Tolna Megyei Népújság, 1961. október (11. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-18 / 246. szám

Veszprémiek látogatása Szekszárdon SStekszárdra érkezett kedden a Jioeai'ips Népfront, mintegy 30 tagé Veszprém megyei, küdötiss- ge, 4 vendégeket, a város vezetői fogad iák A küldöttség, amely kit napút lölt Szekszárdon, a Házá- f-as Népfront meghívásának teil eleget. Az első napon a 'Szekszár­di Állami Gazdaság szőlészetét tanulmányozták és megbeszélést folytattak' a termelőszövetkezetek képviselőivel, A ' mai napon a többi között Pörbölyre látogatna!: el es1e pedig a pinceszövetkezet­hez; Ankét a társas családi házak építéséről A Szekszárdi Vátosi Tanács­nál hétfőn mintegy 45 érdeklődő jelenlétében ankétol tartottak a ' társas csatádi házak építésével kapcsolatban, A tervek szaruit a Bezerédj és a Munkácsy utca közti részen új utca kiképzésé­vé! épülnek meg a társas csa­ládi 'házak. Egy-egy házban négy lakás lesz. kettő a földszinten, kettő az emeleten. Az igényeknek megfelelően két, két és fel és há- ■ remszofiás lakásokat építenek. Egyelőre mintegy húszlakásos ’ keretről van szó, de a jelek szerint érinél nagyobbak az igé­nyek! A teiies összkomfortos la­kások . ára hozzávetőlegesén ISO ekor forint. Az építési költség 25 százalékát kell befizetni az épí­tés megkezdése előtt, s a többit 30 éves részletben tehet majd le- jörleszteni. Az első KíSZ-eskihő Hálán Nagy esemény színhelye volt hétfőn délután a bétái művelő­dési ház. Ekkor tartották meg a •községben az első KISZ-esküvöt. A zsúfolásig megtelt, virágok­kal feldíszített művelődési ház­ba úttörők sorfala közt vonult be ez ifjú pár — Bagényi Erzsébet é‘ Katona János KISZ-fiatalok — az ünnepélyes esketési szertartás­ra. Farkas László vb-titkár, ün­nepi beszéde után. vezette be ne­vüket a házassági anyakönyvbe. Majd az úttörők és a KISZ-fia- talok adták át az ifjú párnak ajándékaikat. i TCJT ’-JA MFGTF1 WílPfí.J? 4Ö lácl, nkfcScr i ■ / A községfejlesztési munkáról tárgyalt a megyei tanács vb. Kedden dr. Vígh-Dezső vb el- nöhelyettes elnöklétével tartott ülést a Tolna megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága. A vb él­fogadta az elnöki '.jelentést a le­járt. határidejű vb-határpkatok teljesítéséről és á feladatkörben tett intézkedésekről. 1. Ezután a községfejlesztési tervek . teljesíté­séről és a további feladatokról tanácskoztak. Ennek a 'napirendi pontnak Schmidt - Gyula, község­fejlesztési csoportvezető volt az előadója. Az előterjesztett beszá­moló megállapította egyebek kö­zött hogy a megye tanácsai ed­dig mindent egybevetve 79 szá­zalékra teljesítették kiadási ter­vüket. A beszámoló részletesen foglalkozott az 1962. évi község­fejlesztési tervek előkészítésévé'. A napirendi pont vitája során felszólalt Daradics Ferenc, az MSZMP Tolna megyei Bizottsá­gának titkára. . Részletesen fog­lalkozott a rendelkezésre álló pénzösszeg felhasználásának ta­pasztalataival. Hangsúlyozta a többi között, hogy a lakosság társadalmi segítségét fokozottabb mértékben kell igény he venni. Dr. Polgár, Ferenc a megyei tanács vb-titkára felszólalásában hangsúlyozta, hogy a tapasztala­tok alapján nagyobb körültekin­tés szükséges a községfejlesztési tervezésnél, mert hiszen a később adódó hiányosságok okai többnyi­re ide vezethetők vissza. A fel­sőbb tanácsi szerveknek egyaránt fel kell lépniök a túlméretezett tervezés és a túl »óvatos« terve­zés ellen. Dr. Vigh Dezső összefoglalójá­ban behatóan foglalkozott a köz­ségfejlesztési tervezés időszerű kérdéseivel. A 'községfejlesztési munka — mondottá a többi kö­zött — az idei évben jobb a ta­valyinál, e' téren mégis sok hiba tapasztalható. A következő évi térvezéshél az idei és a korábbi tapasztalatokból kell kiindulni. A következő napirendi pontban dr. Nedök Pál, a Szekszárd Váro­si Tanács VB titkárának beszá­molója alapján a város intézkedé­si tervének- végrehajtásáról tár­gyaltak. Ezután különböző folyó­ügyekről határoztak. A vezetőség- választás hírei A szekszárdi járásban hét párt* alapszervezet tartott vezetőségi ülést. Az üléseken a küszönálló vezetőségválasztó taggyűlések problémáit tárgyalták meg. A ve­zetőségi ülések tapasztalatai álta­lában jónak mondhatók. Csak* nem mindenütt el volt készítve a taggyűlésen elmondandó beszá­moló, amelyet a pártvezetősé­gek kollektív munkával állítottak össze. * A bonyhádi járási pártbizott­ság az elmúlt héten kibővített titkán értekezletet hívott egybe. Az értekezleten az agitáció és a párt propaganda munkájával kap­csolatos tennivalókat, majd az állatbetegségeket megelőző fel­adatokat beszélték meg. Kétszer Öreg Bálint István régóta szem léli a világ folyását. Sokat lá­tott. tapasztalt, megjárta az első világháborút, a- másodikat is. (Az első emlékét — egy gerinctörést — most is érzi, mert alig bír hajol­ni.) Hetvenszer érte meg a nya­rat. de ilyet még nem tapasztal!, mint az idén. Öreg a gazda, öreg a ■ portája, kutyája vak, süket, .vén jószág, kegyelemből tartja csak. * Az ud­var egyik sarkában két öreg al­mafa áll,, egymás mellett. Ágaik közt rúd nyújtózik keresztül rajta a kisunoka hintája lóg. Tán harminc éve, hogy a két fát ültette öreg Bálint István. El­vénültek azok is, koronájukat megcsonkította a gazda, hogy az új hajtások hozzanak majd ter­mést. Harminc éven keresztül ter­mett szorgalmasan á két fa, gyümölcséből * mindig jutott- az unokáknak. Gazdá juk" már" arra is gondolt, hogy kivágja egyszer őket... ' • ’ ......... A két fa — talán végét érzi kö­zeledni —. most! szokatlan dolgot ..művelt” az őszön. Tán azért, hogy sokáig megemlegessék őket. Júniusban lefogyott róluk a termés, és a nyár végén újból vi­rágot hoztak Öreg Bálint István figyelte a két .fát, mert máskor is- hoztak ilyenkor- -virágát. Hanem most a virágból termés kerekedett'. A levelek közül itt is, ott is alma piroslott, és a na­termő almaink... Az MSZMP Szekszárd Városi Bizottsága a vezetőségválasztó taggyűlések előkészítését úgy irányítja a termelőszövetkezetek­ben, hogy a politikai munkát összekapcsolja az időszerű mező- gazdasági munkák meggyorsítá­séval. A módszer eredményessé­gét igazolja a mezőgazdasági munka fellendülése. A szekszár­di. tsz-ek a silózást és a napra­forgó betakarítását 100 százalék­ban elvégezték. Javult a kuko­rica és a burgonya betakarítás üteme is, amely 40, illetve 97 százalékos. * A Bonyhádi Cipőgyár dolgozói nagy figyelemmel kísérik a Szov­jetunió Kommunista Pártja XXII. Kongresszusának tanács­kozásait. „A kongresszus és a küszöbön álló párt-vezetőség vá* iasztás tiszteletére a mindennapi munkában olyan eredmények el­érésére törekszünk, amelyekkel bebizonyíthatjuk békevágyunkat, a Szovjetunió és pártunk iránti szeretetünket” — írja Brüchneí János levelezőnk, a gyár kiváló dolgozója. pókban István bácsi az unoká­kat az almafa érett, második termésével lephette meg. . — Sok évet megértem, de ilyet még nem' — állapíthatta meg az öreg, nyugdíjas, tsz-tag. — Még soha nem fordult elő, hogy ezek a fák egy évben két termést hoztak volna. — Hogy mi lehet az oka? Ez a rendkívül száraz. meleg . jdő. Ilyenre is alig emlékszem, hogy lett volna ... Ez az időjárás mi­től van? öreg vagyok már ah­hoz, hogy. erre választ tudjak ad­ni. A rendkívül esős tavalyi ősz, a rövid, száraz fél, és most ez a többhónapos szárazság... És hogy az almafáim is két termést hozzanak egy évben? Különös nagyon különös' ez a mostani idő­járás. egészen megbolondítja a természetet. .. B. I. ,,A Dalmani Állami Gazdaság üzemi pártszervezete legutóbbi taggyűlésén a nemzetközi helyzet? tel. a társadalmi tulajdon védel­mével. a vezetőségválasztással, és az oktatás beindulásával kapcso­latos kérdésekkel foglalkoztak” —• írja Szabó Mátyás levelezőnk. A tagság részéről igen nagy volt az aktivitás. A beszámoló után bí­rálat és javaslat hangzott el a pártszervezet gazdasági ellenőrző I munkájának megvitatására. ETTETS TŐ ODRIGUEZ IRTA: HORVÁTH JÖZSEF 25. — És azután? — bukott ki a kérdés önkéntelenül Gézából. . Azután is, mindaddig, amíg én, vagy a követség épületének, vagyonának, teljes állagának jo­gos tulajdonosa, a spanyol kor­mány másképpen nem rendelke­zik. Nézze, ha rpégis úgy alakul- ' nánák á dolgok, hogy nekem idő­■ közben el kell hagynom Magyar- országot, a háború után feltétle­nül sor kerül az ilyen jogi kérdé­sek rendezésére is. valamelyik diplomáciai társmisszió maid fel­hatalmazást kap a spanyol kor­mánytól á követség felszámolá­' sára. Megígérem magának. Rod­■ fjgúez, hogy ebbén az esetben ' gondoskodni fogok a maga teljes kárpótlásáról. Géza előtt most már világosan kibontakozott a követ elképzelé­se.'- Torkában dobogott a szíve. Szinte meg kellett erőltetnie az agyát, hogy továbbra is a követ­re tudjon figyelni. Hiszen meg­lódult immár az ő képzelete: be- láthftallanul nagyszerű perspek­tívák .. . Gazdája lesz a spanyol háznak . . . . — Nos. Rodriguez? . — nézett kérdőn a fiatalemberre a követ. Géza határozottan válaszolt: — Kegyelmes uram. elvállalom a megbízatást. A követ ellágyult, szinte köny- nyekig meghatódott: — Számítottam magára, kedves barátom. Boldoggá tett készségé­vel. Különben, előszöf*-arról volt szó, hogy Franciscot hagyom itt, és — magát viszem el Hévízre. . . — Engem? — kapta fel a fejét Rodriguez. — Igen, de később más döntés született. Az ám. néhány részlet- kérdést még meg keli beszélnünk. Én megfelelő pénzösszeget ha­gyok hátra magának, s azzal épp úgy kell gazdálkodnia, mintha mi sem történt volna. A gazda­sági ügyvitelbe Francisco már be­tanította. igaz? Helyes. — Kegyelmes uram — kérdez­te halkan Géza r-> időközben sem számíthatok arra. hogy alkalma­sint ... fellátogat Budapestre? — Nem hiszem, kedves. bará­tom. Ez baklövés lenne. De vár­iunk. maga megígérte, hogy nem fog kérdezősködni! Kérem, most menjen, édes fiam. Holnap reggel még beszélgetünk. Adios. Rodri­guez! Géza kábultan haladt át a par­kon. Ezernyi gondolat kászáló­dott össze az agyában. Hogyan is mondta a minap a követ? A ma­gyar külügyminisztériumban tel­jes őrségváltás folyik*. .. Micsoda lehetőségek! Eltökélte, hogy délután magá­hoz vesz néhány okmányt a kö- vetségi titkárságon. Mit szól majd a kis Anna? Nem, nem szabad! ajtóstül ronta­nia a házba. Hiszen azt sem tud­ja. ki ez a lány. Most.'.., most, az üldözöttek, a meghurcoltak bosszúálló ökle le­hetek ... A nyilasok réme! A Ret­tentő Rodriguez ... ! Bekopogott Gulyás lakásába. Az öreg is. Anna is alig palástol­ható nyugtalansággal várakozott rá. Géza leült az asztalhoz, és két tenyerébe szorította halántékát. Amazok lopva figyelték őt: lát­ták. milyen különös, vad mosoly terül szét az arcán... De nem akarták beszédre nógatni. Vár­tak. — Hol is kezdjem? — állt fel végül Géza, s mintegy hangosan töprengett. — ' Annyi. mindent kellene egyszerre mondanom ... De, legelőször is azt. hogy nincsen semmi baj. Sőt! Gulyás bácsi. An­na. mintha a mennybéli úristen csodát művelt volna! Kislány — fordult túláradó szeretettel a lányhoz —, immár teljes bizton­ságban érezheti magát! Én pe­dig. .. Én esküszöm, hogy a evil1 kosok r?me leszek! — Rodriguez úr. mi történt? — kérdezte gyanakodva Gulyás. De még mielőtt Géza válaszolhatott volna, valaki erősen kopogtatott az előszoba ajtaján: Gém rrertorpant. — iVP nie71 — int -í öregnek. Gulyás kinyitotta az ajtót. Juanita, a követ lánya valósággal elsodorta Gulyást az ajtófélből, és betoppant a szobába. — Rodriguez! — szólította meg Gézát, de aztán hirtelen ketté­harapta a mondatot, amint meg­pillantotta az idegen leányt. Haja tövéig elvörösödött. Szemében kü­lönös. gyűlölködő fény lobbant. Anna egyetlen pillanat alatt meg­érezte. hogy ez az ismeretlen, gyönyörű lány — halálos ellensé­ge. Géza Juanitához lépett, és meg­fogta a kezét: — Juanita, jöjjön, átmegyünk -az én lakásomra. — Várjon csak. Rodriguez! — sziszegte fojtott indulattal a spa­nyol lány. — Ki ez a személy, megmondaná? Anna egy szót sem értett a spa­nyol nyelvű szóváltásból, de biz­tos volt benne, hogy róla yan szó. — Juan apónak egy kis rokona — felelte Géza könnyedén. — Nem, maga nem mond iga­zat. Rodriguez! — villant Juanita szeme.-- : ; • — Kérem, senorita — mondta erélyesem Géza ■—. ez a hely al­kalmatlan erre a vitára! Grízzé meg méltóságát, senorita! Men­jünk át. íhondoín. az én lakásom­ra. •’ Juanitára hatott a határozott szó; sarkonfordult és előre ment. De nem Géza »lakásá- felé vette lépteit, hanem á sétányra tért. Gáza melléje szegődött. — Rodriguez — mondta Juani­—. most tudtam meg. hogy bi­nytajan időre e! kell mennem apámmal vidékre. Hévíz mellé utazunk, ott van egy kis villánk. Apám gyógy kezeltetni fogja ma­gát, Móndia, van kedve velünk jönni? Géza zavarba jött, nem tudta megítélni, jogában van-e közölni Juanitával, hogy ap.ia már más* képpen döntött, — Senorita, én alkalmazott va­gyok. és úgy fogok cselekedni, amint a miniszter úr rendelkezik. — Értse meg. magától függ a dolog! — nógatta a fiút szenve­délyesen Júanita. — Apám azt tervezi, hogy Franciscot viszi ma­gával. Ö. az a tökfilkó! Persze. Franciscónak ez nagyon is ínyére van! De én azt akarom, hogy Francisco maradion itt. és maga jöjjön velünk. — Senorita — mondta halkan Géza —, ez lehetetlen. Megmon­dom őszintén, édesapja már más­képpen döntött. — Úgy? Tehát már mindenről tud? És maga? — Én engedelmeskedem az édesapjának. — Nem. még nem késő! Tilta­kozzék! Különben nem is kell ti 1* lakoznia, csak mondja meg az apámnak, hogy velünk akar jön­ni. Nincs az a kívánsága, amit az apám ne teljesítene. Hát nem lát­ja. hogy mennyire szereti magát? — Senorita. én alaposan meg­gondoltam a dolgot. Édesapja vá- laszutat hagyott nekem, és magam is így tartottam jónak. Juanita magán kívül volt: — Úgy? — sziszegte. — Tehát mégsem tévedtem! Persze, ez a lány. akivel rajtakaptam ... í (Folytatjuk.) . ->

Next

/
Thumbnails
Contents