Tolna Megyei Népújság, 1962. február (12. évfolyam, 26-49. szám)

1962-02-04 / 29. szám

A TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG KESZTHELYI ZOLTÁN: 3RO DALMI MELLÉKLETE ALFREDO TABAR: t&totycfa CH&ÁC& Szegényes konyha. Szereplők: A nagymama, paralitikus öregasszony, aki állandóan a tűzhely mellett ül. Néma, csak a szemében csillog élet. Az anya, f iatal özvegy, a tes­te sovány, szögletes. Augustin (Tinete), tízéves fiú, a tekintete eleven, kíváncsi, mezítláb van, fekete inge fol­tos. Carmenchu, tizenegy éves, félénk, de külsőre már meg­lett nő. Tinete: (belép, nyomában Car­men) Dicsértessék a szűz Mária... Az anya: (a kis ablak mellett dolgozik, amelyen alig szűrődik be a fény) A szeplőtelen szűz anya... Tinete: ölelj meg, mama. Nagy­mama, a kezét. (Megcsókolja) Mi­lyen hideg! Itt ül egész nap... És nincs egy szikrányi tűz. (Piszkál­ja a tűzhelyben a hamut.) Carmen: Nincs fa. Az anya: Honnan is lenne. (Hal ltan) S ez még csak az első télj nap. Mi lesz, ha a halászhajók .egy hét múlva se futnak ki! Tinete: Megmelegítem a kezét a kezemben. Persze, nem szaladt úgy, mint én, mert Carmen előtt akartam hazaérni az iskolából! Nem, én nem fázom.. Más kelle­tte.. és neked is (Carmenhez) Carmen: Mit tudsz te? Nincs kedvem enni semmit... de sem­mit! Tinete: De nekem igen, az ir­galmát! Éhes vagyok. (Kenyeret keres a ládában, amely éléskam­ra és ruhásszekrény egyszerre.) Az anya: (Magában) Micsoda kín! Nincs tüzelő, nincs kenyér, s itt van a két éhes gyerek, meg egy tehetetlen öregasszony. Miért is hoz telet az isten a szegények­re? (Sír) Carmen: (Halkan a testvéréhez) Lóvod? Jártatod a szádat! A ma­mát. pedig megríkatod. Nem tu­dod, hogy ma reggel ettük meg az utolsó falatot? Az anya: Mindjárt elmegyek gyerekek és hozok kenyeret. Tinete: Ne, nem is vagyok éhes. Csak úgy mondtam. (Kis szühet) De én igazi férfi akarok lenni! Az anya: Hogyan? Tinete: (Elszántan) Majd én ho­zok, fehéret, frisset és sokat. Az anya: És majd te is a ten­gerbe veszel, mint az apád, az enyéim, valamennyi hozzátarto­zónk. Tinete: Majd meglátjuk! Egye­lőre nem kenyeret hozok, hanem fát és gyújtót, s melegíteni fog, mint az áldás. Tudok egy helyet, amit senki nem ismer. Akarja, mama? Carmen: Már vissza is jöhettél volna. Tinete: Ha melegedni akarsz, gyere velem, akkor többet hoz­hatunk. Carmen: Szaladjunk. (Elmen­nek) Az anya: Ha most az apjuk le­néz ránk az égből, láthatja, meny nyíre tévedett, amikor a vihar közeledtével elindult halászni és ezt mondta nekem: Csak miat­tuk félek, hogy elsodor a vihar. Te majd elleszel egyedül. De mi lesz lelkemnek két darabkájával? Ebből egy semmirekellő lesz, amaz meg elzüllik. Rossz soruk van, de milyen jó lelkek... és éhe­sek! (Tovább dolgozik, amíg csak lát.) (Belép Tinete és Carmen, meg­rakodva száraz, szúette deszkák­kal.) Tinete: Itt a fa, mama, meg a gyújtós is, amit az El Mensajero (A hírvivő) kapitányától kaptam. Fel a fejjel, nagymama, mindjárt lobog a tűz. Vigyázz az útból! (Carmenhez) Vagy azt hiszed, nem tudok tüzet rakni?... Ide­nézz! (Fellobban a láng) Már lángra is lobbant. Egész a nagy­mamáig látszik a tüze. (Újabb fadarabokat gyújt meg) Meg se állok, amíg nem izzik az egész. Az anya: Ne pazald! Meddig tart így? Tinete: Van még!... Megmond­tam. Az anya: És hol akadtál erre a kincsre? Tinete: A nyáron rákot keres­tünk a partón, s egy halom desz­kára bukkantunk, amelyet félig már betemetett a homok, mi meg elrejtettük egy szikla mögé, hogy a télen a srácokkal máglyát rak­junk belőle. De amikor láttam, a nagymama mennyire fázik, úgy megsajnáltam, hogy minden más­ról megfeledkeztem. Az anya: Valami elsüllyedt ha­jó roncsai. Tinete: Lehet. Én inkább vala­mi hasznavehetetlen öreg, lesza­kadt hajóderéknak nézem, amit a hullámok isten tudja honnan, idesodortak. Nézd csak, ezen a deszkán betűk vannak. Carmen: Mutasd! A...Ale, nem, Atre...vida, igen, Atrevida. Az anya: Nem a mi vidékünk­ről való. Carmen: Nem, egyetlen hajó­nak sincs nálunk ilyen neve Igaz, mama? Az anya: Legalábbis én nem emlékszem. Tinete: Kit érdekel a szegény Atrevida, amely csak arra jó, hogy ropogjon a tűzhelyünkben, igaz, nagymama? De maga sír? Carmen: Sír? Az anya: Sír! Tinete: Miért sír, nagymama? Fázik? Az anya: Nem, már felmelege­dett. Tinete: Az örömtől sír? Carmen: A szeme azt mondja, nem. Tinete: Akkor miért sír? Éhes? Az sem! Az anya: Ne fárasszátok a kér- dezősködéstekkel. Akinek csak a szemei beszélnek, legtöbbször nem tud válaszolni. Tinete: Nem is fontos, figyelje csak a tüzet... Azért sír, mert hoztam ezeket a deszkákat, hogy rnegmelegedhessék ? Carmen: Azt mondja, igen. Tinete: De én épp azért men­tem el!... Nem lehet. Mégis igaz? Én nem is gondoltam rá!... Nagy­mama, figyeljen csak: az Atre- vidáért sír? Igen? Istennek hála, hogy megértettük! Az Atrevidá- ért! Az anya: Valami emlék, egé­szen biztos, de hisz gondolhattam volna. De milyen emlék? Nem tudok visszaemlékezni, hogy bár­ki is beszélt volna róla valaha. Tinete: Mennyi bánat! És hány esztendeje lehet? Carmen: Azt 'mondja, igen. Hány éve is lehet, hogy fjftfgj volt? Az anya: Ne gyötörjétek, Nem lehet úgysem kiszedni belőle. Az­tán ha megtudnánk, hogy miért sír, talán bűnbe is esnénk, amiért az Atrevida maradványainál me­legszünk. A tengeren annyi min­den történik! Tinete: De miért fakadt sírva?! Végiére tüzet raktam, hogy ta­nulhassak, mert tengerész aka­rok lenni egy igazi hajón, amely akkora, mint egy kastély, nagy ágyúk vannak rajta, hatalmasak és nem süllyed el, mint ezek a bárkák. Az anya: Ha isten úgy akarja, valamennyi elsüllyed. Tinete: Hogy süllyednének el! Hiába akarja bárki, nem lehet. Ha lövik, a golyók lepattannak róla, mintha kenyérrel dobálnák. (Tanul.) „Amikor a király meg­tudta a katasztrófát, csak ennyit mondott: Én elküldtem.,, én el­küldtem a hajóimat...” (A nagy­anyját nézi) Már elaludt, . de a szemében ott csillog a könny, „...hogy harcoljanak az ellenség­gel.” De miért sír? „...Az ellen­séggel és az elemekkel!” Spanyolból fordította: Csánji László DERENGÉS {Bemer Lajos fametszete.) Kék nosztalgia Mély volt a tenger, mint anyám szeme, Sirály sikoltott visszhangtalanul, Szomorú voltam, mint egy kisgyerek, Ki anyátlanul jár és könnye hull. Más volt a föld, más volt az ég színe, Ilyen kékséget nem láttam soha, Csak képekről ismertem sugarad, Itália, rajongók mosolya! Kék volt a tenger, mint anyám szeme, Összekötött vele a szeretet, Benne siklottak kék árnyékaid, Képzelt öröm! És sirály lebegett És perzselő nap suhogott, bíbor, Valódi olasz nap, szeszes derű Dülöngéltek narancsfák, cédrusok, Déli álomra dőlt az üde fű, A vitorlák is lehunyták szemük E ragyogásban, fáradt volt a föld, Csak az én talpam ízlelgette még Puhaságát. Kíváncsiság gyötört: Hogy élnek itt? Hogy tengetném magam, Aki mogorvább tájon született? Halat fognék, míg erőm nem apad? A gondok közt feledném nevemet? Vagy koldus lennék s verset mondanék, Idegen földön?... Nem, nem, sohasem, Bár szülőföldem nem dédelgetett, Mégis azt mondtam, híven szeretem, Mert édesanyám ott mesélt nekem Komor hegyről, ahol az éj lanyáz... Kék volt a tenger, mint anyám szeme, S tudtam, a tenger rám is vigyáz. HAJNAL GÁBOR: Rómcslpcnti emlék A villamosban vállamon aludtál... Hány éve már? — tán harminc is lehet. Most is érzem még illatát hajadnak s áradó bizalmad, szerelmedet. Hozzám búvá tested árama lüktet véremben néha az időkön át s bár nevedet én régen elfeledtem, mégis vágyódva gondolok reád. Kis munkáslány, akivel egy csoportban a Rómaiparton vasár napon estig vitáztunk, játszottunk, tanultunk, egünkön fénylett a forradalom. összehajlik szívünk tilos tanokban egész napon át s mire jön az est s fáradtan, kipirulton ül a hegyre a napkorong, velünk dalolni kezd a csobogó folyam, és ifjúságunk illatos bíborvirága virít s ki voltál egész napon át a társam, a vállamon alvó fejed van itt. Ö, barna lány, a neved elfeledtem, messze sodort sok üszkös évtized, a vézna diák megvénült azóta — ez emléktől feldobog-e szived? Ha néha barna szemedben cikázó s kihunyó tüzekre emlékezem, a régi diák és ifjúságom éled, mintha hited itt lenne még velem. HEGEDŰS LÁSZLÓ: Évfordulóra Loholva járom hajnalonként e fagyos utat. Hány napon még? Három év eltelt. Milyen régen szánkóztam dombjaim telében! Gyalog megyek. Nem haza — házig. Nem lakás, csupán szoba vár itt, fedelet ad éjjelre s ágyat, pár meghitt, halk órát vasárnap. Nem ismer, nem üdvözöl senki. Látnak mélázva elsietni. A kopott lódén el nem. árul. Meri vásott, bizony. S egyre sárgul, keskenyül arcom. Ki tart számon? Egy asszony. S távoli családom. Oly ritkán látnak, dombok, völgyek, hogy megesik már: nem köszönnek, tovább mennek a volt barátok. Ismeretlen lányokat látok. Felnőtt egy fasor, ház is épült, javult egy út. Csak arcom évült. Ráz a villamos egy órán őt, pótolva az éj rövid álmát, Alvó- és írószobám egyben. Verset írtam ott. s leveleztem, Jobbra tán sorsom alig válik, így élek. lehet, már halálig: albérlet: utazgatás, kurta éjjelek, vágyódás falunkba. Nem pillant reám. késik egyre a hozzám hűtlen jószerencse. De majd napfényes tavasz, nyár lesz s lombok alatt a gon d is más lesz... J

Next

/
Thumbnails
Contents