Tolna Megyei Népújság, 1960. december (10. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-16 / 296. szám
TOLNA MEGYEI NEPÜJSÄG 1960. december 16. A nagyüzemi sertéstenyésztés gyakorlati módszerei Irta: Dr. Csirzó Antal Paksi FÜSZÉRT-hez eladási szakképesítéssel rendelkező kereskedőt felveszünk. Jelentkezés: FÜSZÉRT, Paks, vagy Szekszárd. ___________163) 3 db „Expressz Heating” kályha eladó, kifogástalan felszereléssel együtt- Tolna megyei Vases Műszaki Nagyker. V. Szekszárd. Telefon: 22—95. (75) TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Tolna megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja Felelős szerkesztő: Petrits Ferenc Kiadja: a Népújság Lapkiadó Vállalata Felelős kiadó: Orbán Imre Szerkesztőség és kiadót' Szekszárd, Mártírok tere 15—17. Telefon: 20—10. 20—11 Készül a Szekszárdi Nyomdában Széchenyi utca 46. Telefon: 21—21, 25—72 Felelős vezető: Széli István Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési díj egy hónapra 11 Fi kínai töltőtoll! 12 karátos, aranyhegyű, Parker-rendszerű kínai töltőtollak nagy választékban. Lucky 215-ös Kin-Sin Huan-An Rockman Kapható minden papír- és írószer szakboltban, vidéken az iparcikkboltokban. Egyéves garancia! (501 9. Több gazdaság idegenkedik a siló etetésétől. Az igaz, hogy a sertést rá kell szoktatni a siló evésére. Szoktatás nélkül a sertés a legfinomabb minőségű silót sem eszi meg azonnal, még akkor sem, ha kikoplaltatják. Ha azonban a sertések részére készített lucerna és silókukorica úgynevezett »minőségi silókból« az etetés első napjaiban sertésen- kint 5—10 dekát (maroknyi siló) abrakkal összekeverjük és így kezdjük etetni, akkor a sertések a silót megszeretik úgy, hogy a silómennyiség állandó emelésével az abrakot fokozatosan csökkenthetjük. Ilyen szoktatási módszerrel 2—3 héten belül egy anyakocával már 5—6 kiló silót is könnyűszerrel etethetünk naponta. Nemcsak az abraktakarmányokkal való takarékosság és a termelési költségek, hanem éppen a nagyfokú fehérjeigény mindinkább megköveteli téli időben a lucernaliszt etetését. Helyes az, ha nyáron a légszárítókon és állványokon zölden száradt lucernát a szérűskertekben fela.lított kalapácsos darálóval ledaráljuk és száraz magtárban télre tároljuk. Ha azonban a téli időben vagyunk kénytelenek lu- j cemalisztet készíteni, akkor a bekazlazott lucernaszénából naponta csak annyit vágjunk le, amennyit aznap képesek vagyunk ledarálni. Ugyanis télen a levegő nagyfokú páratartalma következtében a kazalból levágott és megmozgatott lucernaszéna másnapra már annyi nedvességet magába vesz, hogy azt lisztté darálni már lehetetlen. Lucernalisztet minden sertéssel (kivéve a szopós malacot) a napi fejadag 10—25 százalékig bármikor etethetünk (szopósmalacnak a fejadag 1 százalék.) GONDOZÁS Az állattenyésztés harmadik nélkülözhetetlen feltétele a szakszerű gondozás. Lehet a legkiválóbb elhelyezés, lehet a legszakszerűbb takarmányozás, ha azonban olyan dolgozóink vannak, akik az állatot nem szeretik és nem szívvel-lé- lekkel gondozzák, akkor komoly eredmény sohasem várható. Az állattenyésztés minden ágában. így a sertéstenyésztésben is nagyon fontos a dolgozók kiválasztása, szakmai képzése, tanítása és nevelése. Az a gazdaság, amely a dolgozót büntetésből állítja be az állattenyésztésbe (mert még ilyen gazdaság is akad) az a gazdaság eredményt ne várjon. Azokat az állatgondozókat, akik csak a keresetért, a pénzért vannak az állat mellett és az állatokkal gorombán bánnak, más beosztásba kell helyezni még akkor is, ha az illető dolgozó a vezetők jóbarátja, vagy éppen rokona. ÉRTÉKESÍTÉS Bármilyen eredményes is a tér melés, bármilyen nagy is és kielégítő az állatok súlynövekedése, mégis egy rossz értékesítés minden munkánkat semmivé tehet. A takarmányok és termékek értékesítése alkalmával vagy bejön a pénz a gazdaságba, vagy kimegy. A kapitalista kereskedelemben az áruk visszatartása fokozza a keresletet és ennek következtében emelkednek az árak. Vagyis a kereskedelem lényege a spekuláció. A szocialista kereskedelemben nincs szükség a spekulációra, mert az árut — a már korábban szerződésileg lekötött áron — el lehet és el kell adni. Az értékesítésnél jelen kell lennünk, mert egy helytelen, ross2 értékesítés egész évi munkánk gyümölcsét semmivé teheti. A Fgnt leírt tenyésztési, nevelési és hizlalási módszerek ösz- szeállításánál szándékosan nem alkalmaztam a szakkönyvekben leírtakat azért, mert azok mindenki számára könnyen hozzáférhetőek. Azokra a gyakorlati módszerekre igyekeztem rámutatni, amelyek az állami gazdaságok / sertéstenyésztését 15 éven keresztül állandóan fejlesztették és amelyeknek alkalmazása a tsz-ek sertéshizlalását is gyors ütemben viszi előbbre: (Vége.) Monogrammos őszibarack A reklám területén az amerikaiak verhetetlenek. J. N. Wood, egy Brookhaven melletti hatalmas őszibarackos tulajdonosa a következőképpen hirdet: »Sikerült olyan őszibarackot kitermelnem, amely az ön nevének kezdőbetűit viseli. Kérem, fáradjon el és személyesen győződjön meg erről a csodáról«. A vevők valóban monogramjukat viselő hatalmas őszibarac* — Újabb kisipari termelőszövetkezet fejezte be éves tervét. A Tolnai Asztalos és Mázoló Ktsz december 12-én fejezte be ez évi tervét. — Szovjet népművészeti bolt és nemzetközi bazár. Londonban szovjet népművészeti bolt nyílik meg karácsonyra. Az üzletben különféle népművészeti tárgyak, a szovjet köztársaságok népviseletébe öltöztetett babák, fafaragások, kézzel festett dobozok, valamint illatszerek is kaphatók. — A tolnai textil- és foto-szak- kör vasárnap fotókiállítást rendez a tolnai kultúrházban. A kiállítást délelőtt 10 órakor nyitják meg. Száz kép kerül kiállításra. A bíráló bizottság által érdemesnek tartott képeket díjazni fogják. — Motorkerékpárral bukott és a lábán sérülést szenvedett Csap Sándor, a Szekszárdi Sütőipari Vállalat dolgozója. A sérült — tekintettel arra, hogy biztosítva volt — az Állami Biztosítótól 2100 forint kártérítésben részesült. — A torreádor fiának Picasso a keresztapja. Louise Miguel Do- minguinnak, a híres spanyol torreádornak megszületett a harmadik gyermeke. Az újszülött kislány. keresztapaságát Pablo Picasso vállalta. — A szedresi Petőfi Termelő- szövetkezet a hét elején 150 hízott sertést és 30 hízott marhát értékesített. Az eladott állatokért ösz- szesen 550 000 forintot kapott a termelőszövetkezet. ■ CD «CD lOIOIOIOIOI 0 Felvételre 0 0 keresünk cipész, szíjgyártó, 0 0 ■ q bőröndös szakmunkásokat, q ■ valamint gyakorlott munka- ■ 0 ügyi előadót és gép-, gyors- 0 ■ írónőt. Jelentkezni: Bőrfel- *" U dolgozó Vállalat, Szekszárd. “ 5 (71) o ilOBCDiOBCDiOiOBOl Apróhirdetések 1101-es, négyajtós Skoda, generálozott, kitűnő állapotban eladó. Cím: Szekszárd, Rákóczi u. 21. (54) kokat kapnak. Az eljárás a következő: Wood a félig érett őszibarackot óvatosan, leheletvékony selyempapírba csomagolja, amelyből előzőleg gondosan kivágják a betűket. A napsugarak a szabadon álló réseket teljes erővel érik és rózsapirosra festik, míg a gyümölcs selyempapírral fedett része halványabb marad. I — A majosi Aranykalász Ter- I melőszövetkezet, miután az állat- j állomány részére biztosította a szükséges takarmánymennyiséget, a tagok részére pedig kiosztotta a ' teljesített munkaegységek után járó kukoricát, 14 vagon tengerit adott el a terményforgalmi vállalatnak. — Csütörtökön délelőtt utaztak el a Tolna megyei KlSZ-küldöt- tek a KISZ első kongresszusára. — Észak-Európában is éltek kőkorszakbeli emberek. Szovjet régészek legújabb leletei meg- döntik az eddigi hiedelmet, hogy kőkorszakbeli emberek nem éltek Észak-Európában. A tudósok a Pecsora folyó mentén egy ősi sírra bukkantak. A benne talált szerszámok bizonyítják, hogy ezen a vidéken kőkorszakbeli emberek éltek. A barlang a 62. északi szélességi fokon fekszik, ilyen magasságban eddig még soha nem találtak kőkorszakbeli maradványokat. — Ausztria nem vesz részt a New York-i világkiállításon. Ausztria hivatalosan közölte, hogy nem vesz részt az 1964. évi New York-i világkiállításon. Illetékesek feltételezik, hogy még számos európai ország fogja követni Ausztria példáját. — Tíz év alatt háromszorosára emelkedett a húsfogyasztás Szek- szárdon. Míg 1950-ben 100 mázsa húst hoztak forgalomba havonta, ebben az évben havonta 300 mázsa kerül a fogyasztók asztalára. — A MEZÖSZÖV az idei évben a megye termelőszövetkezeteinek mintegy 12 millió forint értékű gépeket adott el. — Whisky-hamisítás Spanyol- országban. Madridban 102 embert, köztük több ismert üzletembert tartóztattak le, amiért skót whisky hamisításával foglalkozták. Spanyolországnak különböző részein több kisebb-na- gyobb szeszfőzdében gyártották a „skót” whiskyt és naponta mintegy 800 üveget forgalmaztak. A szeszfőzdék felvásárolták az üres skót whiskys üvegeket és felhasz nálták az igazi skót whisky címkéjét. Legpraktikusabb ajándék egy szép NOTESZLAPRÓL Köteles közlekedés November végi szél süvölt a múzeum előtt. Pirosra csípett arcú gyereksereg ballag az úton. A múzeum előtt megállnak. Nézik, amint az ősz utolsó hervadó virágát ásók fordítják ki a földből. Talán még nem is tudják e kis emberpalánták az évszakok változásával járó elmúlást, megújhodást, csak 1 annyit tudnak, hogy télen hó van, s szánkózni jó; ősszel kabáttal cseréli fel anyuka a nyári ruhát, és tavasszal nyílnak a virágok ... Az óvó néni körül állnak. Kötelet fognak. Kenderkötelet. Párosával állnak. Egy fiú, egy kislány. Gömbölyű kis ujjak, pirosló kézfejek. És piros, orr, piros arc. Állnak és nézik a szél sodorta levél cikcakkos útját, aztán elindulnak. Elöl megy az óvó néni. Ö fogja a kötél végét. Hátul ismét egy óvó néni, a kötél másik végén. Közben gyerekek. Jó meleg télikabátba öltözötten. Az átjáróhoz érnek. Héttonnás teherautó száguld előttük, sarat fröccsent az első sorban állókra, az óvó néni köpenyével fogja fel az út fröccsenő sarát. A kocsivezető röhög. Gázt ad. S megy tovább, a kerekek nyomán méterekre fröccsen a sár... Az óvó néni a gyerekekre néz. — Ha úton megyünk át, mindig meg kell állni. így, mint most megálltunk. Ha autó jön, várni kell, míg elmegy. Két gyerek indulni akar. Motoros jön az SZTK épülete előtt. A gyerekeket az óvó néni fogja visz- sza. A tehergépkocsi már eltűnt a láthatárról. A motoros befordult az AKÖV-udvarra. Az apró emberkék átkelnek az úton. Elöl az óvó néni, mögötte zagy tizenöt pár gyerek, fiúk leányok, széltől csípett piros arcúak .. . — ács — Karácsonyra és minden alkalomra szép ajándék az üveg- porcelán díszmű. Szakboltokban és iparcikkboltok üvegosztályán hazai és külföldi árukból bő választék áll a vevők rendelkezésére. Ajándékozzon porcelánt! Díszítse otthonát j üveggel! (77) * Rémhír Múlt héten találkoztam Kovács Jóskával. Melegen sütött az őszvégi nap. Jóska homlokáról kövér cseppekben folyt az izzadság. Nem csoda, hiszen alig látszott ki a sok csomag közül. Kitörő örömmel üdvözöltük egymást. Hiába, régen találkoztunk utoljára. Együtt folytattuk utunkat. — No, add az egyik csomagot! — mondtam — legalább legyen valami hasznod is a találkozásból Alig tettünk pár lépést, már igen nehéznek éreztem a csomagot. Még pár lépés és úgy határoztam, pihenőt tartunk. — Áruld már el, mit cipelünk ezekben a csomagokban! — kértem barátomat. — Holnap disznót vágunk, és tudod ahhoz sok minden kell — volt a válasz. — De én még nem láttam olyan disznót, amelyhez ennyi sóra, borsra, paprikára volt szükség. — Nem is egyet, hanem hármat vágunk. Aztán egyik sem kisebb 150 kilónál. — Ilyenkor? Hiszen még nem is érkezett él az igazi idő a disznóvágáshoz! Elég lenne egyet levágni, kettőt meg majd januárra. — Hát hol élsz te? — nézett rám. — Nem hallottad, hogy január elsejével lefoglalják a disznókat? Ezt beszéli az egész falu. Én nem hagyom elveszni! Sőt — hajolt egész közel hozzám — a százforintosokat is le fogják bélyegezni. Be is vásároltam. Vettem a feleségemnek egy arany karórát kettőezerhatszázért, a gyereknek egy háromkerekű biciklit, az anyósomnak egy télikabátot, 'az apósomnak egy tajtékpipát. meg vagy száz forintért narancsot. Nekem nem veszik el egy garasom se. De most már rajtam volt a bámulás sora. Ékes szavakkal igyekeztem meggyőzni Jóskát, hogy ez vaklárma, rémhír, ne üljön föl az ilyen meséknek. Eredményt nem értem el. Búcsúzáskor még ő adott jó tanácsokat. — Vágd le a disznódat! Vásárold el minden pénzedet. Mindegy mire, úgy legalább nem fog elveszni. Hazasiettem. Az ólban jóízűen rágcsálta a főtt krumplit a jó öreg Samu disznóm. Zemmi nem mutatta, hogy kedve lenne meghalni. — Egyél Samu! Januárban már úgyis én eszlek téged, sőt azután is, míg tart belőled. Tegnap ismét találkoztam Jóskával. — Jól megjártuk — mondta. — Hallottad a rádióban Kádár elv- társ beszédét?—kérdezte. — Hát tényleg neked volt igazad. Nem. foglalják le a disznókat, de még a százforintosokat sem bélyegzik le. Most minden nap a Meteorológiai Intézet jelentését lessük az újságban. Csak legalább hideg idő legyen! Nehogy mindent el kelljen dobni. Igyekeztem másra terelni a beszélgetést, láttam, hogy nagyon bántja, hogy így lóvá hagyta magát tenni. — Hova mész? — kérdeztem. — A tsz-irodába, kérek az elnök elvtárstól 100 forint előleget. Tudod, elromlott a rádiónk, be kell vinni javítani. Már nem érezzük jól magunkat rádió nélkül. BÁLINT Változatos a bonyhádi járási művelődési ház decemberi Gazdag programot szerveztek erre a hónapra a bonyhádi járási művelődési ház vezetői. Mintegy tíz rendezvény biztosít szórakozást a község lakosságának a művelődési házban. Az eddigi rendezvények közül Husek Rezső hangversenye volt a legjelentősebb a hónap elején. December 13-án Kende István újságíró »Ébredő Afrika« címmel tartott élménybeszámolót afrikai útjáról. A tervben programja szereplő jelentősebb rendezvények közül említést érdemel a Déryné Színház december 15-i vendégszereplése, majd a helyi közgazdasági technikum irodalmi színpadának »Népdal, népköltészet« címmel rendezendő műsoros estje december 20-án. A járási művelődési ház színjátszói december 29-én Moliére Tartuffe című vígjátékát mutatják be. 312 Ft 180.20 Ft 185 Ft 140 Ft