is száll ka­ró jószágok? «iák? •» Erre gondolnak. Megfefteíőe» — Nem. csak a megyébe ... Egyéniektől nincs igény? Tizenöt évvel ezelőtt, 1948. ja­nuár 31-én kötötte meg a magyar és a lengyel kormány a két. or­szág kulturális együttműködésé­ről szóló egyezményt. Az évfor­duló alkalmából Tadeusz Galins­ki lengyel művelődési és művé- szetügjri miniszter nyilatkozott. — A 15 esztendős lengyel—ma­gyal’ kulturális együttműködés vitathatatlan eredménye, hogy né­peink jól megismerték egymás művészetét- és kultúráját — mon­dotta a miniszter. — Ez első­sorban sokoldalú kapcsolataink­nak köszönhető, amelyek kiter­jednek az alkotás, a művészi ér­tékek bemutatása és a kultúra minden területére. Ezek a kapcso­latok évről évre mélyülték és 1958—1959 óta igen gyors fejlő­dést mutatnak. A tények és a számok ezt vallják: mindkét or­szág évente mintegy száz mű­vészt. kultúrmunkást és szak­embert cserél. Lengyelországban 15 év alatt 77 magyar kiállítást rendeztünk. A magyar közönség ugyanakkor 62 lengyel kiállítást láthatott. Az egyezmény aláírása óta a lengyel mozikban kilenc- venhét játék- és rövidfilmet mu­tattak be, míg a magyar mozik nyolcvankilenc lengyel filmet tűztek műsorukra. A magyar iro­dalom 104 művét fordították le lengyelre, Magyarországon pedig 107 lengyel mii fordítása jelent meg. A lengyel színházak mint­egy 30 magyar színdarabot mutat­tak be, és valamivel kevesebb lengyel színdarabot adtak elő Magyarországon. Említésre méltó a két ország művészeti szövetsé­gei közötti szoros együttműködés, amely a közvetlen kapcsola­tok. tanulmányutak, tapasztalat-, folyóirat-, kiadvány- és műsor- cserék formájában nyilvánult meg. — A lengyel—magyar kulturá­lis kapcsolatok továbbfejlesztésére minden lehetőség megvan. Az egyezmény megvalósítását célzó 1963—1964. éves munkaterv a cse­rék és az együttműködés előtt tág teret nyit. Katona .Tőzséné a kelés előtti lámpázást végzi, nássál gyullad ki, majd alszik el bélelt gépkocsikban, rendszerint a piros égő, amely jelzi, hogy megvan a szükséges hőmér­séklet. Legfeljebb három öt tized Celsius az ingadozás... A kétoldalt sorakozó gépek közt időnként végigmegy egy asszony, ellenőrzi a hőmérők állá­sát. napközben, amikor megenyhül az idő, szállítják., . — Mióta folyik a keltetés? — Október 15-én kezdtük, és azóta folyamatosan keltetünk. December végéig 84 600 csibét — Most nincs. Majd a tavasz- szal... Akkor viszont olyan mér­tékben, hogy nem győzzük ki­elégíteni. Az idén kacsát is majd mégegys-zerannyit keltetünk, mint tavaly. Az elmúlt években kel­tettünk először kacsát, ötvennégy­ezret. Az idén százezer lesz a ter­vünk, a tojást legnagyobb részt a madocsai Igazság Tsz szállítja, ezért megnövelték a tojókacsa- állományt. A naposkacsát is jó­részt a termelőszövetkezetek kap­ják, de háztáji nevelésre is sokan vásárolnak majd. amint a tava­lyi tapasztalatok mutatják. A keltetőgépek mellett közben megtörténik a műszakváltás, Ró­zsa Józsefné átadja a felügyeletet Hajdú Lászlónénak. Bár ezeknek a „kotló-óriásoknak" nem kell reggelente kukoricát adni. ott sem hagyják a fészket, mint két­lábú elődeik, mégis gondosan kell ügyelni rájuk. Ezekután csak két dolog ag­gaszt. Az egyik; itt keltetik a rengeteg csibét, de vajon, több kerül-e majd az idén belőlük piacra, mint tavaly. A .másik; itt csupán a sok tízezer tojást látni, tyúkot egyet se. így továbbra is talány marad: a tyúk volt-e előbb, vagv a tojás? B.I. Az iskolai idegennyelv-oktatás továbbfejlesztésének tervei Az iskolai idegennyelv-oktatás továbbfejlesztésének tervéről tá­jékoztatták az MTI munkatársát a Művelődésügyi Minisztérium közoktatási főosztályán. Elmondották, hogy a tervekben előtérbe kerülj; a 12 évfolyamos idegennyelvi-iskolák fokozatos kiépítése. Ezekben az első nyelv tanítása — egészen könnyed for­mában — már az általános is­kolai alsó tagozaton, a harmadik osztályban kezdődik. Erre a célra a Tankönyvkiadó Vállalat hát­tíz éves gyerekek részére már megjelentetett német nyelvköny­vet, s készül az orosz, valamint a francia is. A második idegen nyelvet az ötödikben kezdik ta­nulni a gyerekeit. így módjuk nyílik, hogy — a gimnázium év­folyamait is hozzá számítva — ‘tíz éven át foglalkozzanak az első, illetve nyolc évig a második idegen nyelvvel. Ennek eredmé­nyeként az eddigiekhez képest lényegesen nagyobb nyelvisme­retre, gyakorlatra tehetnek szert. A tervek között szerepel, hogy az ilyen újtípusú iskolákban né­hány tantárgyat is, például tör­ténelmet, földrajzot — már az alsó tagozaton idegen nyelven oktatnak. A nemrég lezajlott gimnáziumi tantervi viták tapasz­talatainak birtokában a nyelv- oktatás továbbfejlesztésénél a műszaki területen jelentkező, igé­nyek kielégítésére is lehetőséget kíván adni a minisztérium. Szó van ugyanis arról, hogy egyes természettudományos tárgyakból bizonyos anyagrészeket, szakki­fejezéseket a magyar meghatáro­záson kívül az első idegen nyel­ven is oktatnak a gimnáziumban. Amíg az újtípusú nyelviskola az igényeknek megfelelően kialakul* fenntartják, sőt növelik a már több gimnáziumban megindított nyelvi tagozatú osztályokat. Egy másik helyiségben fél­homály uralkodik. Böhm Pálné, Debreceni Istvánná, Rózsa Jó­zsefné, Lencsés István né hideg- lámpázást végez. Válogatják a tojást, átvilágítják, vizsgálják, nincs-e rajtuk hajszálrepedés, a légzsák szabályosan helyezke­dj k-e el. Csak a teljesen ép, egészséges tojások kerülhettek a gépbe. Azt a bizonyos kalapot aligha­nem ez a vizsgálat pótolja. — A termelőszövetkezetektől kapjuk a tojást — mondja Schaffer Ágostonná, az állomás vezetője —, Kajdacsról, Sár- szentiőrincról, Nagydorogrol a legtöbbet. És a dombóvári Alkot­mánytól is. Ezeknek a szövetke­zeteknek van vérvizsgált tojó­állományuk. De kaptunk Lencse pusztáról törzskönyvezett Hamp­shire- és fehér Plimouth tyúkok­tól származó tojást is. — A termelőszövetkezeteknek jobban kellene ügyelniök a cso­magolásra. mert sok tojás törik össze szállítás közben a rossz cso­magolás miatt — jegyzi meg az egyik asszony. — Bizony, mert 2.25 forintot kapnak érte ... — Kik kapják a kikelő csibé­ket? — Kizárólag a termelőszövet­kezetek. Éppen ma szállított p' , a vállalat kilencezer naposcsibét t a Bíróválasztásra készülődött a falu. Már hetekkel előbb két tá­borra szakadt, mivel két emtjer pályázott erre a tisztségre; Földe­st Béni, akinek hatvan hold állt a háta mögött — meg a felsőbb hatalmasságok, és Máté Lajos. Bár ő csak tizenhat holdat bírt, mögötte állt a falu nagyobbik fe­le, csupa hajdani cseléd, néhány holdas kisember. A gazdakörben esténként nagy hangon szónokolt Béni, hogy mit tesz majd. mint bíró. Mondókáját olyan döhjffel adta elő, mint aki ■már maga alatt tudja a bírói szé­ket. — Majd én megmutatom azok­nak a kodásoknak... Nem lesz itt semmiféle szervezkedés. Tavaly se tetszeti a rongyos fenekűiknek a tizedes aratás... Majd gondosko­dom arról, hogy a csendőrök be­fogják a nagyhangúnk száját. A nagyhangú kinyilatkoztatás csak a néhány hasonszőrű közt talált osztatlan elismerésre. Máté Lajos nem mondott hang­zatos szavakat, annál többet mondtak helyette a teltei. Négy polgárit, gazdasági iskolát végzett és akinek valami ügyes-bajos dolgában kérvényt kellett íratni, hozzá fordult. Járatos volt a tör­vényekben, és sokakat eligazított bben. a parasztember számára iiii'te jó ihatatlan labirintusban. • ;p nőttek az csel tjei. ahogyan bhóválasztás napja közeledett. Nagy összecsapásnak Ígérkezett ez az esemény a két tábor kö­zött. Bár akkor adta ki legjobban mérgét a tél, csúnya, hóviharos idő volt; mégis annyian megtöl­tötték a községháza tanácstermét, hogy szinte moccanni sem lehe­tett. Megszolgálta a zsoldot az a négy csendőr is, aki a szomszé­dos őrsről erre az alkalomra ki- vezényeltetett, hiszen majd mé­teres hóban kellett lekutyagol- niok a két falu közli kilenc kilo­méteres távolságot. A járási székhelyről a szolga­bíró is kiszállt, szidva a nyakas parasztokat, hogy miattuk kel­lett kimozdulnia, jól fűtött irodá­jából. Be is vette magát a ta­nácsteremmel szomszédos főjegy­zői irodába, elterpeszkedett az egyik széken, és egykedvűen vár­ta, milyen híreket hoz a válasz­tásról a fiatal, ijedt kis segéd- jegyző. A főjegyző meg ott izzadt már órái,' óta a tanácsteremben a tö­meg között. — Az első jelölt Földest Benő... Gyér taps. néhány éljen. de pV.lahatok a’att elnyomta a tö­meg moraja. — Nem keli: — Le vele! — Abcug, Béni! — Máté Lajos legyen a bíró! — Mátét választjuk... — Emberek! Olyan bírót kell választani, aki minden körökben a legnagyobb tekintéllyel rendel­kezik. Aki olyan vagyonnal ren­delkezik, hogy... — kezdett mon­dókájába idegesen a jegyző, de ismét közbesüvíteti néhány hang: — Abcug, Béni! — Le vele! — Máté Lajos kell! — Nézzék emberek, mi jól is­merjük Máté barátunkat, tudjuk, hogy törvénytisztelő ember, vi­szont... ellenben,., hát igen, nem tartozik a község legtöbbet adó­zó polgárai közé — érvelt kap­kodva, izzadton a bricsesznadrá- gos, ■ kör ':rkés, nyírotlbajszú fő­jegyző, de mindannyiszor Icözbe- mórajlott o tömeg: — Nem kell Földest Béni! — Abcug! A mi: d-maian felhangzó, mél- terlnnl:adó fcV.tiá.l'ásol: idegesíte­ni. kezdtái: a főjegyzői, szobában terpeszkedő szolgabírót. — Mi van, még mindig, nem rá- laxztottálc meg Földesit?. Délre hajlott már az, idő, és a szolgabírót délutánra a megszo­kott kártyaparti várta. Felugrott* két lépéssel az ajtónál termett. Kivágta, és csípőre tett kézzel megállt az asztalnál, a főjegyző mögött. Behemót alakja betöltöt­te az ajtó nyílását, — Mi van itt? Bíróválasztás? — Kérlelcszépen, bátyámuram, nem akarják elfogadni Földe si Bénit., — hajlongott megszeppen­ve a főjegyző. — Hogyhogy nem akarják elfo­gadni? — dördült a szol gab író basszusba ngja. — Micsoda beszéd ez? Földesi Béni meg van vá­lasztva bírónak. Megértették? Hosszú perceknek tűnő másod­percek múltak el néma csendben, még egy pisszenés sem hangzott. — Na. mi az? Megnémultatok? Földes: Béni a bíró.. Bátortalan, gyér éljen hangzott fel, s a tömeg szinte egy ember­ként szökkent talpra és tolongott a kijárat felé. .4 lábdobogás, szék­tologatás zajába belesürített egp hang: — Dirigáljon is annak, aki megválasztotta! Hiába rontott a négy csendőr a tömegbe, összeszorították őket, sodródtak ők is kifelé, közel sem tudtak férkőzni, a honnan r: lm- pertinens ho.no hallatszott. BOGNÁR ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents