Tolna Megyei Népújság, 1961. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-15 / 165. szám

1961. július 15. TOLNA MEG! El NEPŰJSAO r* kJ Á prágai szemüveg... Nem napszemüvegről lesz szó. Annál fontosabb, élesebb, — úgy is mondhatnám: dioptriásabb — szemüvegről: a prágai emberek nézetéről, véleményéről és egy sor elgondolkoztató ötletéről. „Szuknya" Bozsenka Rubicková igencsak szereti a szép, divatos dolgokat. Igaz, teheti is, mert ő is dolgo­zik, egy prágai óvoda vezetője, férje egy nagy lap főszerkesztő­helyettese. Viszont három szép fiukat is mindig tisztán, gondo­zotton járatja. Férjével együtt a várost jár­ják. Kalauzolom őket, mutogatom a kirakatokat. Bozsenka asszony kritikus szemmel néz meg min­dent és azt szűri le, hogy ilyen árukínálat, ilyen sokoldalú áru­bőség csak igen kevés országban van. De egy valamit igen csak sokáig keresett: »szoknyát« — azaz magyarul: szoknyát. ízléses, galambszürke színűt, valami érdé kés módon rakottat. Olyat, mint tegnapelőtt délelőtt látott az egyik kirakatban. Hol? »Valahol a színház körül-« — volt a labilis megállapítás. Elkezdtük a kuta­tást. Végigmentünk a Kossuth Lajos utcán, végig a Rákóczi úton. Nem volt a kirakat sehol sem. Akkor nekem akadt a gon­dolatom, hogy meg kellene nézni a két nagyáruházban: a Corvin­ban, meg a Lottóban. A Corvin­ban nem volt. A Lottóban sze­rencséje volt: ott szerénykedett a »szuknya« tucatnyi társa mellett az akasztós árukeresőben. Fel­próbálta: remekül állt. Aztán megtárgyalta az eladónőkkel, hogy hol, mennyit kellene — le­vágatni még belőle, hogy teljesen divathű legyen. Olyan szeretettel nézte a Pesten vett »szuknyát«, ahogy a fiatal szerelmesek nézik szívük választottját. Aztán a szatyrába tette és el­indult. De amikor meglátta a sok szép cipőt, azokat is meg­nézte. Aztán megjegyezte: — Ér­dekes, milyen könnyű cipők. Majdnem olyanok, mint az enyé­mek. Pedig én Győrben vettem őket. — A cipőben ugyanaz a márka volt. Mert a gyár Pesten van. „Különleges margarin" A Bratislava nevű termeshajó szakácsa megtermett fiatalember. Lehet vagy 130 kiló. Örökvidám magyar fiú, aki zamatos á-val beszéli nyelvünket. Kinn áll a stégen és egy kicsit élvezi a hűs szellőt. — Bent ugvanis a szűk kony­hában a ventillátorok nem tud­ják megfelelően cserélni a leve­gőt. így hát némelykor — mivel a Nap is odatűz — szinte folyik a víz a hátamon. Mondja is a segédem: Miért kellett Lajos bá­csinak ilyen nagyon meghíznia. De hát — mondja nevetve, hogy fehér fogai megvillannak — le­het ellenállni ilyen remek ételek­nek? Nézze csak — mutatja a ha­jóétlapot — ma estére is mit »kotyvasztottam«: Resztéit borjú- máj, sült hús paprikás burgonyás szósszal, egy speciális cseh étel­féleség. No meg sütemény, gyü­mölcs. És sör. Mert az nagyon kell. Otthonról hoztuk magunk­kal. Mert megszoktuk a pilzenit. Idős, őszhajú bácsi közelít. Hó­na alatt kopott aktatáskát szo­rongat. Régi ismerősként köszön­ti a hatalmas termetű szakácsot: — Megjöttem, Mester. Mi új­ság? — Semmi különös kedves kol­léga, beszélgetek itt a magyar ba­rátaimmal, aztán letusolok és elmegyek várost nézni. Mert az sem utolsó dolog. Az öreg egy kicsit félénken sandít rám, aztán elkezdi: — No, fiatal kollégám, csak annyit szeretnék kérdezni, hogy van-e még magának abból a fi­nom, »különleges bratislavai mar­garinból«. Mert egy barátom él ottan, valamikor együtt szakács- kodtunk a Hungáriában, és ő írta, hogy ha valami finomat akarok enni süteményből, hát ve­gyek bratislavai »különleges mar­garint«. Aztán azt is írta, hogy majd maga, aki tanítványa volt, ad mustrába egy kicsikét. — Széles mosoly vidámítja a sza­kács arcát: — Szóval magát is megviccelte az öreg Fülöp bácsi! Mert kép­zelje csak — egy győri barátjá­nak is megírta, hogy hozok vala­mi csodálatos pozsonyi különle­ges margarint. Aztán az is kért tőlem. Persze nem tudhatta, hogy mi van a mi raktárunkban. No, mindjárt hozok. — Széles mosollyal elsietett. Az öreg kopott aktatáskás ma- gyarázólag fordul felém: — Tetszik tudni, nekem egyet­len szenvedélyem van a horgá­szaton kívül: vasárnaponként sü- tök-főzök otthon. És ilyenkor ki­próbálom a saját receptjeimet. Viszont általában jól sikerülnek. Képzelje, nemrégiben az egyik lap nőrovatának küldtem be egy süteményes receptemet — Éva mama jeligére. Hát a második díjat nyertem el. Kaptam egy nagyon szép könyvsorozatot. Csak a szerkesztő nevetett, amikor lát­ta, hogy »Éva-néni« nem mama, hanem dédnagypapa. Megérkezett a szakács. Piros arca még pirosabb az elfojtott nevetéstől. Papirosba csomagolt valamit ad át az öregnek: — Nem is nézi meg, Géza bá­tyám, mit hoztam magának? Mi ugyanis ezzel a »különleges mar­garinnal« dolgozunk a hajón. — Az öreg sápadt izgalommal bontogatja a csomagot: Liga margarin volt benne. Rá­kospalotai gyártmány... A szilon, a csabai meg a szalámi Szilon a csehek remek műanya­ga. Mindenféle ruházati cikk ké­szül belőle: ing, ruhaféleség, női felső — és alsó ruházat. És a szí­nezése igen ízléses. A legnagyobb előnye pedig a terveket fabriká­ló turista számára: igen olcsón lehet megkapni Csehszlovákiá­ban. A kikötő acélkorlátjára tá­maszkodva három fiatal legényke »szemez« egy bájos osztravai kis­lánnyal. Szemmel láthatólag is­merkedés lesz a dologból. A kis­lány ugyanis elegánsan felöltöz­ve, társnőire vár, kimennek vá­rosnézésre. Indulnak is már. A három pesti fiú a három osztravai kislány nyomában. Már beszélgetnek is — hiszen ezek már ismerik egymást! — aztán az egyik helyes kis barna legény csak ennyit mond németül: — Ha lesz szilon, lesz szalámi is. Csend pottyan közéjük. A lá­nyok közül, aki a szót vitte ed­dig — szőke, erős szépség — fel­csattan: — De hát nálatok is legalább olyan jó és tartós a műanyag, mint a miénk. Sőt, a színezés, a mintázás nekem jobban tetszik. Aztán meg szalámit nálunk is lehet kapni. Én is hoztam ma­gammal szendvicsben. Nem nagy cikk ez manapság. De a legényke csak köti az ebet a karóhoz: — Ne mondjad, Dana! Hát ha így van, akkor miért hoztál any- nyi szép szilonruhát magaddal. Csak nem akarod mind vissza­vinni? Dana elpirul, aztán ragyogó tekintettel néz az éjfekete szemű fiúra. Az nem bíria a meleg pil­lantást, elpirul. És csak annyit mond az osztravai kislány: — Te okos, pesti fiú! Nem hal­lottál még arról, hogy a nők ak­kor öltöznek szívesen és színesen, ha valakinek tetszeni akarnak? Megint hallgatnak. Velük hall­gat a vén Duna is. Csak egy játékos kedvű rigó danász a Duna-parti fa lombiai között. Szigeti Apróhirdetések apróhirdetés díja '(j ])f£C6ete: 1" Képtelen állapotok a spanyol utakon Andalúzia hegyeiben nemrég több utast szállítanak. A fékek egy kirándulókkal teli autóbusz annyira rosszak, hogy még a fő- egy kanyarban lezuhant a szaka- városban is szinte naponta elö- dékba. Utasainak többsége meg- fordul; hogy a városi autóbuszok halt, a többi súlyosan megsebe- tehßrautök és taxik felszaladnak sült. A spanyol sajtó ezzel kap- a járdára és baleseteket okoznak, csolatban felvetette a kérdést: Nem utolsó sorban az a körül- mi az oka annak, hogy Spanyol- mény is hozzájárul a rengeteg országban van a nyugat-európai baleset okozásához, hogy a köz­országok közül a legkisebb köz- lekedési rendőrök fizetése igen úti forgalom, mégis itt történik alacsony és ezért kénytelenek a legtöbb közlekedési baleset? szabad idejükben a mozikban Ennek oka részben az, hogy mint jegyszedők, vagy a bárok- teljesen kiöregedett járműveket ban, mint pincérek dolgozni, használnak, tapasztalatlan gépko- Annyira kimerültek, hogy nap- csivezetőket alkalmaznak és a pali munkájukat képtelenek ren- járművek a megengedettnél jóval desen ellátni. IWVWWVWW Az apróhirdetés díja szavan­ként hétköznap 1,— Ft, vasár, nap és ünnepnap 2.— Ft. Az első és minden további vasta­gon szedett szó két szónak szá­mit. — Kedves Olvasónk! Nyáron is rendszeresen tájékozódhat a nemzetközi és hazai események ről, valamint a megye életé­ről, ha előfizet lapunkra. A postakézbesítő házhoz viszi az előfizető« példányokat. Ezenkí­vül a posta, szabadsága ideje alatt, kívánságára az ország bármely helységébe díjmente­sen továbbítja a lapot, ha cím­változását 6 nappal előbb be­jelenti a helyi postahivatal­nál. Fizessen elő a postakéz­besítőnél a Tolna megyei Nép­újságra, mert így olcsóbb és nincs gondja az újságvásárlás­ra. A kiadóhivatal — Lapunk tegnapi számában elírás történt. Borbély János kombájr.os teljesítménye 492 ton­na. — A Goethe-díj összegét az eddigi 10 000 márkáról 50 ezer márkára emelik fel a frankfurti Komplett kovácsműhelyt ven- városi hatóságok. Ezzel akarják nénk. Petőfi Tsz, Harc. Telefon: ismét ugyanolyan jelentőssé ten- 5. (65) ni a Goethe-díj kitüntetést, mint-------------—------— - — I amilyen alapításakor, 1925-ben B eköltözhetően eladó Bátaszc- volt. A ,ma élő legidősebb Goethé­ken Orbán utca 5/b számú ház. ' díjas Albert Schweitzer profesz­(129) ' Mikor állt meg az óra? Mint azt már előre jeleztük, hétfőn délután 1 órakor szerkesz­lepecsételt páncélszekrényt július 31-én délben nyitjuk ki, és ak­kor állapítjuk meg, hogy mikor álltak meg az órák. A páncél­szekrény felnyitását az érdeklő­dők közül ugyancsak bárki meg­tekintheti. A jövő héten minden lapszámunkban közlünk szelvé­nyeket, amelyen tippelni lehet az óra megállásának idejére. Mindenkinek jogában áll annyi szelvényt beküldeni, amennyit csak akar. Aki eltalálja, hogy mikor állt meg az óra, vagy megközelítőleg a legjobb tippe­lest éri el, megkapja jutalom­szor. — Az angol vasúttársaság feladta a reményt, hogy az uta­A helyi forgalomba beállított új személyszállító kocsikban már nincsenek hamutartók, miután „az utasok úgyis a földre ha- Decsen, Móricz Zsigmond 5 muznak”. számú ház — hivatalnoki család- | _ Tizennyolc holdon termel nek is megfelelő — beköltözhe- mustárt a miszlai Uj Barázda tőén eladó. (57) Termelőszövetkezet. Hat má­zsás átlagtermést várnak a Patkány, egér, poloska, csótány, I moly, zsizsik, légy, szúnyog írtá- j sát vállalom közületeknél, magú- sokat tisztaságra szoktassa, nosoknál. Ciánoz! Gozdán Ernő, egészségügyi gázmester, fertőt­lenítő. Bonyhád, Somogyi 8. (54) Eladó egy vadonatúj kombi­nált kisipari szobabútor. Érdek­lődni: Szekszárd, Nagybödő 4. (59) ha­marosan aratásra kerülő mustár­ból, amelynek mázsáját 1800 fo­rintért adják el a Magtermeltető Vállalatnak. — Analfabéták nem házasod- hatnrk. Szumátra szigetén rende­letet hoztak, melynek értoJmé- matlan. Tégely 8 Ft. Hámlasztó, ben ezentúl analfabéták nem köt- fehérítő, szeplőkrém. Napfény- hetnek házasságot. Ezzel a rend­védőkrém. Szeolő-, máifo't-hol- szabállyal akarják az analfnbé- ványító fo'yadék. Kakaóvajas tizmust rövidesen felszámolni, ránctalanítókrém. Száraz bőrre' Szőrtelenítse lábát szőrtelenítő- krémmel! Bajuszt, ajkat szőrte- lenítő porral. Egészségre ártal­bőrtápláló zsíros krém. Napbar—^^" Húszezer forintos költséggel Zsíros tatarozzak a nagykónyi művelő- | Kb. 23.00: Hírek. nító krém. Puderkrém mitteszeres. pattanásos, rusú arcbőrre arcszesz, zsíros fejbőrre hajszesz. Fejbőr- krém törékeny hajra. Izzadás el­leni púder hónaljra, vagy lábra. Folyékony, méregmentes szem­pillafesték. Megrendelhetők után­véttel dr. Rabinek Aladár ve­gyészmérnöknél, ‘ Székesfehérvár, Piac tér 53. (60) dési házat. Kívül-belül tataroz­zák az épületet és kijavítják te­tőzetét. — Váltóállítás rádióval. A szovjet vasutakon eredményesen próbálták ki a váltóállítás rádió- irányításos módszerét. A váltó­kat egyelőre 200 méter távolsá­gon belül lehet rádiójelekkel ál­lítani. Iparvállalatok belső vá- gányhálózatán alkalmazzák ezt a módszert: mind a mozdonyveze- zető fülkéjéből, mind az ügye­letes szobájából le lehet adni a rádiójeleket. — Kétszázezer forintot kapott a Dombóvári Vízgazdálkodási Társulás a vízügyi igazgatóság­tól, mivel országos viszonylat­ban is kiemelkedő eredményt ért el a község vízellátásának megjavítása terén. — A meteorológiai világszerve­zet legutóbbi statisztikája szerint másodpercenként körülbelül száz villám csap a Földre. Ezt a „me­teorológiai térkép” alapján jelen­tették be, amely feltünteti a lég­kör villamosságát és a viharok sűrűségét a Föld különböző öve­zeteiben. — Drágul az utazás Olaszor­szágban. Az olasz vasúttársaság 15 százalékkal emelte a vasúti díjszabást. Indokolásul felhozták, hogy az eddigi díjszabás nem fe­dezi az önköltséget. — Párizsban 16 kilométer hosz- szú alagutat építenek expressz­vonatok részére a Szajna alatt. Az építkezést valószínűleg még ez év júliusában megkezdik és 1965- ben fejezik be. Az új alagút a ke­leti külvárosokat köti össze a Metro belvárosi állomásaival. — Első díjat, aranyszalagot nyert a wiesbadeni nemzetkö-j autó-szépségversenyen a csehszlo­vák Skoda gyár „Felicia” típusú sportkocsija, az ezüstszalaggal járó második díjat pedig a Sko­da „Octavia” kapta. — A televízió műsora. 18.30: TV-magazin. 19.30: Hétről-hétre. 19.45: TV-híradó. 20.00: Közve­títés a Margitszigeti Szabadtéri Színpadról. Strauss: A cigány­báró. Kedvezőtlen időjárás esetén: Mágnás Miska. (Magyar film.) tágpó- -zvTTVVTVTVVTTTVTVTVTTWVVVTVVTVTTTTVyTTTTVTTVTVVTVVVTTVVTTTTVVVTVT» Korpás, £ + Eladó lakáscserével 3 szobás, összkomfortos ház. Cím: szárdi hirdetőben. (62) A Tolna megyei Éoítő- | anyagipari " " E. S. felvesz MŰSZAKI ADMINISZTRÄ­■J tőségünkben elindítjuk a karórá- ként a karórát (esetleg órákat), kát, pályázatunk jutalom-tár- A szelvényeket július 30-ig lehet gyait. Az eseményt az érdeklő- a szerkesztőség címére postán, ! Uők közül bárki megtekintheti, A vagy személyesen eljuttatni, TORI MUNKAKÖRBE gyors és gépírói gyakorlattal, va- j lamint belső ellenőri mun- 2 kakörbe technikusi gyakor- 2 lattal rendelkező munkaerő- 2 két. Jelentkezés: Szekszárd. 2 £ Marx K. u. 11. (50) J | ► ► ► ► l ► ► ► ► ► t i ► ► AáAA Cfiiata 'oh ! Jelentkezzetek vasipari tanulónak, gép­lakatos, esztergályos, hegesztő szakmába Jelentkezéshez szükséges: 8. általános iskolai bizonyítvány, anyakönyvi kivonat, orvosi igazolás, hogy a választott szak­mára alkalmas. Korhatár: géplakatos és esztergályos szakmákban 14—16 év. Képzési idő: 3 év. Hegesztő szakmában 15—17 év. Kép­zési idő: 2 év. Tanulóotthon nincs. Csak azok jelentkezzenek, akik na- „ ponta be tudnak járni Szekszárdra. jj Jelentkezés: Munkaügyi Minisztérium 505. sz. Helyiipar; Is- 1 kola, Szekszárd, Széchenyi u. 23. « (52) J

Next

/
Thumbnails
Contents