Tolna Megyei Népújság, 1961. szeptember (11. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-01 / 206. szám

4 WOmX MEGYEI REFGJSAQ 1961. szeptember L Asszonyoknak — lányoknak Franciaországi találkozások: Az iskolás gyermek A gyermek életében neveze­tes esemény az iskolába kerü­lés. A gyermek az iskolában találkozik a rendszeres köteles­ségteljesítéssel, s az iskola je­lenti számára a közösségi élet kezdetét. Nagy horderejű kér­dés az, hogy ennek hogyan in­dul neki, mert a kezdet bizo­nyos mértékig egész iskolai pá­lyájára kihat. A gyermek iskolába való elő­készítése terén rendkívül sok múlik a szülőkön. Sokan hely­telenül értelmezik az előkészí­tést, a gyermeket előre megtanít ják az írásra, olvasásra. Ez a módszer nem helyes, mert a gyermek az iskolába kerülve arra kényszerül, hogy helyes módszerrel tanulja azt, amit otthon helytelen módszerrel ta­nult. Leghelyesebb, ha a szülők se­gíteni akarása elsősorban a gyer­mek beszédkészségének kifej­lesztésére irányul. Az a gyer­mek, akivel sokat beszélgetnek, akinek mesélnek és megmagya­rázzák a mesék ismeretlen sza­vait, vagy akivel magával is elmesélteti a szülő a nap ese­ményeit, elég szókinccsel ren­delkezik és már tud folyamato­san beszélni is. Az is természe­tes, hogy a gyermek kezébe ce­ruzát adunk, és arra biztatjuk, hogy minél többet rajzolgasson. Az a gyermek, akivel rendsze­resen foglalkoznak, és bevonják a kisebb háztartási munkák el­végzésébe, nemcsak ügyeskedik, hanem sok ismeretre is szert tesz. Megismeri a háztartási eszközöket, a dolgokat egymás­tól meg tudja különböztetni, sőt számolni is megtanul. A gyermek iskolára való elő­készítése azt is jelenti, hogy a gyermek tiszteletet, de ne fé­lelmet érezzen az iskola, a ta­nító iránt. A világért se fenye­getőzzön a szülő az iskolával »-megállj, majd ad neked a ta­nító bácsi«. Ellenkezőleg: a gyermeknek azt kell éreznie, hogy a tanító sok szeretettel, az iskola pedig sok új örömmel és érdekes tanulnivalóval vár­ja. Másrészt érezniök kell azt is, hogy a szülők is tiszteletben tartják az iskolát. Számukra fontos a tanító véleménye, és az, hogy milyen eredménnyel tanul gyermekük. A leglénye­gesebb az, hogy a gyermek érezze az iskola és a szülői ház legteljesebb egyetértését világ­nézeti, és minden téren. Divattudósítás Különböző alapanyagokból ké­szült nyári köpenyeket muta­tunk be olvasóinknak. Ma már egyetlen nőnek sem hiányozhat ruhatárából egy fehér, fekete, vagy egyéb pasztellszínű shan­tung, vagy burette köpeny, me­lyet nyáron, hűvösebb estéken alkalmi ruha fölé visel. A kar­digán és a rövid szövet kulika­bátok divatja elmúlt olyan for­mán, hogy azt este selyem, vagy vászonruha fölé már nem vise­lik. Az említett kabátokat to­vábbra is hordjuk nem elegáns, hanem sportos jellegű holmik­hoz. A rajzokon látható modern vonalú köpenyek igen csinosak és elegánsak s nem kerülnek többe mint egy tiszta gyapjú, bordá­zott kötésű kardigán, sőt jóval olcsóbb és egész nyáron át, sőt kora tavasszal is viselhetjük. Az említett kabátok lefelé enyhén bővülőek, vagy kissé hordó-, vagy tojásvonalúak. Az ujja- hossza többnyire lefelé bővülő és könyökön alul cca. 10—12 centi­méterre végződik. Fazon nélkül, kis galléros, vagy megkötős nyak- megoldásokkal divatos. 1. rajz: Türkiz vászon, vagy piké köpeny, alatta hasonló szí­nezésű empire mintás ruhával. 2. rajz: Mélyített sálszerű nyak­megoldással készült lenshan- tung köpeny. 3. rajz: Nyaknélküli fehér bú- tette, vagy vászon köpeny. 4. rajz: Enyhén bővülő szabás­vonalba beszabott bőséggel, kis­sé elálló nyakkal. 5. rajz: Mintás lenshantung köpeny, elálló, megkötős nyak­megoldással. ejtett vállal. Díszítsük lakásunkat A dísztárgy a talminak, a vá-1 olyan elavult, mint a kombinált sárinak, a giccsnek a melegágya.1 szekrény másik álromantikus ki­Nincs jó ízlésű ember számára lehangolóbb látvány, mint a vit­rinek bezárt limlomjai, a hasz­nálaton kívüli ezüsttárgyak, szentimentális emléktárgyak köz­szemlén. A vitrin ma már épp Szépségápolás alakítása, a misztikus megvilá­gítású, csillogó üvegű bárszek­rény. A nagyobb kerámiák, kor­sók, tálak vagy figurák nem va­lók üveg mögé, viszont polcte­tőn, könyvszekrény-rekeszben szétszórva kellemesen tagolják az egyhangúságot. Hamutartó, cigarettadoboz, gyümölcsöstál pe­dig kerüljön az asztalra, áll­ványra, szóval oda, ahová való. Kamaszkorban, a nemi mi­rigyműködés megindulásakor a zsíros arcbőrön jelentkeznek pattanások. Ezek az érett kor beálltával rendszerint maguktól is elmúlnak, de addig is aján­latos kezelni, mert gyakran he­gek maradnak utánuk. A pat­tanások keletkezését emésztési zavarok, szervi megbetegedések is okozhatják, és ezért súlyo­sabb esetekben mindenképpen forduljunk orvoshoz. A pattanásos arcbőrt erősen szárítani kell. Reggel és este meleg vízzel és lúgos mosó­szappannal mosakodjunk. Még jobb a gyógyszertárban besze­rezhető kénszappan. Habját 5— 10 percig hagyjuk az arcbőrön száradni, s csak aztán mossuk le meleg vízzel. Ügyeljünk azonban arra, hogy a kénszap­pan ne jusson a szembe, mert kötőhártyagyulladást okozhat. A pattanásos arcbőr szárítására bevált a kéntartalmú Sulfamyl- puder. A már említett arcvízek is elősegítik a pattanások le- száradását, a rázókeverékbe pe­dig ajánlatos még 2 gramm kénport is kevertetni. A pattanásokat piszkálgatni, nyomkodni szigorúan tilos! Ajánlatos az egészséges élet­mód, szabad levegőn tartózko­dás, sportolás, napfény. Fo­gyasszunk sok gyümölcsöt, friss főzeléket, salátát, kerüljük a fűszeres ételeket, a szeszes ita­lokat, és a nehéz, zsíros kosz­tót. Gondoskodnunk kell az emésztés szabályozásáról is. A pattanásos arc orvosi gyógykezelésére eredményesen alkalmazzák a hormonokat, vi­taminokat, külső és belső hatá­sú gyógyszereket, továbbá az arcbőr hámlasztását és a kvarc- fénykezelést. Sajnálatos módon igen elter­jedt a kispolgári giccs, vidéki városainkban és falun. Pedig az ízléstelen vásári dísztárgyaknál, bazáráruknál sokkal szebbek a népi kerámiák, háziszőttesek, ké­zimunkák, szőnyegek. A legmo­dernebb városi lakásnak is dí­szére válnak ezek, mennyivel in­kább szépíthetik a vidéki és fa­lusi otthonokat! Egyébként ma az iparművészet mellett erősen fejlődőben van az ipari művé­szet, a sokszorosított gyári á:j művészete is: találunk már t- megáruban is nemes formájú edényeket, s valóban művészi üvegholmikat, de egyes divatja­múlt ólomkristályok ízléstelen mintáikkal még mindig mérge­zik a közízlést és kevés kivétel­lel ezt mondhatjuk el a porce­lánszobrokról is. Az irodalom és művészet Párizsa 5. Életemben először találkoztam Párizzsal, mégis ismerős. Ha so­kat olvastál róla, akkor úgy áll előtted, mint régi barát. A kü­lönbség csupán csak annyi, hogy irodalmi kőrútjaidat valódi sé­tákká változtathatod. Versek, el­beszélések, könyvek elevenednek meg emlékezetedben, ha Párizs házai között járkálsz. Ady, József Attila, Majakov­szkij, Ehrenburg, Heine és He­mingway nyomai után kutathatsz, ha idődből telik. A francia írók után nem kell kutatni. Márvány­táblák jelzik a házakat, ame­lyekben születtek, éltek, dolgoz­tak. Nem tudok meghatódottság nélkül állni a Quater Latinban, a 9. rue Casimár Delavigne előtt, ahol Ady kedvenc szállója volt. A Luxemburg kertben figyelem a platánfákat. Vajon melyikről mintázta Ady „A platánfa álma'’ című verset. Ha augusztusban, amikor már látsz néhány falevelet a járdá­kon, végigmégy a Szent Mihály útján, ismét Ady jut eszedbe: ..Párizsba tegnap beszökött az Ös2 Szent-Mihály útján suhant nesztelen* Kánikulában, halk lombok alatt S találkozott velem” A Szajna-part külön érdekes életet él. Töménytelenül sokfaj­ta olcsó könyv és festmény kö­zött válogathatsz a parti könyv­ládák árusítóinál* Válogatok a Szajna-parti kőpár­kányra erősített ládákban. Ara­gon költeményeit szeretném. Nem találom őket. Csak régi klasszi­kusokat és új ponyvákat látok. Mai kommunista költők után ku­tatok. Tudom, hogy vannak szép számmal. Végignézek, vagy húsz ládát. Egyet sem találok. Helyettük a régi klasszikusok mellett ott virít a ponyva. Esze­lős pillantásé nők, revolveres férfiak, véres testek merednek feléd a fedőlapokról. Barátom az egyik könyvárussal rövid eszmecserét folytat. Az ala­csony, vékonycsontozatú szem­üveges emberke, aki nagy iro­dalombarát, panaszkodik: — Ha így haladunk tovább, a ponyva kiszorítja végképp a klasszikusokat. Romlanak az íz­lések! Amikor megtudja hogy Sten­dal, Balzac, Viktor Hugo legjobb műveit az Olcsó Könyvtár soro­zatban fillérekért megvásárolhat­ják a magyar dolgozók, olyan hi­tetlenkedő arcot vág, mintha me­sét hallana. A művészek egy része éhezi le* Soha nem felejtem el, amit a Pont Royal híd bal sarkán lát­tam. A híd előterében oldalt néhány méternyi üres flaszterra egy fia­tal körszakállas művész színes krétávol különféle alakokat raj­zolt. A rajzok mellé sapkát tett* s akik megtekintették a művé­szetét, néhány fillért dobtak a sapkába. Sokáig néztem a rajzait, ame­lyek átlagon felüli tehetségről tanúskodnak. Amikor a művész szemébe néztem, zavarba jött* Szégyellte a lehetetlen állapotot. Resteilte a koldulást. A ruhája gyűrött volt és piszkos. A sze­mei valósággal lángoltak. A sap­kájában becslésem szerint öt frank értékű aprópénz lehetett* amelyből egy sovány kis vacso­rát elfogyaszthatott. Következik: Csillogás és szür­keség. Haypál Tibor Különös leánykérés Az üzemben nem irigyelte sen­ki, pedig kedves, csinos fiú volt. Hullámos fekete haját, kispor­tolt, izmos alakját csodálattal nézték a lányok. Titokban ilyen­nek képzelték el az igazi fér­fit, a szerelmes vőlegényt. Csak hát a neve... igen, Pamacs Pé­ternek hívták. Amikor az első alkalommal jelentkezett a kul- túresoportba és bediktálta ne­vét, mindenki mosolygott a Pa­macs név hallatán. Volt már menyasszonya is. Az esküvő előtt nemet mondott Pé­ternek, visszaküldte az addig féltveőrzött gyűrűket. A lány mindenkinek így magyarázta cselekedetét: — Még hogy nekem fizetéskor odakiáltsák: „Pamacsné maga következik — soha! Inkább sza­kadjon meg bánatomban a szí­vem”* Az utóbbi nem történt meg, de a házasságukból sem lett semmi. A lányoknak azóta a fiú csak így mutatkozott be: Péter vagyok. Májusban is így mutatkozott be a szívet simogató mosolyú Áginak is. A lány csodálkozva nézett rá, aztán sorolni kezdte, hogy nem sok embert áldott meg a sors ilyen névvel. Azóta mégis sokat jártak együtt. A múlt héten ünnepel­te születésnapját Péter. Egyik este, tánc közben véletlenül el is dicsekedett a lánynak a kö­zelgő eseményről. A lány egy­re lázasabban dobogó szívecské- jére hallgatott, amikor a bolt­ban megvásárolta a születésnapi ajándékot — egy borotválkozó pamacsot. Szombaton este adta át a fiú­nak az ajándékot. Amikor Péter kibontotta a rózsaszín csoma­gocskát, és meglátta az ajándé­kot, minden csepp vére egysze­ribe a fejébe futott. Csengett, bongott körülötte minden. Még a lélekharang csilingelését is hal­lani vélte, pedig már vagy két hete nem halt meg senki a fa­luban. — Ágika .; s hát tudtad? i*« értette félre az ajándékot Péter. — Te mondtad, hogy ma van a születésnapod — súgta Ágika. — Én-e? — kérdezte ijedten Péter. — Igen — Aztán hozzámjössz felesé­gül? — Csinos fiú vagy és becsü­letesen dolgozol, miért ne men­nék hozzád. — De hát a nevemet még nem is tudod. Huncutul nevetett a lány és így válaszolt: — És ha mégis tudom? — Akkor mondd meg! — vá­laszolta Péter. Izgatott játék kezdődött közöt­tük. Ági mondta: Kovács. Péter mondta nem. Ági mondta: Sza­bó. Péter csóválta a fejét — nem. — Te sóhajtotta Ági kétség­beesve — több név nincs is már* — Még van egy, az enyém — válaszolta a fiú. A lány elsápadt. — Te nős vagy, azért nem mondod meg a neved. — Ugyan már. De mondd csak — válaszolta a fiú —;, ha teszem azt, Zikurhiánnak hívnak, hoz­zám jössz-e? — Hozzád. — És ha Pamacsnak? — Na végre — mondta Ági. Tudod már én is kezdtem ilyen­re gondolni. Péter megkövültén állt és néz­te a csillogószemű, kedves kis­lányt. Nézte és csak várt, mert valami szomorú folytatásra, örö­kös búcsúra gondolt ezután. Ágika pedig túláradó boldog­sággal folytatta: — Ez a név semmi. Képzeld — mondta a lány és megfogta Péter kezét, becéző ujjakkal si­mítva, kissé töredezett körmei hegyét — nekem egyszer udva­rolt egy Ménfőcsanaki. Ahhoz nem mentem volna, mert az olyan Ménfőcsanaki volt. De hoz­zád? Egy igazi, csinos Pamacs­hoz? . * * boldogan. Fekete L ászlé

Next

/
Thumbnails
Contents