Tolna Megyei Népújság, 1961. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-11 / 161. szám

4 TOLNA MEGYEI NEPÜJSÄO 1961. július 11 Beszélgetés a nyugdíjaitok padján TAélután úgy négy óra fe- lé benépesedik az úgy­nevezett Honvéd-park, a bony­hádi nyugdíjasok találkozóhe­lye. Cipőgyári, zománcgyári nyugdíjasok, postások és vas­utasok, volt építőmunkások és hivatalnokok jönnek itt össze. Az egyik botra támaszkodva, a másik a fiatalság látszatát keltve, magára erőszakolt dél- cegséggel teszi meg sokszor a hosszú utat, de hetenként egy­szer-kétszer összejönnek, s el­foglalják a padokat. Itt beszé­lik meg a világpolitikai ese­ményeket, de foglalkoznak sző­kébb hazájuk, az eléggé moz­galmas Bonyhádon történtekkel is. Kovács Józsi bácsi, a Bony­hádi Cipőgyár dolgozója több mint 40, munkában eltöltött év után, az idén ment nyugdíj­ba. Gyakran üldögélt a Hon­véd-park padján, mert mint mondja — olyan jól lehet itt beszélgetni, s mindig lehet va­lami újat hallani. Az újdonságok mellett gyak­ran előkerülnek a régi emlé­kek és az emlékek felelevení­tőin keresztül a még ima is élő múlt. — Gyakran beszélgetünk a múltról — bár nehéz volt a mi fiatalságunk — jólesik visz- szanézni — mondja Józsi bá­csi. Az elmúlt napokban talál­koztam Rába József barátom­mal. Ö ugyan beteg édesany­ja mellől ritkán tud csak el­jönni közénk, de mi gyakran felkeressük. No igen! Éppen vele beszélgettünk a napok­ban a múltról, a mi fiatalsá­gunkról, az inasévekről. Rába Józsi barátommal együtt inas- kodtunk, együtt szabadultunk és együtt mentünk nyugdíjba is. Mintha ma történt volna, pe­dig régen volt. Az első világ­háború kitörése utáni években. Megérkezett a gyár első gépe, a csákozó. Inasok voltunk, és ketten Józsi barátommal talics­kán toltuk be a szétszerelt csákozó gépet, a hidasi vasút­állomásról. Ez volt az első „ko­moly” gép. Utána házilag szer­kesztettek egy kefélő gépet, majd egy talpvarró (doplizó) gépet vásárolt a tőkés. Ennek előtte minden munkafolyama­tot kézzel végeztünk. Aztán jöttek a munkanél­^ küliség évei. Szerencsés volt az, aki csökkentett mun­kaidőt is dolgozhatott. A gyá­ri dolgozók hitelbe, könyvre vásároltak. A fűszeres csak ad­dig adott hitelt, amíg úgy lát­ta, hogy a fizetésünkből futja az adósság törlesztése. Egyik napról a másikra, egyik hó­napról a másikra hitelből él­tünk. Ezekre az időkre nyú­lik vissza a bonyhádi ipari munkások „kétlakisága”, ahogy ezt ma emlegetjük. Rá vol­tunk kényszerülve arra, hogy a heti háromnapos üzemi mun­ka mellett földmunkát végez­zünk. Még a felszabadulás utáni évekre is 1947-ig — az ötös bizottság döntése alapján a csökkentett munkaidőre való tekintettel — harminc hold földön gazdálkodtunk mi, gyá­ri munkások. Úgy mint a mai Pillanatképek „Szemérmesség“ Malvin néninek senki nem kö­tötte be a fejét. Vénlány maradt a környék őszinte bánatára. Az ég irgalmazzon a szeren­csétlen halandónak, akit megbí­rál. A bírálat minden esetben igen szigorú és nem is rajta mú­lott, hogy a hibát elkövető sze­mély még egyáltalán él. Ha va­laki »behörpint«, az idős mátróna égnek emelt fővel kéri az ég ke­gyelmét, mentené meg a szeren­csétlent a pokol forró tüzétől. Ha lányt és legényt lát este a kis­kapu előtt beszélgetni, elfordítja a fejét, mintha nem akarná lát­ni a példátlan esetet. A minap aztán alaposan kirukkolt: Kis gyermekek lubickoltak a patakban. Fiúk és leánykák ve­gyesen. Két:—három évesek. Sze­génykéknek nem súgta meg a nagy szellem, hogy hát pucérok. De Malvin tanti figyelmét nem kerülte el ez a »felháborító« eset. Elfordított fejjel haladt el a pöttömnyi csöppségek előtt és magából kikelve kiabálni kez­dett: — Hát nincs szemérem az em­berekben! Az ég „bosszúja“ Berta asszony rémülten vette észre, hogy három tyúkja hiány­zik. Mi sem természetesebb, azon nal keresni kezdte. A keresés nem éppen könnyű dolog, mert egy- •szerűen nem állíthat be a szom­szédhoz, hogy így, meg úgy. Meg kell egy kicsit adni a módját. Meg is adta. A nyolc szomszéd- asszonnyal történt előzetes enyel- gés négy teljes napjába került. Ez alatt az idő alatt nem is fő­zött, nem is takarított. Minden hiába. Az éhségtől már a család minden tagjának fájni kezdett a feje, gyomra. Szólni mégsem me­részelt senki, mert ez csak olaj lett volna a tűzre. Végül a sikertelenség láttán Berta asszony tehetetlenségében szitkozódni, átkozódni, sőt uram bocsáss — káromkodni kezdett. — Adja vissza nekik (a szom­szédasszonyoknak) a magas ég! Verje meg őket a somolyói Má­ria — kiabált össze-vissza. Kételkedem benne, hogy az égiek különös konferenciát tar­tottak volna a nevezetes tyúk­ügyben. Annyi bizonyos, hogy néhány hétre rá megjött mindhá­rom jószág. Aranyszínű csirkéket is hoztak magukkal. Valahová el­tojhattak. A tyúkok tehát (erős szaporulattal) megkerültek. A ba­rátnők viszont teljes számmal el­vesztek, amit meg is lehet érte­ni. Csupán Berta asszony nem érti meg, hogy miért húzták fel az orrukat. Bállá Tibor Tengelic tsz-tagok. A munkában való részvétel alapján részesedést osztottunk a termelt javakból. Az államosítás után megvál­tozott a helyzet, de ez már a közelmúlt, erről már többet tud a mai fiatalság — mond­ja Józsi bácsi. — És hogy telnek Józsi bá­csi napjai, hogy nyugalomba vonult? — Az első két-három hét nagyon furcsa volt. Hiába tet­tem a vekkerórát a párna alá, hogy a ketyegését se halijaim, reggel öt órakor rendszerint felébredtem. Aztán ha felkel­tem, nem tudtam az időmmel mit kezdeni. Amikor nyugdí­jaztatásom után először bemen­tem a gyárba, kerestem a mun­kaköpenyemet, mert úgy tűnt, hogy a szabadságolás után új­ból visszatértem dolgozni. És miután láttam, hogy szívesen fogadtak, sőt hívtak is, hogy gyakrabban látogassak be a gyárba, azóta hetenként egyszer- kétszer be is megyek. Nagyon jólesett az is, hogy a párt­tagok arra kértek, továbbra is a gyári pártszervezetben dol­gozzam. Mint megyei tanács­tag és az ipari állandó bizott­ság .tagja is dolgozom, de emellett van még községi funk­cióm és elfoglaltságot ad a sportkör is, amelynek elnökségi tagja vagyok. Amíg dolgoztam úgy érez- tem, hogy elfáradtam, s óhajtottam a nyugdíjazást. Amikor nyugdíjba mentem at­tól féltem, hogy hamar meg­öregszem. De úgy látom meg­őriz ettől az a társadalmi mun­ka, amellyel kitöltőm a sza­bad időmet. Nem lehet megöregedni, s teljesen nyugdíjba menni a szó olyan értelmében, hogy az em­ber csak saját magával törőd­jék. Számunkra is adódik mun­ka és szükség van reánk, nyug­díjasokra is. Nagyon örülünk annak, hogy a járási művelő­dési házban megalakult a nyug díjasok klubja. Ezután ott jö­vünk össze, de eljövünk ide is a mi kedves találkozóhe­lyünkre, a Honvéd-parkba. Na­gyon jó, hogy lesz klubunk, de azért hűek maradunk a nyug­díjasok padjához is. Pozsonyiné A nőmozgalom harcosa Á (arashírőné Őszülőhajú, szemüveges asz- szony. Háztartásvezető, család­anya és nőtanács-elnök. Dr. Gu- zorán Gáspárnéról mindenki csak jót mondott, mielőtt lakásán fel­kerestem. Bonyhádon mindenki ismeri Beszélgetésünk során ke­veset beszélt magáról. Inkább segítőtársait (Jicsérte, a bonyhádi nőtanács 150 lelkes aktivistáját. Hosszantartó délutáni társalgá­sunk következtében nagynehezen mégis kibontakozott előttem egy szerény, rendkívül szorgalmas és áldozatkész asszony élete. Egy évtizeddel ezelőtt bányász­asszony volt. A felszabadulás után nyomban párttag lett. Negy­vennyolctól ötvenkettőig bírósági ülnök volt. A párt jogügyi aka­démiára akarta küldeni. Nem mehetett. Négy fiatal gyermeke volt. Elment helyette a férje. Akadémia után a Jogtudomá­nyi Egyetem következett. Sokat kellett tanulni. Volt időszak, amikor a férje megtorpant. Úgy érezte nem bírja tovább, s akkor segített ő. Erőt adott és biztatást. A férje gyakran megjegyzi ha társaságban van: »Az asszo­nyomnak is része van diplomám­ban!« Az asszonyok, akik együtt dol­goznak vele a nőmozgalomban, gyakran álmélkodnak azon. hogy mennyi szabad ideje van. Pedig nincs benne semmi ördöngösség! A magyarázat; hogy önállóságra nevelte a fiait Mert mind a négy gyermeke fiú. Ha délután nőtanács-ülést szer­vez, akkor valamelyik fiú főzi a vacsorát. Mert mindegyik úgy süt, főz, takarít, hogy bármelyik lány megirigyelhetné őket. Ami­kor dr. Guzoránné két hétig a kórházban volt és gyógyultan ha­zaérkezett, rend és tisztaság fo­gadta. Nem kellett a férje és a négy fiú mellé bejárónőt fo­gadni. Kitűnően ellátták a házi­munkát. A nőtanács most a mezőgazda- sági munkára mozgósítja az asszonyokat. Dr. Guzoránné gyak­ran kimegy gyalog néhány aktí­vával a környező pusztákra. So­kat beszélget az asszonyokkal. Jól ismerik. Tudják róla, hogy a járásbíróné, a munkásból lett értelmiség felesége nem veti meg most sem a munkát. Kijár ka­pálni a határba, s néhány évvel ezelőtt még a cséplőgéphez is el­ment dolgozni. Nem a kereset volt a fontos,' hanem a munka! Kevesen voltak a gépnél. Az asszonyoknak példát kellett mu­tatni, s ő nem rettent vissza a példamutatástól. Pedig nem köny- nyű a cséplőgépnél végzett mun­ka. Nem könnyű hajnalban fel­kelni. különösen akkor, ha nem a szükség hajtja az embert. Le­het, hogy akadt egy-két polgári, vagy kispolgári gondolkodású if gyén, aki nem értette meg, ho­gyan került a járásbíró felesége a cséplőgéphez, de a szövetkezeti parasztok megértették és nagyon megszerették, szívükbe fogadták űr. Guzorpn Gáspárnét. Talán ez a titka annak, hogy hallgattak a szavára. Ha estén­ként bekopogtat a termelőszövet­kezeti munkát hanyagoló fiatal­asszonyokhoz, akkor azok leg­többször elszégyellik magukat, s nem is kell őket sokat agitálni, másnap már kint vannak a ha­tárban. Ha a napközi otthonban jelenik meg, s egy sokgyermekes termelőszövetkezeti asszony gyer­mekeinek elhelyezése végett emel szót, szorítanak helyet még akkor is, ha zsúfolásig van. Ha a szemébe mondja az igazságot a békétlenkedőknek, akkor leg­többször megbékülnek. Sok eivó- dás oldódott fel az ő békítő sza­va által. Pártonkívüli termelő­szövetkezeti parasztasszonyoknak azt a tanácsot adta, hogy bízzák gyermekeikre: akarnak-e hittan­ra járni, vagy sem?! Tizenöten megfogadták a tanácsát. A gyer­mekek nemet mondtak! Beszélgetésünk során megtud­tam, hogy a nőtanács a jövőben az eddiginél nagyobb gondot for­dít a parasztasszonyok bevoná­sára. A varró, szabó, hímző, sü- tő-főző téli tanfolyamokon . részt vevő termelőszövetkezeti paraszt­asszonyokkal a tapasztalatok sze- rifit" ftyárón is könnyebb szót ér­teni. A nyári mezőgazdasági munkákra is jobban lehet moz­gósítani őket. Dr. Guzorán Gáspárné megvál­tozott társadalmi helyzete és ro­hamosan megnövekedett művelt­sége mellett is megmaradt mun­kásasszonynak. Közvetlensége, sze­rénysége a párt ügye melletti harcos kiállással párosul. A sze­reteted amely körülveszi, egyéni magatartásával és nagyfokú munkaszeretetével érdemelte ki. H. T. YYYYYYyyYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYyYYYYYYYYYYYYyYyYyYYYYYYYYYYYY'YYYYYYYYYYYYYYYYYyYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYVYYYYYYYYYYYYYl Lacika vádolja ssiilöanyját Sokkal jobb érzés révbe jutott if jakról írni, s lelkendezve elme­sélni pályafutásukat, mint ketté­tört gyermeki sorsokat boncol­gatni. De alkalomadtán ezt is meg kell tenni, hogy abból min­denki okuljon, s holnap, holnap­után már ne találkozzunk tragi­kus életű gyermekekkel. Értelmes tekintetű gyermek áll a szekszárdi járásbíróság fiatal­korúak bírája előtt. Szilárd test­tartása kissé megtörik, amikor az ítélethirdetésre kerül sor. Tekin­tete riadttá válik. A bíróság íté­letet hirdet. Közvetlenül a háború utáni időszakban egy gyermeket talál­tak az utcán. A gyermek 1—2 hetes lehetett s rajta egy cédula: »Huzián László vagyok.« Semmi kétség, az anyja eldobta magától, nem akarja még azt sem, hogy megtudják: ezt a gyermeket ő hozta a világra. Nem akarja, hogy évek múltával majd ez a gyer­mek »édesanyámnak« szólítsa. A kis Laci keservesen sír és mit sem tud még a körülötte zajló életről, a gonosz édesanyáról. Szerencséje van, magához fo­gadja egy család Kecskeméten, Pátyolják, nevelik, »édes gyer­mekemnek« szólítják. A kis Laci nak jó sora van, úgy nevelik, mintha saját gyermekük lenne. Azt akarják, hogy semmiben se érezzen hiányt, s ha felnő, úgy szeresse őket, mint szüleit. Múl­nak az évek, a gyermek iskolába jár, s nem is érzi hiányát a csa­ládi szeretetnek. Körülbelül tízéves lehetett, amikor megjelent az asszony (szándékosan nem használom ezt a szót, hogy anya), aki őt a vi­lágra hozta. — Én vagyok a gyermek édes­anyja és szeretném a kis Laci­kát magamhoz venni — mondta a nevelőszülők nagy meglepeté­sére. A nevelőszülők természetesen tiltakoztak ellene, a kis Lacika is, de hát... íme, megtért egy anya. Eldob­ta gyermekét, talán éppen a há­borús körülmények, a nyomorú­ság következtében. De az anyai érzés nem halt ki belőle, az anyai szív nem hagyta nyugodni, végül felkereste gyermekét és kéri. Ilyen jelek után mit lehe­tett tenni? A törvény szerint a jog ilyen esetben a szülőanyát illeti. Igaz, egy család hosszú éveken keresztül gondozta, nevel­te a gyermeket és magáénak tud­ta, de akkor is ... Érvénytelení­tették az örökbefogadási szerző­dést. A gyermek visszakerült az anyához, csakhogy nem a szerető édesanyához, hanem egy gonosz, számító nőhöz. Szó sincs arról, hogy megtért, megbánta tettét. Most is ugyanúgy eldobná magá­tól, mint egy-kéthetes korában, csakhogy ezután már némi hasz­not is hozhat majd a gyermek és hát miért ne venné magához. Az asszony együtt élt egy férfivel, aki ugyancsak nem apja Laciká­nak sem vér szerint, sem érzés, gondviselés szerint. A gyermek eddig boldog volt, most nyomo­rogni kezd, valósággal sanyargat­ják, hiszen a legkisebb gondjuk is nagyobb annál, mint, hogy Lacikának örömet szerezzenek. Mint ahogyan az ilyenkor lenni szokott, a gyermek lopni kezd, a szükség rákényszeríti. Szeretne ö is úgy élni, mint a többi gyer­mekek, de vele a szülei nem tö­rődnek, gyermekfejjel nem lát más megoldást, mint a lopást. Közben tiltakozik sorsa ellen, va­lósággal fellázad: kétszer is visz- szaszölcik nevelő szüleihez, hiszen ott olyan boldog volt. De az »anya« a törvény előtt »ragasz­kodik hozzá«: visszahozatja. Közben ismét múlnak az évek. A gyermek se itt, se ott: vágyó­dik a nevelőszülők után, de nem maradhat náluk, »anyja« pedig nem törődik vele. Nincs aki óvná a rossztól, nincs aki plántálná bele a jó tulajdonságokat. Ami­kor végül gyermekotthonba ke­rül, már annyira magán viseli a hányatott sors bélyegét, hogy a nevelők is szinte reménytelen esetnek tartják. Itt ugyan meg­próbálják jóra tanítani, elhal­mozzák minden jóval, amivel egy otthon keretei között elhal­mozhatják. De a gyermek addig­ra már túlesett a fertőzött út első próbáin. Él ugyan benne to­vábbra is a nevelőszülők emlé­ke, vágyódik utánuk, szeretne visszajutni hozzájuk. El is indul, de, hogy odajuthasson, minden lelkiismeretfurdalás nélkül ke­rékpárt lop. A kerékpárt elhagy­ja, mihelyt felveszik egy teher­autóra, de mégis lopott. Már nem az a tiszta, becsületes gyer­mek, mint a többi, hozzá hason­ló korú. Nem kerülhette el a bíróságot. Javító-nevelő munkára ítélték. Talán sikerül megállítani a lej­tőn. A társadalom mindent meg­tesz ennek érdekében. A gonosz anyáról pedig Lacika tragédiája mond véleményt: ezért Lacika ez­úton nyújt be vádiratot szülő­anyja ellen. BŐD A 'FERENC

Next

/
Thumbnails
Contents