Tolna Megyei Népújság, 1962. augusztus (12. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-19 / 194. szám

8 TOLNA MEGYEI VEPtTJSAG 1962. augusztus 19. «*► 01^E/?M^KEjRlNí<K •«*» A hamar munka V olt a faluban két kőmű­ves. Az egyik lassú és alapos, a másik gyors, és felületes. Péter a lassú, Pál a gyors. Azért dolgozott gyorsan, hogy minél előbb lustálkodhas­son. Mindenki Péterrel építtetett, mert Pál inkább aludt. Ébren a kocsmában üldögélt és fitymálta Péter lassúságát. Addig két házat megcsinálok, talpasat, amíg ő egyet — mondogatta. Történt, hogy Péter elhatározta, épít magának a falu végén, az erdő mellett, egy szép új házat, emeleteset. Az emeletre erkélyt. Pálnak több se kellett. Neki csak vályogból vert viskója legyen? Ezt a szégyent nem viselheti el. — Képzelem, micsoda ház leszl — Maga csak hallgasson! Mit járatatja a száját az olyan, aki úgy csapja össze a pajtát, hogy még fészernek is rossz — mond­ták neki. Pál nevetve mondta: — Hát majd én is építek egy emeletes házat a falu végére, az erdő mellé. Két erkéllyel. Egy hét múlva be is költözök. Gyor­sabb kőműves vagyok nála. Másnap hétfőn nekilátott. Péter még csak az építőanyagot szállítot­ta ökrös szekerével. Pál már javá­ban illesztette a téglát. Alapozás­ra nincs szükség, döntötte el, csak időt nyerek, ha mindjárt Tréfás kérdések 1. Négy betűből áll, női név, és Visszafele olvasva is ugyanaz. Mi az? 2. öt betűből áll, egy szép ne­ve, és visszafele is ugyanaz. Mi az? 3. Szintén öt betűből áll és a megrögzött; rossz gyerekre mond­ják, de visszafele olvasva is ugyanazt jelenti. Mi az? 4. Ugyancsak öt betűből áll, és sok olyan italban van, amit nek­tek gyerekek káros, és nem is szabad inni, dé visszafele olvas­va is ugyanaz. Mi az? A legutóbbi Tréfás kérdések megfejtései: 1. Mint bárhol má­sutt. 2. Ágrólszakadt. 3. Orvosság. 4. Hegyecske. 5. Sóhajtás. 6. Szem- tnérték. Gyűjtötte: HAMAR LAJOS Ozora falazok. így kész lesz vasárnap­ra, és már benne pihenem ki a fáradalmaimat. Egy hétig fel sem kelek az ágyból. Kedden Péter épp a ház alap­ját ásta. Pál már eljutott az eme­let magasságáig. Függőt, vízszin­tezőt nem használt. Bízott biztos kőművesi érzékében. Igaz, a szo­bafalak düledeznek, de csak azért, állapította meg, mert friss a ha­barcs. Nem köt eléggé. A dűlö- gető falat megtámogatta geren­dákkal. Szerdán Péter az első sor tég­lát ragasztotta az alapozásra, mi­kor Pál a padlásig húzta a fala­kat. Igen ám, de ebben a magas-_ ságban meglehetősen inogtak. | Hja, hiányzott az alapozás, össze is dőltek volna talán, ha nincs mellettük az állvány. Az leg­alább tartotta valahogy. Péter csak csóválta a fejét. Csütörtökre elkészült a fala­zás és a tetőszerkezet. Mielőtt ha­zament volna Pál, kitűzte a bok­rétát a homlokzat tetejére. Szom­baton végzett a vakolással. — Na, én már vasárnap az új házamban ébredek fel — mond­ta Péternek. — Csodálatos — vélte Péter. Pál büszkén fogott az állványo­zás lebontásához. Alig cipelte ar­rébb az utolsó pallót, amikor tompa dörej hallatszott. Lesza­kadt az egyik erkély. Sebaj, ott a másik. Még meg sem nyugo­dott teljesen, leroggyant az is. Két nagy lyuk tátongott a ház utcai oldalán. Sebaj, nem lesz er­kély, a lyukakat befalazza. De a Törd a fejed! 1. v + y 2. TT té A 16 3. oszt Vim Az elmúlt heti Törd a fejed! rejtvényünk megfejtései: 1. Je­lenlét. 2, Sertésvész. 3. Végre­hajtó. meggyengült fal nem bírta meg­tartani a tetőt, a nagy súlyt, lomhán beomlott. Hegyébe a tető. Az amúgy is ingatag többi fal rögtön utána hanyatlott. Volt nagy zengés-ropogás. Pál holtfá- radtan nézte, hogy omlik össze a háza. Mikor már elcsendesedett min­den, és a por is elszállt, és nem maradt semmi más, mint egy roppant romhalmaz, Péter oda­kiáltotta Pálnak: — Most az egyszer jpl megta­nultad a közmondást: Hamar munka hamar kész, hamar vész! VIOLA JÓZSEF Bélyeg gyűjtőknek Szakkifejezések magyarázata VII. rész Fogazatmérő olyan nélkülözhe­tetlen segédeszköze a bélyeggyűj­tésnek, amellyel meghatározható, hogy két centiméteren a bélyeg­nek hány foga van. Fekete ala­pon fehér pontok láthatók a fo­gazatmérőn, ezek annál sűrűbben kerülnek egymás mellé, minél na­gyobb számú a fogazás. Fólia védőburkolat a bélyeg ré­szére, ebbe helyezik bele a bélye­geket albumbarakás előtt a bé­lyeggyűjtők, hogy a hátlapon le­vő ragasztó sértetlen maradjon. Külföldön egyre kevesebb jelen­tőséget tulajdonítanak ennek, s a nagy nemzetközi kiállításokon is rossz pontnak számít, ha valaki ilyenekben állítja ki a bélyegeit, mert ezekkel némileg tompul a színhatás. Fekete alátétpapírból és celofánból készítik. Újabban sokfelé elterjedt a műanyagból készült is. Fordított nyomás akkor kelet­kezik, ha a felülnyomásra kerülő bélyegív fordítva kerül a nyo­mógépbe, s ilyenkor a bélyegkép és a felülnyomat iránya ellenté­tes. Az ilyen bélyegeknek lénye­gesen magasabb az ára, például Magyarországon az 1945-ben ké­szült „Kisegítő bélyegek” között találhatunk ilyeneket. Magas ér­tékük miatt sok hamisítvány ké­szül. P. Gy. Szobrot loptak a San Francis- có-i szépművészeti múzeumból, Julius Gonzales egyik művét. Három nap múlva a múzeum igazgatósága csomagot kapott, az ismeretlen tolvaj visszaküldte „zsákmányát”, s cédulát mellé­kelt: (Lásd a cédula szövegét a következő sorrendben: vízszintes 55., 1., függőleges 15., 17.,) VÍZSZINTES: 10. Legyilkol. 11. Hivatalos okmány. 12. Kettős­betű. 14. Estéd). 16. Rangjelző. 17. Ozeró—magyarul (orosz szó). 18. Csonkakúp alakú sapka for­dítva. 20. Fehéredik a haja. 23. Csak félig kedves. 24. Ország- gyűlés színhelye. 26. Gléda. 27. Ékezettel lóláb. 28. Rend szélei. 29. Részvénytársaság. 31. Igen— oroszul. 32. Eszesd) első kockába kettősbetű írandó. 33. Csillagkép. 35. Két szó: lapúfajta, vízben oldhatatlan anyag. 38. Kérdőszó. 39. Spulni. 40. Budapesten is van ilyen kert. 41. Elé keverve. 43. Tagadó szó. 44. Azt keverve. 48. Kártyajáték, 51. Válogatott. 53. Sport. FÜGGŐLEGES: 1. Latinul el­nyel. 2. Rangjelző. 3. Titokban figyel. 4. Üzem fajta. 5. Azonos a 2. függőlegessel 6. Személyes névmás. 7. Szovjet tó. 8. Szov­jet sakknagymester. 9. Eltéd). 13. Az ókori perzsák — részben Za- rathusztrának tulajdonított — szent könyve (8. kockába sz betű Írandó). 19. Fél fogó. 21. Kétesd). 22. Van ilyen állomás is, 23, Kicsinyítő képző. 25, Azonos ne­vű e/nber. 27. Veszedelem ellen való olt.atom (két utolsó betű fel­cserélve). 30. Azonos betűk. 31. Rovart. 34. Vissza: tapasztalatot átadók—átveszek (utolsó kockába cs betű Írandó). 36. Vízszintes 11, magánhangzói. 37. Háziállat. 38. Eledaem. 42. Rendez. 45. Sze­mélyes névmás. 46. Nem fölé. 47. Nagy ellentéte. 48. Amerikai Egyesült Államok. 49. László# Zoltán, Károly. 50. Latin elöljáró, 52. Társ szélei. 53. Megelégel. 54, Fa része. Figyelem! A hosszú és a rövid magánhangzók között nem te­szünk különbséget! (A megfejté­seket nem kell beküldeni!) Előző számunk helyes megfej­tése: A féltékenység, akár csak a betegség, estefelé hevesebbé válik. Mokos István Twist — az új táncdivat 1 UTAZÁSI iR^A# I q L ^ iV: o o 1= Sl > CD — Csak tudnám, melyik az eleje... Nyugalmazott állatszelidítő — otthon — Hátha így kevesebbet mutat... >— Hová parancsol utazni? — Kis türelem, előbb körülnézek ezen a földgömbön ... *— Képtelen vagyok megtanulni ezt a táncot, mihelyt hozzákez­dek, nyomban szédülök.. ■kal/y — Megmondaná, hogy férjhez megyek-e? — Persze, még azt is, hogy hányszor..,

Next

/
Thumbnails
Contents