Tolna Megyei Népújság, 1962. október (12. évfolyam, 230-255. szám)

1962-10-07 / 235. szám

B TOLNA MEGTE1 NEPÜJSÄO 1962. október 1. GYERMEKEKNEK 4S& ' ír Mese a dinnyehalomról O tt magaslott a dinnyeha- lom a városszéli piac mentén. Egy-két szeren­csésebb teremtménye a kertnek vidáman süttette hátát a tűző napfény alatt, míg a többiek szomorúan fohnyadoztak a fö­lül levők rájuk nehezedő terhé­től. És így volt ez mindig, már a dinnyeföld határában is. A terebélyesebbek szüntelen fölül­kerekedtek, vidáman paroláztak szellővel, napsugárral, s az alul lévők egymást ' nyomorították, a halmon áthatoló ,-egy-egy su- gámyi napfényért, néhány szel- lőnyi, szélért. Törvény volt ez a dinnyék között: bárhogy is alakult a dinnye-világ rendje — vagonba, kocsiba rakták őket — az alul lévők sohasem bírtak felülre kerülni. így is ne­vezték maguk közt egymást: a felszín és a ■ mély5 lakói. Ilyen viszonyok közepette kö­szöntött be a dinnyevásár. Min­denki a felszín felé igyekezett: iszonyú tülekedés kezdődött az eladásra várók között. A felül lévők makacsul ragaszkodtak kiváltságaikhoz, rendre vissza­szorították a fölfelé igyekvőket, akik tehetetlenül vergődtek ki­váltságos társaik súlya alatt. — Gyerekek, egy tőről fakad­tunk mindnyájan, egy anya: egy kert ringatta bölcsőnk — könyörgött egy-két mgnyomorí­tott alul szenvedő —, engedjé­tek minket is felszínre kerülni. — Szétlapítottatok az iszonyú tülekedésben! —- kiáltott fel fájdalmában egy másik, s míg a felül levőket rendre megvá­sárolták a piacra járók, érett magjai a felázott földbe ágya­zódtak. — Mit panaszkodtok — csű- fondároskodott egy felszínen lakó — hiába kerülhetnétek fe­lülre, úgysem, állnátok meg a helyeteket. — Kinek kell egy ilyen ösz- szeaszalódott, törődött dinnye? — gúnyolódott egy másik is, miközben boldogan kellette magát a vásárlók előtt. — De kellenénk mi is — ki­áltották a lentiek — ha nem kényszerítettetek volna össze­törődni! — Testvérem érettebb volt bármelyiteknél — lázadozott egy másik is — és mégis szét­lapítottátok. Látjátok elázott testét!? Pirosabb, mint az em­berek vére! És teltek-múltak az órák. Megvásárolták a felül levőket, még a középen elhelyezkedők is eladódtak végül. De a mély­ben élőkre bizony nem akadt vevő. Ott fonnyadoztak a késő. délutáni napban, megtöretett testüket széttaposták az arra menők, még a gazda, a dinnye- árus sem törődött velük. BŐSZ JENŐ AZ OKOS VEZlR Török mese Beszélik, hogy Mohamed szul­tán az állandó külföldi háborúi­val és otthoni zsarnokságával csak romlást és pusztulást hozott az országra. A szultánnak volt egy vezíre, aki azt állította magáról, hogy ért az állatok nyelvén. Történt egyszer, hogy a szultán és a vezír vadászatról lovagoltak hazafelé és láttak két baglyot egy fán ül­ve. — Szeretném tudni — mondta a szultán — mit beszélnek a ma­darak. Eredj, és hallgasd ki őket, aztán meséld el nekem. Á vezír óvatosan megköieTít'ette a fát, és figyelmesen hallgatózott, majd urához visszatérve így szólt: — Hallottam, mit beszéltek, de nincs bátorságom hozzá, hogy el­mondjam. A szultán azonban kényszerí- tette, hogy szóról szóra mondja el a hallottakat. — A baglyok egyikének — kezdte a vezír — van egy fia, a másiknak egy lánya, s házassági szerződésről beszélgettek. A fiú­nak az apja mondta: Én bele­egyezem a házasságba, ha ad a lányával hozományként öt romos falút. A lány apja így válaszolt: Ha kívánja, adhatok, nemcsak ötöt, hanem akáf ötszázat is. Al- lahnak hála, addig, míg Moha­med szultán él, romos falvakban nem lesz hiány. *A szultán annyira megszívlelte ezt a mesét, hogy újra felépíttet­te a falvakat és városokat, s attól kezdve népé javára uralkodott. Fordította: ANDRÁSFY ANDRÁS Hans Bruck meséi Bölcsesség Égy uszkár és egy bagoly a ló és a szamár tulajdonságairól vi­tatkoztak. — Én a lovat dicsérem — mondta az uszkár — mert bölcs állat, s hogy jobb legyén a sorsa, készségesen hordja gazdája ter­hét. — Én többre értékelem a sza­marat — válaszolta a bagoly. — Bár buta, és keveset gondol saját hasznára, de ha már fárasztó a terhe: ledobja magáról.» Tévedés Az állatok birodalmában az élet problémáiról beszélgettek. — Én kezdte a szarka — nem csinálok problémát az életből. Amire szükségem van, azt elho­zom mástól. — Ezt butaságnak tartom — mondta a kakukk. — Az én mód­szerem jobb. Én más fészkéből nem veszék el semmit, hanem in­kább belehelyezek valamit... így nem én költőm ki tojásaimból a fiókákat,, és‘ nem nekem kell ró­luk gondoskodnom. — Szerintem épp olyan tolvaj Labda-fogócska Labda pattan, labda száll, Kati köténye fellobog, labda röppen, mint madár, fogó lesz az, kit megdobok. Labda pattan, labda száll, Feri lett újra a fogó: pöttyös labda, kismadár, az új fogó de nyafogó! Labifa pattan, labda száll, Ferike könnye elpotyog, labda röppen, mint madár, fogó lesz az, kit megdobok. TENAGYSÁNDOR vagy, mint a szarka! — szólt köz­be egy kutya. — Miért vitáztok? — kérdezte a kaméleon. — Tegyetek úgy, mint én. Én minden szabály alól kivonom magamat: Mindig a kör­nyezetemhez igazodom és meg­van a nyugalmam. Ezt mondta, azzal beugrott egy bokorba, — miután színét barnára változtatta — de ott egy leselkedő kígyó be­kapta. Fordította: ANTALFY ISTVÁN Törd a fejed! 1. 2. 3. Tel Adám Szekszárd rizling + a Z Z Z L D D D D + V á A legutóbbi Törd a fejed! rejt­vények megfejtései: 1. Eszék, 2. Piripócs, 3. Csatasorban. Tréfás kérdések f 1. Hogy hívhatják a halat áru­sítót? 2. És egy rakomány paradicsom­mal elsüllyedt hajót? 3. Hogy hívják azt a dért, amely nem okoz kárt? 4. És azt a hordót, amelyen egy abroncs sincs? 5. Miért úgy esik az eső, amint' látjuk? 6. Melyik virág neve emlékeztet szomorúságra ? A legutóbbi Tréf ás kérdések i megfejtései: 1. Locsol, 2. Dagad,* 3. Olvad, 4. Ajtó, 5. A falióra sé- i tálója. Gyűjtötte: Hamar Lajos Ozora 1 • ^ élyeggyüj tőknek A bélyeggyűjtők központi szer­ve — MABÉOSZ — ebben az év­ben tartja fennállásának 10. év­fordulóját, mely alkalomból mind­azokat, akik a megalakulás óta tagok, — oklevéllel tünteti ki. A Szekszárd Városi Bélyeggyűjtő Kör is ünnepélyesen akar meg­emlékezni erről az évfordulóról, azért november első vasárnapján délelőtt 9 órakor a szokott helyen ünnepi gyűlést tart. Itt kerülnek kiosztásra a 10 éve MABÉOSZ tagok részére az oklevelek. Ez al­kalomra Ígéretet kaptunk Buda­pestről központi előadó kiküldé­sére, aki a bélyegek tervezéséről és kiadásáról tart előadást. Ez­után Budapestről hozott bélyeg­anyagból gyorscsere lesz, majd a jelenlévő tagok között bélyegju­talmakat sorsolunk ki. * Szeptember 22—30-ig Budapes­ten a Szépművészeti Múzeum Márványtermében rendezték meg a XXXV. bélyegnapi kiállítást. Száztizenöt, hazai kiállító és 11 külföldi neves gyűjtő majdnem 3400 albumlapnyi anyagát láttuk. Az értékes, szép és érdekes gyűj­Keresztrejtvény HONORÉ DE BALZAC (1799-1850) és PAUL VALÉRY (1871-1945) egy-egy aforiz­máját rejtettük el mostani keresztrejtvé­nyünk vastag betűs soraiban. VÍZSZINTES: 2. Paul Valéry (2-ik rész). 16. Kisfaludy Sándor. 18. Lenyújtó. 19. Paul Valéry (3-ik rész). 20. Méz szélei. 21. Aromát. 23. Testrész keverve. 25. Orosz férfinév. 26. önálló állam lett. 27. Színtelen keverve. 29. Cluj — magya­rul. 30. Végzet, fátum. 31. Majdnem féltucat újság. 32. Tiltó szó. 33. Vissza: személyes névmás. 34. Búza­keverék. 35. Por szélei. 37. Szülöm. 39. Betű-szomszédok. 40. Enel (I). 42. Női becenév. 44. A vízszintes 30. keverve. 46. Háziállat. 47. Keverve gyanús. 49. Balzac (4>ik rész). 53. A tellurral rokon elem, a természetben csak vegyületeiben fordul elő. 55. Mutatószó. 56. össze-vissza par­kolt. 57. Gyilkol? 58. Ibsen drámája. 61. Balzac (3-ik rész). 64. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. 66. Latin út. 67. Európi nép. 69. Függő. 71. Német kiáltás. 72. Betűt vet. 74. ...megyer. Pest megyei község. 76. Vásárló. 78. Kimondott mássalhangzó. 79. Kopasz. 81. Ital. 82. E háziállat. 83. Indíték-e keverve. 85. Nem utána. 88. „A” csapategysége. 90. Osszál be. FÜGGŐLEGES: 1. Paul Valéry (I. rész). 3. Tova. 4. Iratkapocs. 5. Csendes. 6. 1782-ben épült francia nemzeti színház. 7. Latin ünnepi. 8. Esem (I). 9. A skála 6-ik és 9-ik hangja. 10. Hot különböző betű az abc-ből. 11. Értelmével felfog. 12. Hiányos űrmérték. 13. Fél tégely. 14. Két mássalhangzó. 15. Balzac (1. rész) utolsó kockába függőlegesen E-betű Íran­dó. 17. Szakszervezetek Országos Taná­csa. 20. ...Ferenc (1879—1934) író volt. 22. cipő része. 24. Balzac (2-ik rész). 26. Csavaros eszű. 28. Balzac (5-ik rész). 30. Múlt időben dogozott. 36. Mesterség. 38. Tisztít. 41. Ugyanaz, mint a 91. 43, Nutria egyik fele. 45. A takács igéje. 46. Folyadék. 48, Azonos az 58. vízszin­tessel. 49. Nép + végén á. 50. Spion keverve. 51. János. Lipót, Vilmos. 52. Fordítva: úgy lép volamibe, hogy az lábát teljesen körülveszi. 54. Ábrázol, 59, író keverve. 60. Fütyülő. 62. Női név, 63. Lángoló. 65. Kis sarok. 68. Hónap­rövidítés. 70. Védő. 73. Szerszám. 35. Oszt keverve. 76. Vásárol. 77. Svájc fő­városa. 79. Anyagi támogatással bősége­sen ellát. 80. Mássalhangzók. 83. Egy­formák. 84. Ló — oroszul, harmadik koc­kába NY-betű írandó. 86. Duplán női becenév. 87. Idegen kötőszó. 89. Rádium vegyjete. 90. Kettős hangzó. 91. Éneklő szócska. Figyelem! A hosszú és rövid magán­hangzók között nem teszünk különbséget. (A megfejtéseket nem kell beküldeni)). Előző számunk helyes megfejtése: ,,Aki lefekvés előtt ágya alá néz. — Aki még az ágya alá sem mer nézni**. MOKOS ISTVÁN Vasárnapi HUMOR ÜNNEPLIK A LEGJOBB MÉLYSZÁNTÖT temények között kiemelkedőekl voltak: Szovjet Kárpát-Ukrajnai önálló bélyegeinek és egyéb pos-( tai kiadványainak teljes gyűjte-J rnénye. Magyar előfutárok a bé-l lyeg előtti időből. Az atomener-] gia békés felhasználása. Magyar J munkásmozgalom a bélyegeken. Osztrák posta Magyarországon.j Harc a fasizmus ellen. Munkás- mozgalmak hárca a fasizmussal.i A halhatatlan Lenin. Napóleoni] háborúk levelei (olasz gyűjtői anyaga). Az 1917-es Nagy Októ-] béri Szocialista Forradalom. Nem-| zetközi munkásmozgalom. Bélyeg-] naptár. Nők az élet minden terü-( létén. Külön meg kell említeni, hogyl a napjainkban mindenkit érdeklőj probléma — a világűr meghódí-) tása — 14 különféle összeállítás-1 ban szerepelt. A bélyegnap al-l k almából a posta négy értékből] álló, ízléses bélyegsorozatot adottl ki kis ívben és blokkban. Ezen-] kívül nagyon szép emléklapot is| lehetett hozzá kapni. A jól sikerült kiállításnak ál-, landóan sok nézője volt. E. Qy. (Fülöp György rajza)] AZ A BIZONYOS LÖ — Na, ezt kiszereltük, most már nehéz lesz átesni rajta. Mészáros András rajza)

Next

/
Thumbnails
Contents