Tolna Megyei Népújság, 1962. július (12. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-22 / 170. szám

8 TOtWX WROTE! VEPÜ.TSAO 1962. július 22. — János bácsi, lőj jön már ide is avval a víziágyúvn (Endrődi István rajza) — Na gyertek ki! Indulni kell— (Gerő Sándor rajza) GYERMEKEKNEK A babonás éjjeliőr Ä mi falunkban volt egy öreg éjjeliőr. Hogy hősnek mutassa magát, mindenféle kitalált tör­téneteket szokott mesélni este a fonóban. Olyanokat, hogy szel­lemekkel harcolt éjfélkor, meg boszorkányokkal viaskodott. Per sze nem mindenki hitte el eze-. két a meséket. Na, egyszer az történt vele, hogy lement a vasúthoz, mert kialudt a pipája, és nem volt gyufája. Amint jött visszafelé az úton talált egy esernyőt. Gondol ta jó lesz neki. Felvette és bele-- akasztotta a kampóját oldalt a nadrágszíjába, nehogy meglássa valaki a kezében. És ment sie­tősen. Egyszer csak kopogást hall a háta mögött. Mindig akkor, ami­kor lépett. — Mi jöhet útáham? — gon­dolta, de nem mert hátranézni. Azt hitte, az esernyő gazdája. Mégjobban sietett. De akkor még sűrűbben hallotta a kopo­gást. Már a víz is kiverte a homlokát; — Mit akarhat ez vele? — gondolta rémülten — sietett, szinte futott. A kopogás is gyor­sabb lett — Mit csináljon — s elhatá­rozta magát — lesz ami lesz megállt A kopogás is megszűnt. — Ez csak szellem lehet! — gondolta és megtörölte remegő kezével homlokát. Lassan vissza fordult, de nem látott senkit. — Ez biztosan szellem!! — su­sogta remegő térddel* Hirtelen futásnak eredt. De a kopogást megint hallotta. Remegő száj­széllel esett be otthon az ajtón. — Hát veled mi van? — cso­dálkozott a felesége. — Hagyd el! — azt mondja — üldöznek a szellemek! — Hát ez mi a derekadra akasztva? — Esernyő, az úton találtam — mondja az éjjeliőr — és ide tűztem, nehogy meglássa valaki, és így jöttem — és tett egy-két lépést. De ahányat lépett, any- nyiszor hallotta a kopogást; — Jaj! Jaj!! — itt vannak a szellemek! — ordította, és ré­mülten nézett a feleségére, aki meg majd megszakadt a kaca­ély eg gyűjtőknek Szakkifejezések magyarázata IV. Dupla nyomás akkor keletke­zik, ha a nyomdában valamilyen rendellenesség miatt ugyanaz a b'élyegív kétszer kerül a nyomó­henger alá, ilyenkor rendszerint fél, vagy negyedmilliméterrel el­mozdul az ív, s a bélyegkép két­szer is látszik. Különösen kere­settek azok a dupla nyomású bé­lyegek, melyeknél 1 milliméter­nél nagyobb eltérés látható. Ezek ára az eredeti bélyeg árának sok­szorosa. Egyszer ragasztott (falcos) bé­lyeg kerül nagyon sokszor a gyűjtő kezébe, mert a csereanya­gát helytelenül rakja a cserefü­zetbe, vagy az albumba a tulaj­donos. Külföldön, főleg Német­országban már eltekintenek ettől a szépséghibától, hazánkban azon­ban, mint gúnyosan mondani szokták, még mindig csak ra­gasztót gyűjtenek és nemcsak bé­lyeget. , Elfogazás nagyon sok bélyeg­kiadásnál fordul elő, szigorú rendelet van ugyan arra a bé­lyegnyomdákban, hogy az ilyene­ket meg kell semmisíteni, mert a fogazás a bélyegkép egy részét is levágja, tehát a bélyeg „selejt” lesz, mégis nagyon sok kerül, fő­leg a pesti bélyeggyűjtőkhöz. A különlegességgyűjtők körében nagyon . keresettek, s értéküket az elfogazás mértéke határozza meg. P- Gy. A szamár és a kutya ANGOL MESE Egy forró napon egy ember haladt keresztül egy erdőn a ku­tyájával és a szamarával. A sza­már hátán egy kosár kenyér volt. Az ember nagyon elfáradt és le­ült egy fa alá pihenni. A szamár rögtön elkezdte enni a füvet. — A gazda kis idő múlva elaludt. Amikor a kutya ezt észrevette, szólt a szamárnak, hogy hajol­jon le egy kicsit, mert nagyon éhes és ki akar venni egy egész kenyeret a kosárból. — El vagyok foglalva — felelt a szamár —, szólj a gazdának, az majd ad va­lamit enned. Kevéssel ezután egy farkas tá­madta meg a szamarat. A sza­már kiáltozott és hívta a közben elkódorgott kutyát, hogy segítsen rajta Ébreszd fel a gazdát — felelte a kutya —, ő majd segít rajtad. És a farkas széttépte a szamarat. Fordította: Andrásíy András gásban. Még a könnyei is ki­folytak. — Hát nem vetted észre, vén babonás szamár, hogy az eser­nyő vége ért a csizmád sarká­hoz?! Hát ez kopogott. Te, te, babonás! Most jól megjártad. Úgy kell neked! Hát ezt az esetet már nem me sélte el a fonóban a vitéz éjjeli­őr. Elmondta: Nagy Istvánná, gyűjtötte és feldolgozta: Kelemen Zoltán Törd a fejed! Csiperke Titusz Bagaria A legutóbbi Törd a fejed! rejt­vényünk megfejtései: 1. Egyik kutya, másik eb. 2. Egymásután. X Magánfelek. Összegyűjtötte Hamar Lajos Ozora Tréfás kérdések 1. Melyik az a szó, amelynek négy első betűje az öltönynek igen fontos része, a másik öt be­tűje pedig a nők által használt ruhanemű? 2. S amelynek első 3 betűje íróeszköz, míg az utolsó 3 betűje élelmiszer? 3. És amelynek első 4 betűje élelmiszer, s az utolsó két betűje iparos-szerszám? 4. Nincs lába és mégis lábas­nak hívják, mi az? Az elmúlt heti Tréfás kérdé­sek megfejtései: 1. Körte, vil­lanykörte, 2. Rózsa. 3. Idő. EDE és IDA Két testvér volt Ede s Ida, volt bennük egy közös hiba: nem értettek sosem egyet, jolyton-folyvást veszekedtek. Ha így kezdte, mondjuk Ida: „Játszunk Ede, gyere ide!” — akkor Ede nem ment oda, s kezdődött egy élénk vita. Sokszor a szó sem volt elég, húzták egymás haját, fülét. Szólt a mama: „Jók legyetek!" s nem lettek jók a gyerekek; végül mondta: „Ede, Ida, te állj ide, te meg oda!” Sarokba állt Ede s Ida, azóta nincs köztük vita. FÜRTÖS GUSZTÁV Keresztrejtvény VAUVENARGUES (1715—1747) az aforizma egyik nagy meste­rének egyik elmés aforizmáját rejtettük el. Megtalálható a kö­vetkező sorrendben: Vízszintes 26., 2., függőleges 9L* vízszintes 44., függőleges L VÍZSZINTES: 10. Füzetem. t2. Expedíció. 14. Férfinév. 15. Ma­got szór, 17. Visszagyúrt utolsó kockába GY-betű írandó. 18. Birs mássalhangzói. 19. Állami illetékre. 21. Halfajta. 22; Ké- ter (!). 23. ö lefelé néz. 25. Sze­mélyes névmás. 27. Női becenév. 29. Napfürdőz. 30. A kútból vi­zet vesz. 31. Asgon vegyjele. 32. Férfinév. 34. Háziállat. 35. Meg­szólítás. 37. Közlekedési terület. 38. Néz; 39. Női név. 42; Rehén magyarul (spanyol szó) utolsó kockába SZ betű írandó. 43. Bé­ke páratlan betűi. 46. Utóirat. 47. Astatin vegyjele. 48. Félig ked­ves. 49. A harmadik személyt, FÜGGŐLEGES 2. Eszes. 3. Dánia lakója. 4. :.ati híres hege- dükészítő család Cremonában a XVI és XVII században. 5. Két szó; Újpesti Torna Egylet, fun­dirse magyarul (spanyol szó) 6. Az okozat szülője. 7. Félig tit­kos. 8. Fog, nem enged. 11. A vízszintes 22 duplán. 13. Kettőst, 15. Vád keveredés, 16. Trombi­tahang. 19. Női név. 20. Az anyagot alkotó kémiai elem leg­kisebb, magból és elektronokból álló része. 23. „A” bársonyfaj­ta. 24. Átkarolt. 26. Szülő, 28. Tejszerű savanykás folyadék. 32. A bírósági szerv legmagasabb rangú tisztviselője* 33. Kendő kevert betűi. 36. Csillagászati jegy, az állatöv negyedik jegye. 37, Egyforma betűk. 39. Mással­hangzó kimondva. 40. Két egy­szerre született gyermek. 41. Va­jon a harmadik személy? 44. Névelős varrószerszám. 45. Visz- sza szúr. 43. Rangjelző, 50. Té- bé (!) . , Figyelem: X Hosszú és a rö­vid magánhangzók között nem teszünk különbséget. A megfej­téseket nem kell beküldeni. Elő­ző számunk megfejtése: Hajóor­vos — Hermész — Santa Maria — írástudatlanság — Perczel Etelka — A vas. Mokos István n fogak romlása fertőző betegsig ? Dr. Robert J. Fitzgerald, aBet- hesda-i (Maryland) stomatológiai kutatóintézet munkatársa a na­pokban megtartott előadásában kijelentette, hogy az állatoknál, sőt, valószínűleg az embereknél is fertőző megbetegedés a fog­szuvasodás. Fitzgerald ézt az elő­adását egy nemzetközi konferen­cián tartotta meg, amelyen a szájüreg biológiai kérdésével fog­lalkoztak. A konferencián 250 fogszakorvos és kutató vett részt. Fitzgerald szerint: „Ha egy patkánynak szuvasodnak a fogai, a többi patkány fogai is rövid időn belül megromlanak. Bakté­riummentes állatok szájüregébe be lehet juttatni a fogszuvasodás baktériumát, s az így terjesztett betegség olyan gyorsan terjed, hogy a „beoltott” állattal érint­kező valamennyi többi állat fo­gai igen rövid idő alatt megrom­lanak. Ez a megállapítás vezet bennünket annak a lehetőségnek a kivizsgálására, mondotta Fitz­gerald, hogy a fogszuvasodás az embereknél is sajátos és fertőző megbetegedés lehet”. Hova vezet a nyugat-berlini alagút— A kétéltű autó Napsütésben

Next

/
Thumbnails
Contents