Tolna Megyei Népújság, 1961. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-16 / 166. szám

&m. július 16. «5i,WÄ MEGYEI fVtPtTJSAÖ JEOYXETPUZEim W11ÄG Utazás Bulgária legszebb tájain Több napot töltöttem Szófiá­ban, megismerkedtem a szép bol­gár főváros nevezetességei vek majd egy kora eíe vonatra -ül­tem és meg sem ált velem a gőzparipa Plevenig, ahol-jóbará­tok, a pleveni újság munkatársai vártak már. Ismerkedés, üdvöz­lés, már ahogy az ilyenkor szo­kás, elvezettek a szállodába, ahol szobám ablakából az egész várost láthattam, és még aznap délután Plevennel: ismerkedtem. Kísé­rőim, Georgi Sztojkov, a lap szer- kesztőhelyettese, és tolmácsunk, egy Magyarországon tanult üze-- mi technikus hévvel és lelkese­déssel magyarázták városuk tör­ténelmét. Történelmi emlékek sokaságát jegyzem fel Plevenről. 1877-ben, amikor az orosz hadsereg meg­indult a törökök ellen, hogy fel­szabadítsa Bulgáriát, nagy har­Zlagarev szobrászművész „Druzsba”' című szob­ra a gornidabniki Lavrov parkban. cok színtere volt ez a város. A leghíresebb török vezér, Oszmán pasa átkelve a Vit folyón, Pleven sáncai közé húzódott és hónapo­kig tartotta magát. Kétszer is meg­próbált áttörni az orosz hadsereg vasgyűrűjén — sikertelenül. Vé­gül Pleven 1877. december 10-én felszabadult az 500 éves török rabság alól. Azt mondják barátaim, hogy a hadjárat sorsát pecsételte meg akkor Pleven felszabadulása. A török csapatok ellenállása azután hirtelen roppant össze, és min­denütt győzelem kísérte az orosz és a felkelő bolgár katonákat. Több múzeumban őrzik e har­cok emlékeit. Az egyik a város parkjában van, ahonnan vissza­felé jövet szép kilátás nyílik a völgyben fekvő házakra. Megka­pó, egyszerű, szép város ez is. És az emberek: végtelenül barát­ságosak, vendég- szeretők. Másnap Pleven környékével is­merkedtem. A szerkesztőség gép­kocsiján kiautóz­tunk a várostól mintegy 20 kilo­méterre fekvő Gomi-Dabnik ne­vű falucskába, melynek határá­ban sokezres tö­rök hadat vert meg 1877-ben Lav­rov orosz generá­lis. Emlékére gyö­nyörű parkot léte­sítettek és ebben a parkban néhány évvel ezelőtt állí­tották fel Zlaga- rev szobrászmű­vész »Druzsba« (Barátság) című monumentális kő­szobrát. A szép parkban sétálva, ked­ves bácsi szegődött mellém: Ge­orgi papa, a parkőr, a park em­lékoszlopainak, márványtáblái­nak pontos ismerője. Megköszö­nöm szíves kalauzolását és sok emlékkel, élménnyel gazdagab­ban autózunk vissza Plevenbe, ahol este közös banketten veszek részt bolgár újságíró barátaim­mal. A Pleven melletti Kajlak üdülőhelyen találkozunk és a kölcsönös pohárköszöntők után meglepetten hallgatom a zene­kart, mert mi is történt? Rázen­dítettek egy szép magyar nótá­ra... Másnap kora reggel indulunk el közel 1000 kilométeres -túránk­ra, végig Észak-Bulgária legszebb tájain, át legszebb városain. Há­rom órás út után érkezünk meg Tirnovóba, Bulgária régi főváro­sába. A Balkán-hegység, a Sztára- Planina északi nyúlványain épült ez az ezeréves múltú város. Régi várát a Jantra folyó öleli körül, a házaik — akár csak a kék olasz tengerpartok városaiban: szinté egymás fölött épültek. A Balkan- touriszt szállodájának teraszáról felejthetetlen a kilátás. Körül, sziklás meredélyeken régi és új, modem házak váltják egymást. A terasz alatt a Jantra habjai zúgnak és évszázadok történeté­ről susognak mesét a látogató és csodálkozó külföldi fülébe. Hidak és hidak mindenütt. Egyik kar­csúbb, merészebb ívelésű, minta másik — nem is tudom, hirtelen hányat számoltam meg, ha jól emlékszem: 6 vagy 7 híd köti össze a Jantra folyó két partját Tirnovóban. Tirnovo. a hidak és az ezeréves kultúra városa A múlt és a modern jelen ér- . dekes keveréke az ősi Tirnovó. A modern főutcán sok helyen ugyan olyan teraszok vannak, mint a szálloda terasza és ugyanúgy el­szédül az ember a mélység ásítá­sától, mint ott. Tolmácsom meg is állít az egyik ilyen teraszon. Mellettünk fiatal szerelmespár nézelődik, bár ők inkább egymás tekintetének mélységétől széde- legnek. Nem is zavarunk sokáig, csak amíg kattan a fényképező masina, íme, az ősi Tirnovó né­hány jellegzetes háza felülről. A dudacserép-borítású háztetők ré­gi bolgár építési módszerekről árulkodnak. Kissé messzebb, a- Jantra egy csendesebb kis ágacs­kája fodrozódik, hullámaira ár­nyékot vet a zöldellő fák sora. Ősi tirnovói háztetők Melegen süt a nap: május me­legít. Betérünk egy „szlatkarni- cába” — bocsánat: cukrászdába és kitűnő ízű bolgár narancs­fagylaltot vásárolunk. Aztán in­dulás tovább, utunk célja a Sip- ka-szoros. Késő éjszaka érkezünk meg és másnap reggel már Sto- létov generális óriási emlékműve előtt állok a metsző, hideg szél­ben, a közel másfélezer (méter magas hegy ormán, Sipka-szoros! Sokat hallottam emlegetni már gyermekkoromban is. Az iskolában is tanultunk ar­ról, hogy itt, ebben a szorosban mértek döntő csapást az orosz hadak és a bolgár önkéntesek a török megszállókra. Még egy mondás is szárnyra kelt a ké­sőbbi időkben: A Sipka-szoros­ban minden csendes .. . Csendes, az ágyúk ásító torka nem böm­böl jmár, mégis a kivívott sza­badságra emlékeztetnek ezek az akkor nagy erejű, tűzokádó mon­strumok. — Kedves olvasónk! Nyáron — Amerika legbefolyásosabb Is rendszeresen tájékozódhat a szakszervezeti vezetője. Jimmy nemzetközi és hazai esemé- Hoffa a napokban azt a vádat nyékről, valamint a megye éle- emelte az amerikai igazságügyi téről, ha előfizet lapunkra. A minisztérium ellen, hogy női postakézbesítő házhoz viszi az F. B. I. ügynököket alkalmaznak előfizetői példányokat. Ezenkí- és rajtuk keresztül titkos értesű- vül a posta, szabadsága ideje léseket szereznek a szakszervezet alatt kívánságára az ország tagjairól. bármely heíységébe díjtalanul _ Hemingway élete filmen. A továbbítja a lapot, ba címval- Centfox filmvállalat »Egy fiatal- tozasat 6 nappal előbb beje- ember kalandjai« címmel filmet lenti a helyi postahivatalnál, szándékozik készíteni Heming« Fizessen elő a postakézbesítő- wayről, a napokban elhunyt tű­nél a Tolna Népújságra, res amerikai íróról. Jerry Wald 1‘v producer már el is utazott, hogy Rómában, Velencében, Páduában és Veronában megismerje He­mert így gondja az olcsóbb és nincs újságvásárlásra. A Kiadóhivatal — Ügyeletes orvos 1961. Julius mingway fiatalkori éveinek szín- 16-an: dr. Ferenczy József, Ra- helyét kóczi utca 19. Telefonszáma: 25 —50. y* 135 000 forintért vásárolt — Ügyeletes állatorvos július. orvoslakásnak a hőgyészi 16-án, vasárnap: dr. Bertha Bélái községi tanács. — Az állami filmcenzúra tévé- — A televízió műsora: 10.00) kenysége ellen tiltakozott tizenöt Úttörő-hírek. 10.10: Ifjúsági film- neves olasz filmrendező, közöttvk matiné. 1 Az oroszlán és a dal. Roberto Rossellini. Különösen a Csehszlovák rajzfilm. 2. Messzi Vatikán és a kereszténydemok- utca. Magyarul beszélő szovjet tata kormány nyomását és meg- játékfilm. 16.30. 28. sz. Magyar félemlítési politikáját kifogásol- Híradó. 16.40: A Magyar Hirdető ják. műsora. 16.55: Rotation Berlin— — Országos vásár ezen a héten Bp. Szpartakusz nemzetközi női július 17-én, hétfőn Pakson lesz kézilabda-mérkőzés. Utána Augs- a megye területén. Ezen a napon burg (NSZK)—Bp. Szpartakusz a Baranya megyei Mohácson és férfi kézilabda-mérkőzés 19.00: a Somogy megyei Nagyatádon Utazás a Föld körül. í. Nubia, lesz még vásár Július 23-án, Francia kisfilm. 2. Perzsiái uta- vasárnap a Fejér megyei Alapon zás a múltban. Német kisfilm. tartanak országos vásárt. 19.25: Szünet. 19.30: Vasárnapi — Lehár Ferenc: Cigányszerelem vers. József Attila: A Dunánál, című nagyoperettjét mutatja be Előadja: Tallós Endre. 19.35: július 21-én Szekszárdon a sza- Élő újság. 20.25: Állj. ki vagy! badtéri színpadon a Kecskeméti Angol filmvígjáték. Kb 22.00: Katona József Színház: Hírek; Mikor állt meg az óra? lepecsételt páncélszekrényt július 31-én délben nyitjuk ki, és ak­kor állapítjuk meg, hogy mikor álltak meg az órák. A páncél- szekrény felnyitását az érdeklő­dők közül ugyancsak bárki meg­tekintheti. A jövő héten iminden lapszámunkban közlünk szelvé­nyeket, amelyen tippelni lehet az óra megállásának idejére; Mindenkinek jogában áll annyi szelvényt beküldeni, amennyit csak akar. Aki eltalálja, hogy mikor állt meg az óra, vagy már előre jeleztük, megközelítőleg a legjobb tippe­lért éri el, megkapja jutalom­ként a karórát (esetleg órákat); Mint azt hétfőn délután 1 órakor szerkesz­tőségünkben élindítjuk a karórá­kat. pályázatunk jutalom-tál- A szelvényeket július 30-ig lehet gyait. Az eseményt az érdeklő­dők közül bárki megtekintheti. A a szerkesztőség címére postán, vagy személyesen eljuttatni. Stolétov generális monumentje a Sipka-szorosban Egy napot töl­tök a Sipka-szo­rosban a Balkan- touriszt ősi, bol­gár stílusban épült de minden mo­dern kényelem­mel felszerelt szállodájában, az­tán másnap bú­csút intünk a Bal­kán hegységnek, a távolból idecsilló- • gó görög hegyek nek és odafe az emlékmű előtt csendesen ásító öreg ágyúknak és máris a gyö­nyörű szerpentineken, hegyi uta­kon nyeli a kilométereket a szür­ke Warszava. Néhány perc és eltűnik szemem elől a hatalmas Sipka-szorosi em­lékmű, fél óra múlva Gabrovóba érkezünk, aztán autónk a kola- rovgrádi műútra fordul, hogy es­tére már elérjük Várnát is, a Fekete-tengert. Ahogy gépkocsink a sima betonon rohan, egyre azon gondolkodom, milyen is le­het a Cserno More, a Fekete­tenger? Aztán a találkozás is be­következik. Ott állok a parton, mögöttem az Aranyhomok-strand számtalan étterme és szállodája, előttem pedig mindenütt víz, víz. A Cserno More. Valóságos „földi paradicsqm” Várna Aranyhomok-strandja. És tűzokádó ágyúk hallgatnak a Sipka-szorosban ez a „földi paradicsom” egyre szépül, kiteljesedik. A lankás, er­dőborította hegyoldalon valóság­gal láthatóan emelkednek új ho­telek, hipermodern restaurantok, — ilyen nagyarányú építő mun­kát ritkán lát az ember. Az Aranyhomok-strand központjá­ban, a nyári éttermekben nagy a forgalom: orosz, lengyel, an­gol, francia szavakat hallok in­nen is, onnan is, majd a tenger­partra futó lépcsőkön ballagok lefelé, ámuldozva a szökőkutak vízén szivárványszínben csillogó napsugarakon. Később már a strand mólóján integetek egy ha­jó után, amely a Krim felé for­dította tatját, s lassan, méltóság- teljesen hasítja a hullámokat, majd eltűnik arra, ahol az ég a vízzel ölelkezik. Jobbról fel­tűnik egy halászesónak. Mélyen jár, nagy zsákmányt hozhat. — Hahó, hahó! — siklik k; az üvöltő kiáltás a tenger felől a partra. — Hej, halászok! Ott, Várná­ban, az Aranyhomok-strand mó­lóján is eszembe jut a mi „ten­gerünk” — a Balaton .. Sok, nagyon sok, kedves és soha el nem felejthető emléket viszek haza magammal Magyar- országra, de a legszebb emlék mindenütt, bármilyen s^én is a táj, a bolgár emberek őszinte, meleg barátsága volt. Sass Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents