Tolna Megyei Népújság, 1961. június (11. évfolyam, 127-152. szám)
1961-06-09 / 134. szám
1961. június 9. ■it TOLNA MEGYEI NÉPÜJSÁG Két levél margójára Két levelet olvastam végig a tamási járási pártbizottságon. Mindkét levelet Ozoráról írták. A levelek íróit kizárták a pártból. Különös levelek! Vegyes érzelmeket váltanak ki az olvasóból. Bosszankodtam, sajnálkoztam, töprengtem és vívódtam miattuk. A levelek írói hosszú éveket töltöttek a pártban. Hibáik mellett érdemeket is szereztek. Kommunistának érzik magukat, csak egy valamiről feledkeztek meg: nem elég, ha valaki kommunistának érzi magát, ahhoz, hogy tényleg az legyen, mindenekelőtt kommunista módon kell élnie és dolgoznia. Nein elég. ha kommunistának látom és érzem magamat, el kell érnem, hogy mások is annak tartsanak, s cselekedeteimen keresztül elismeréssel beszéljenek rólam és a pártról A jó kommunista vonzást gyakorol a körülötte élő emberekre, többletmunkáján, áldozat- vállalásán, fáradhatatlahságán ke resztül kiérdemli szeretetüket, elismerésüket, megbecsülésüket. A két levélíró népszerűtlen ember a faluban Az egyik izgága, hangoskodó, néha verekedni is szokott. Útónéi tfélen kérkedik kommunistasá- gával! »Született« kommunistának vallja magát, aki »örökölte« a pártkönyvét. Félelmetes intri- kus. Miatta alacsonyodtak elvtelen veszekedéssé a párttaggyűlések. A pártszerű viták helyébe, Egnelyek a pártszervezet tökéletesedését, a párttagok fejlődését segítették volna elő, évek óta rosszul leplezett, egyéni érdekektől sugalmazott viták kerültek előtérbe. Ennek következtében a pártszervezet egyhelyben topogott, a többség őrizkedett belekeverni az elvtelen »huzavonába«, s a falut és a termelőszövetkezet életét érintő fontos problémák megvitatás nélkül maradtak. A pártszervezet képtelen volt arra, hogy irányt mutasson, ellenőrizzen, segítsen a falunak, mivel mindkét kezét lekötötték a belső, személyes jellegű villongások. Nálunk az ösztönszerűséget a tudatossággal helyettesítjük! R. M. gúnyolja levelében Szabó István elvtársat, a járási párttitkárt, aki egy tömeggyűlésen hangsúlyozta: »Nálunk az emberek megítélésének alapja a végzett munka!« R. M.-ben és néhány társában, ahogy ltja, »ágaskodott« e szavakra a »proletár ösztön, de volt annyi lelkiereje, hogy nem zavarta meg a népünnepélyt«. Elképesztő sorok! Hogyan írhat le ilyeneket az, aki »őszintén képzeli magáról«, hogy ő kommunista? Egyáltalán hogyan működhetett hosszú éveken keresztül ilyen zavaros gondolatokkal a pártszervezetben? Alkalmas volt-e arra, hogy nevelje a kívülállókat? Jellemző R. M.-re, hogy megveti a paraszti munkát. Kontár varrónő. Kontárkodásáért szóltak a hivatalos szervek. Rögtön kiabálni kezdett: ^Üldözik a kommunistákat!« Kijelentette: »Inkább börtönben ül, akkor sem megy el kapálni«. Felvetődik a kérdés: Erősödik-e a párt, ha megszabadul a tanulni nem akaró, mereven, vagy zavarosan gondolkodó, a tömegektől elszakadt, párt- szerűtlen életet élő emberektől? Igen. Erősödik! Ozorán nagy múltja van a szocialista mozgalomnak! Ozorán az emlékezetes, ma már történelmi események idején, mindig jó volt a forradalmárok, a szocialisták, a kommunisták és a tömegek közötti kapcsolat! Ozorán a régi kommunis. ták mindig a tömegek ügyét szolgálták, s ha élnének, most szégyellnék, hogy egyesek kérkednek kommunistaságukkal és ijesztgetik az embereket! Nagy feladatok várnak az ozorai pártszervezetre. Egészséges légkört kell teremteni. Az elvtelen, személyeskedő vitákat pártszerű vitáknak kell követni. Friss erőket kell bevonni az alapszervezetbe. A termelőszövetkezeti munkában kitűnt legjobb termelőszövetkezeti tagok közül kell kiválogatni elsősorban is az új párttagokat, hogy az alapszervezet a szó legigazibb értelmezése szerinti élcsapat lehessen. A bizalmatlanság légkörét a bizalom termékenyítő atmoszférájával kell felcserélni. Szigorúan el kell ítélni mindenfajta kérkedő, fenyegetőző, elbizakodottságról tanúskodó magatartást. Az ozorai kommunisták legfőbb teendője a termelőszövetkezet erősítése, az egységes paraszti osztályért folyó harc győzelemre vitele, a szocialista embertípus nevelése. Hi történt azokkal, akiket kizártak? Nem kitagadott, eldobott, megbélyegzett emberek! Nem szabad, hogy ilyennek érezzék magukat, vagy ehhez hasonlót éreztessen bárki is velük. A párt részéről ért bírálat, amely őket illette, igazságos, bátor, szókimondó, de nem sértő. A bírálatot mi orvosságnak szánjuk, s néha az orvosság íze nem tetszik a betegnek, de azért meggyógyul tőle, ha nem utasítja vissza. Reméljük, ők sem utasítják vissza! Reméljük, sokat töprengenek, gondolkoznak a bírálaton és rátalálnak a megértés útjára, hátat fordítanak eddigi magatartásuknak, s tetteikkel, jó munkájukkal idővel újra megtalálják a visszavezető utat a kommunisták kollektívájába, az alapszervezetbe. H. T.- PÁRTHÍREK A bonyhádi járási pártbizottság kibővített ülésére a párttitkárokon kívül meghívták a tömegszervezetek vezetőit is. A pártbizottsági ülésen néhány elvi és ideológiai kérdésről tárgyaltak. • SzeksZárd városban több alapszervezetnél tartottak taggyűlést. A MÉSZÖV pártalapszervezste a területi népnevelő munka jelentőségével foglalkozott. A városi tanácsnál megtartott párttaggyűlésen a társadalmi tulajdon védelmével foglalkoztak. Sok szó esett a tanács hatáskörébe tartozó üzemek, vállalatok fokozottabb ellenőrzéséről Erről is beszélni keilt •• Öregek... A tolnanémedi községi tanács végrehajtó bizottsága a szociális állandó bizottság javaslata, előterjesztése alapján közel tíz, arra rászoruló, idős, magános lakosnak szavazott meg szociális segélyt. Látszólag érdektelen, s közömbös történet ez, hisz számos példáját sorbltuk már fel annak a gondos törődésnek, amelyet egyik, vagy másik községben az idősekkel, magánosokkal szemben tanúsított a lakosság, akár szervezett formában, akár hirtelen jött ötlet formájában. Beszéltünk már arról, hogy KISZ-fiatalok rendszeresen eljárnak takarítani, fát vágni idős emberekhez, akiknek ez a munka már nehezére esne, Vagy betegségük miatt nem tudják elvégezni... Másutt a tér ményt takarították le a fiatalok, hamar fáradó, idős emberek földjéről. Tehát nem elszigetelten egyedülálló a tolnanémedi eset, s hogy mégis szóbahozzuk, hogy beszélünk róla, annak sincs különösebb oka. csupán annyi, hogy néhány gondolatot kívánunk elmondani ezzel az esettel kapcsolatban. Olyan gondolatokat, amely felötlött bennünk ennek az esetnek a hallatára. Mert önkéntelenül is eszébe jut bárkinek, hogy valamikor a hasonló helyzetben lévő emberek kikerültek az utcára, kezükbe vették a vándorbotot, nyakukba a tarisznyát és jártak hézró) házra ké- regetni, míg valahol, valamelyik árokparton az őszi szél kiszárította belőlük az élet utolsó cseppjét is... Ugye kévésünknek tűnt fel* hogy elmaradtak már rég a házalók, a koldulok, akik mindig váratlanul kopogtak be egy-egy ajtón és énekeltek, vagy szavaltak valamit, hogy kiérdemeljék a megkönyötü- lést. Mert többségükben nem voltak ők gonosztevők, netn voltak a társadalom alja, csupán kivetettek, akikkel törődni senkinek nem jutott eszébe. S ha valahol, valamelyik szerv gondolt is rájuk a múltban, gyűjtést ha indított valamelyik, magát jó színben feltüntetni akaró asszonyegyesület — az összegyűlt pénzre mindig akadt valaki, aki elsikkasztotta. És ma? .. Ma nemcsak Tolnanémedi ben. hanem az ország valamennyi községében van a tanácsoknak pénze arra, hogy a rászorulókat segélyezze, támogassa. És nem is a pénz az, ami felmelegíti a szívét ezeknek az embereknek, hanem a gondoskodás, a törődés, amelynek szerető puhasága azt érezteti velük, hogy mégsincsenek egyedül, hisz mellettük áll, törődik velük az egész társadalom. (buni) Huszonöt 6 személyes aralécsapat várja az aratást a tolnanémedi Kossuth Tsz-ben A tolnanémedi Kossuth Tsz-I nek 1100 hold gabonát kell learatnia. A gépállomás két SZK 3-as kombájnt ad a tsz-nek, ezek rendrearató-gépekkel kombinálva dolgoznak, hogy így is növekedjék teljesítményük. Ezenkívül a tsz-nek van saját aratógépe is, amellyel mintegy 200 holdat akar nak learatni. Az őszi árpa aratását teljes egészében gépesítik, azért, hogy ez a munka még ne menjen a növényápolás és a szénabetakarítás rovására. A kézi aratók — a már megszervezett huszonöt 6 személyes aratócsapat — a búza aratásában vesz részt akkor, amikor már a növényápolási munkákat befejezték. H. P. ügye mór régi Néhány évvel ezelőtt szigorú megrovást kapott utolsó figyelmeztetéssel. A járási pártbizottság tagjai sokat foglalkoztak ve- fe. Próbálták nevelni. Szavaikat legtöbbször kézlegyintéssel intézte el. Rosszul ítéli meg saját magát! Azt képzeli, mindent tud, hogy neki nincs szüksége segítségre, hogy már eleget tanult. Az elbizakodottság okozta, hogy már évekkel ezelőtt megfeneklett. Leállt a fejlődéssel. A párt jelenlegi politikájából nem ért semmit. Érzelmi kirohanásaival, »kommunista« mivoltával való kérkedéssel több tapasztalatlan párttagot megzavart. Csoportot szervezett az alapszervezeten belül, s amikor a dolog már elmérgesedett, az ő hatása miatt kellett másik négy elvtársra is pártfegyelmi büntetést kiszabni. »Tábort« szervezett az alapszervezeten belül. A »tábor« ma már feloszlott, s a pártbüntetés és a vele járó magyarázatok a hozzásodródott embereket kijózanították. A másik levél írója R. H. Betűiről megismerni, hogy nő írta őket. Sokat ismétli a »proletár ösztön« kifejezést. Keveset lát, keveset bizonyít, ő inkább »megérez« dolgokat, »proletár ösztöne« segítségével. Micsoda furcsa és veszélyes felfogás! Mennyire ellentmond a kommunisták nézetének. Mi nem az ösztöneinkre alapozzuk megállapításainkat, tevékenységünket. Mi, ahogy Lenin elvtárs gyakran hangsúlyozta: »A konkrét helyzet konkrét elemzéséből indulunk ki«. Nekünk munkánkhoz tények kellenek. Mi nem misztifikálunk! VI. 6. A PORTÁS MEGLEPŐDIK Ha valakinek tíz évvel ezelőtt azt mondták volna, hogy a Hotel Hungária — ahol valamikor a milliókkal szélhámoskodó állord Hampton lakott — olyan hely, ahol nem lehet kibírni az életet, ahol nyomasztó a légkör, ahol fogházban, mit fogházban, az ördögszigeten érzi magát a vendég, nyilván kinevették volna — és még hozzá teljes joggal. De most a hotel — valóban fogházzá vált. Fegyházzá, amelybe önként mennek ugyan be a rabok, de kijönni csak néha lehet belőle a séta idejére (egy kis tűzszünet délelőttönként, két légitámadás között). A szálló menedék is, lakás is, — s mégis, mégis afféle rácsnélküli börtön, aranykalitka, amelyben mindenki másnak mondja magát, mint ami valójában Péter néha már meg is feledkezik arról, hogy Tamás remekül hamisított igazolványa a mentőangyala. Fogalmai megváltozóban vannak: amit az első nap életmentő szabálytalanságnak érzett, most természetes törvény. Hazudni kell. Mindenki hazudik. Talán csak a naptár nem, amelyen az utolsó lap árválkodik: 1944. december 31. Hirtelen ezébe jut: érdemes lenne lenézni a portára. Sok oka van ugyan rá — maga se vallja be önmagának, — hogy tegnap ott látta Marikát, s hátha most is? De miért is ne menjen le? Aki nem találja a helyét, annak mindegy, hol nem találja. A porta Is veszített már fényéből. És nem használ az előcsarnok eleganciájának se a törött üvegajtó millióm szilánkkal díszelgő különös pókhálóra emlékeztető csillogása, se az a magas, szélesG rand IJotel ungaria ^Ball^^döi^é^JBakfal^eren^riportreg^^^ vállú, pisztolytáskád nyilas k-'r- szalagos katona, aki most tá pászkodik fel az egyik bőrfotelből és kiballag az ajtó elé. i— Ez meg micsoda? — kérdezi udvariatlanul a portást Péter. — Állandó őrséget kaptunk? — Ez, kérem speciális eset — mondja széttárt tenyérrel, mintegy mentegetőzve a tányérsapkás férfiú. — A Feri itt volt londiner, úgy látszik visszahúzza a szíve. És a tetejébe most azt hiszi, mert ő mindent ismer, hát ő vigyázhat a legjobban... Tetszik érteni... A kapu előtt motorkerékpár fékje jajdul. Nagy NSU-motor, afrikasárga terepszínre festették. Aki leszáll róla: bőrkabátos, pilótasapkás, termetes fiatalember, géppisztoly hintázik a jobbvállán. S jön be a hallba, mintha világéletében itt lakott volna, sőt, mintha övé lenne az egész szálloda. S ekkor eléáll az egykori londiner és ráreccsen. — Kicsoda maga és hogy mer géppisztolyt viselni? De a nagydarab motoros nem szívbajos természet. — Ahhoz magának semmi köze — válaszol, minden hangfogó nélkül. — Igazolja magát, amíg finom vagyok! — kapcsol rá az erőteljesebb hangra a katona is. * — Eszem ágában sincs — mondja a jövevény és meglódítja géppisztolyát. Ujja a ravaszon. Olyan csend van a hallban, hogy ha lenne légy, a repülését hallani lehetne. S most halk zaj mégis: az egyik bőrfotelből jön. A kis ürgeorrú Mihalkovies ül benne és olyan apróra húzza össze magát, hogy teljesen eltűnik a támla mögött... Hátha... De nem lesz verekedés. Sőt: Feri, az ex-londiner megjuhászo- dik a határozott modor láttán, s azt mondja: — No, most már igazán kiváncsi vagyok, ki vagy... — Hát, ha annyira érdekel... S a bőrkabátos a zsebébe nyúl. Nyomtatott cédulát húz elő. A katona orra alá nyomja. Az nézi a papirost, aztán táskájába csúsztatja a pisztolyt és nagyon csendesen azt mondja: — Kérem, az más. És már ott sincs. Csak akkor sétál elő, amikor a bőrkabátos vendég felrobog a lépcsőn, győztes magabiztossággal. Senkise kérdez tőle semmit. De a portás kérdő tekintetére úgy érzi, mégis csak meg kell indokolnia, miért lett olyan kisfiú egyszerre. — Mi az úristent csináljak vele, Gestapo-papírja van... Aranynak hívják... A portás hirtelen kinyitja a száját, mintha mondani akarna valamit, aztán csak krákog kettőt. És valami nagy könyvfélébe hajlik, némileg túlzott sietséggel. S akkor lesz beszédesebb, amikor »Feri« odébbáll. — Gestapo — mondja a sötét- kék-zubbonyos ember a portáspult mögött. — Látta, hogy vi- gyázzba állt előtte a végén ez a mi londinerünk? Pedig lehet, hogy ennek a Gestaposnak régen fejbelőtték valahol a mamáját... — Ismeri? — Kérem, mi mindenkit ismerünk és senkit sem... Ez a fiatalember sokat kockázott itt a kis bárban... A tét néha egy üveg Dry Gin volt, néha egy szép versenyló. Néha csak ezer pengő.... Aranyifjú, tetszik érteni... De, hogy ehhez a papírhoz hogy jutott, nem tüdőm. Igaz, az anyját is eladta volna jó pénzért. Ilyen az egész társaság... — szaladt ki a száján, aztán egy pillanat töredékére elhallgat. Udvariatlan volt? Eh, mit, nem bán meg semmit. 1944. szilvesztere van. És ez a csendes, bujkáló mérnök (ő ezt is tudja) — nem tartozik igazán a bandához, ha valaki olyan segített is rajta, áld féligmeddig odaszámít. — Az egész társaság? — kapaszkodik bele mégis a szóba Soós Péter. — Ugyan kérem, hát mit gondol, miből élnek? Ez — iht a lépcső felé. s Péter érzi, hogy a bőrkabátosra szól az intés — megcsinálta azt a stlklit, hogy vállalta, kihozza a munkatáborból egy likőrgyáros fiát, aztán az ügy nem sikerült, nála maradt a pénz. A következő héten a Gestapo véletlenül elvitte a papát is a Svábhegyre, s csodálatos módon ki lehetett hozni, de azért is ennek kellett adni húszezret. Az isten ismeri ki magát rajta... De a Lexi báró se különb... — Gondolom — bólint önkéntelenül Péter. (Folytatjuk)