Tolna Megyei Népújság, 1960. október (5. évfolyam, 232-257. szám)

1960-10-16 / 245. szám

I R O D A L O M 'thwifpíet NÉPMŰVELÉS NICCOLO VARGA Varga Miklós erőtlenül kö­nyökölt az asztalra és egyik ci­garettát a másik után szívta. Ki tudja, hányat szippantott el így. láncszerűen, miközben a hazai levelet morzsolgatta. Néha felnézett és az ablakon át Rómát kereste. Azt a szépsé­ges, csodálatos Rómát, amely egyszer annyira vonzotta. De most csak komor háztetőket lá­tott belőle. No meg signor Ber- mieli száradó ingeit, amelyek az utca fölött lebegtek egyik bérház ablakából a másik ház ablakáig feszített kötélen. Még szerencse, hogy a két munkáskaszárnyát csak egy si­kátor választotta el. Rermieliné- nek nem is kellett nagyon ki­hajolnia az ablakból, ha tereget­ni akart. A szemközti lakók ugyanilyen családiasán néztek át őhozzájuk. A reggeli köszö­nésen kívül a nap minden bosz- szúságát és illatát megosztották egymással. Ez volt a trasteverei mun­kásnegyed. Lent, a szűk utcák­ban piszkos gyerekek vereked­tek, fent pedig a szagok és gőzök csaptak egymásnak. Igaz. hogy az ablakból látni lehetett néhány templomtornyot is. de ezek csak kis templomok voltak. Az igazán nagyok másfelé épül­tek, hatalmas terek ölelték kö­rül őket, s arrafelé remek autók suhantak. Trastereve ... Vagyis a Tibe- risen túl... Ez volt az első sza­vak egyike, amelyet Miklós Ró­mában megtanult. Bermieliné igazán rendes asz- szony volt, nemcsak a lakást ad­ta olcsón, hanem beszélni is ta- nítgatta. Pedig hát neki is meg­volt a maga gondja és napi ros- kadása. Most is éppen articsó­kát főzött vacsorára, és olajos mártást kotyvasztott hozzá. Mindezt ki lehetett szimatolni a terjengő illatból, mely sűrű fel­hőként lepte be az albérleti szobát is. Varga Miklós végre feltápász- kodott és tétova léptekkel az ablak felé indult, hogy frissebb levegőhöz jusson. Ekkor zörgettek az ajtaján, és választ sem várva betoppant Andreina. így szokott máskor is érkezni. Váratlanul és otthonosan. Meg kell hagyni, csinos leány volt. Fekete haja a vállára hullott és szemében millió láng lobogott. __ Rpma két legszebb csilla­ga .. . -t- mondotta egyszer a szeméről Bermieliné, aki nagy­nénje volt a lánynak. D e Varga Miklósból ma ki­esett minden rajongás. A levél még ott feküdt az asztalon. Az anyja levele, és benne, hogy Ka­ti féi’jhez ment... Persze, hát miért ne ment volna férjhez! És Jóskához ... Hiszen Jóska ki­tartott mellette!... Ö volt az. aki elment, otthagyta, aki unta Katit a kék munkaköpenyben, a gépszagú kezével, kigázolt bar­na félcipőjében. Kati nem is volt talán szép... És mégis, hogy fájt most ez a Kati!... Csak írnia kellett volna, hogy hazamegy, hogy várjon ... De nem írt. Es Kati végre is nem várhatott örökké . .. Andreina észrevette a levelet az asztalon, de elnézett fölötte. Mindig félt kicsit ezektől a ma­gyar levelektől. — Niccolo... — kezdte lá­gyan, énekelve — mondanom kell valamit... Ha este muzsi­kálsz, légy vidámabb! Tudod, signor Marco szólt apámnak, hogy nem szereti, ha a zenészei savanyú képet vágnak . . . Vi­gyázz, nehogy ki tegyen! Miklós riadtan nézett a lány­ra. Hogy őt kitennék? Még in­nen. a trasteverei kocsmából is? Elöntötte a harag. — Hát minek fogadott engem signor Marco — bohócnak vagy zenésznek? Szóval azért a né­hány líráért még jó arcot is vág­jak? Nevessek, mint egy pojá­ca? ... Na jó, majd veszek ma­gamnak egy vigyorgó papírálar­cot! — De Niccolo .. . — Már unom ezt a nevet is! Én Varga Miklós vagyok! — mondotta szinte kiáltva. — Hü­lyeség, ahogyan ti hívtok! Ha a Niccolót hallott, valóban egy bohóc jut eszembe ... Nem folytathatta. Bermieli­né nyitott be ijedten. — Signore, ne kiabáljon! A férjem alszik, éjszakás lesz ... Neked is több eszed lehetne! — szólt még oda a lánynak, azután választ sem várva, kihúzódott az ajtón. A két fiatal zavartan nézett egymásra. Miklós ekkor az asztalon fek­vő levél után nyúlt. — Rossz hírt kaptál? — kér­dezte végre Andreina. — Úgy is lehet mondani . . . Furcsa, nyugtalan csend sza­kadt közéjük. A lány az asztal­terítővel babrált, mintha a folt­jait akarná megszámolni. — Tudod, miért jöttem még?... A fekete cipődért! Apám ráérne megtalpalni... — kezdte újra. t— Nem kell! — rázta meg ma­gát Miklós. — Dehogynem, hiszen kilóg a lábad belőle .. . — Mondom, hogy nem kell! — Mi van veled? ... — súgta Andreina és szeme megtelt szo­morúsággal. — Talán beteg ott­hon az édesanyád? — Ne érdekeljen! — válaszol­ta a fiú. De azért kicsit meg­sajnálta a leányt. Szegény. . Ha tudná, hogy Kati az oka mindennek! Kati... a szőke, szeplős Kati . .. Azután kissé megjuhászodva tette hozzá. — A cipőmet később adom majd oda. Másra költöttem a talpalás árát... Tudod, küldtem haza egy csomagot... Nehogy otthon azt higgyék, hogy rosszul megy a sorom . . . Azután a levelet begyűrte a zsebébe, és a nyitott ablaktáb- lát tükörnek használva, elővette a fésűjét. Andreina alázatosan figyelte minden mozdulatát. A sajnálat és a szerelem egyszerre csordult ki belőle. — Nem baj. ha a pénzt elköl­tötted, a cipőt azért elviszem, majd akkor fizeted ki, amikor tudod ... — Csak nem fogok apádnak tartozni? Andreina elhúzta a száját. — Hiszen nem vagyunk ide­genek . . . — De én igenis idegen vagyok! — Ne kiabálj! A bácsi feléb­red ... Különben is, aki így be­szél olaszul, az nem idegen ... Már nem is lehet észrevenni, hogy nem vagy római!... De tudod mit, sétáljunk egyet! Miklós unottan nézett ki az ablakon. — Eleget sétáltunk mostaná­ban ... — Hát akkor csak a Tiberi­sig . .. — Egészen közel ment a fiúhoz, karját a válla köré fon­ta. — És ha akarod, nem hívlak többé Niccolónak, hanem meg­tanulom a magyar nevedet... Hogy is mondtam csak? Mik ... Miklós . .. ugye? A fiú kinyújtotta a kezét és végigsimított a sötét hajtöme­gen. De ugyanakkor Katit lát­ta. a szőke Katit... Tele lett képével a szoba, sőt egész Róma talán . . . Előbb Katit kell elfe­lejteni! Andreina megérzett valamit, mert visszahúzta a karját. — Jó, hat járjunk egyet! — mondotta ekkor a fiú és már indult is kifelé. A konyhában Bermieliné ha­risnyát stoppolt a tűzhely mel­lett, és közben a mártást kavar- gáttá. Két fia kint játszott a lépcsőházban, oda zavarta őket, hogy az apjuk alhasson. Zen­gett is az egész lépcsőház a fic­kók lármájától. Lent az utcán megkönnyeb­bültek. Csak néhány léoés, és kiértek a Trastevere főutcájá­ra. A villamos hangos robajjal futott el mellettük. A komor házak közé egy kis pálmakert ékelődött. Az egyik pádon hadi­rokkant koldult. Miklós ismerte. Régebben le­ült mellé és beszélgettek. A ha­dirokkant valahogy sorstársnak érezte, mert egyszer furcsa dol­got vágott a fejéhez: «Rokkant, vagy menekült, az majdnem egyre megy! Mindkettőnek hiányzik valamije, amit nem le­het pótolni...« Miklós akkor megdöbbenve nézett reá. az­után többé nem ült le mellé. Kicsit a magyarokat is kerül­te. Nem sok volt belőlük, igaz. Aki már régen ideszármazott, az gyanakodva ismerkedett meg ővele, akik pedig ötvenhat­ban jöttek, azok visszamen­tek .. . Hogy ő miért maradt? ... Maga sem tudta. Talán csak dac­ból az apja és a bátyja miatt. Pedig az anyja hívta ... Az any­ja írt mindig Katiról is . .. Csak ő volt ostoba. Kati!... Talán ki is mondta a nevét, mert Andreina megrezzent. — Tessék? — Nem szóltam semmit... — mormolta Miklós a fogai között. Gyalog mentek a folyóig. Már mögöttük maradtak a Traste­vere macskaköves sikátorai, s a széles aszfalton szakadatlan sorban robogtak az autók. Az Angyalvár ormán lebegő kerub merészen fúrta pallosát a felhőkbe, a szemközti parton fénylett a sok kupola, jobbra pedig a császári paloták és cir­kuszok szürke romjai meredez- lek. Csodálatosan szép kép lett volna mindez együtt a villogó kis Andreinával, ha nem lett volna valami, ami egyszerre mindent elhomályosított... A lány máskor belekarolt, de ma nem tette. Úgy gondolta, jobb lesz anélkül. Az első híd sarkánál megáll­tak. Miklós rákönyökölt a kor­látra és nézett lefelé, a mélyen alattuk hömpölygő, sárgásán piszkos vízre. — Tudod, a Tiberisben is csa­lódtam ... A mi Dunánk sokkal szebb, szélesebb ... Igaz, sokan ölték bele magukat, de á folyók jó temetők ... Andreina riadtan hallgatott. Az ő szívében Róma volt a ha­za, s a Tiberis a folyók királya. (Folytatás a 6. oldalon.) (Vasárnapi jeqíjzet A sírás a harmadik szom­szédig is elhaüik. A kétségbe­esett hang időnként segítséget kér. Néha egy férfihang is köz­beordít, sírnak a gyerekek. Eb­ből mindenki tudja, hogy H. megint veri a feleségét. Közbe kellene avatkozni, de amíg a hangok nem engednek arra következtetni, hogy élet- veszélyessé válhat az asszony­ra, vagy a gyerekre nézve a dolog, senki sem avatkozik köz be. Hiszen «magánügy«, és hát nem ez az egyetlen ház, ahol né1*a "ír kerül hororiőra. Erről beszélgetünk jó ismerő­sömmel, a tanítóval. — Néhány évvel ezelőtt na­gyon is természetes volt az ilyesmi. Túloznék ha azt mon­danám, hogy mindennapos, de e^ves házaknál minden-hetes. A férfi teleitta nv gát valame­lyik barátjánál, vagy a hónap első felében a kocsmában, az­tán belekötött mindenkibe, aki útjába akadt. Az emberek több sége kitért előle, de az asszony és a gyerekek nem tudtak ki­térni. Elég volt egy rosszalló pillantás, pláne egy ellentmon­dó szó, már zúdult is az üt- leg. A gverek sivrlkodott. az twwiony — legalábbis többsé­gük — egy szót sem szólt, csak tűrte szótlanul a verést. Sőt másnap takargatta a nyomo­kat, esetleg napokig ki sem lé­pett a házból, nehogy meglás­sák az emberek. Ö szégyellte férje gorombaságát. — Egyszer fültanúja voltam egy beszélgetésnek, amikor az anya így szólt lányához, mikor az panaszkodott amiatt, hogy férje megverte: «Menj csak szépen vissza, lányom. Engem is megvert nem is egyszer aoád. aztán mégis itt vagyok. Minden asszonvt megvernek, astán egy se hal bele. Menj csak vissza szépen az urad­hoz«. A menyecske mit tehe­tett. visszament. Aztán ami­kor újra megverte a férj, mái nem ment panaszra. Miért is ment volna? — így van ez. Helyesebben csak volt. Most figyelj: Ebben a hónapban már két válás tör­tént itt a pusztán. S hidd el, örülünk a válásoknak. Ne cso­dálkozz ezen, örülünk. Pedig, ugye, nem szokás örülni an­nak, ha felbomlik egy család. És most egymásutánjában ket­tő. Mindkettő fiatalasszony, aki otthagyta a férjét, összecsoma golta holmiját, kézenfogta a gyerekeket és elment. Az egyik bejött hozzám ide az iskolába. Nem, nem panaszkodni, hanem nem tudta magába zárni felhá­borodását, elmondta: »Otthagy­tam, igazgató úr! Ott én. Ne üssön engem ez a vadállat. — Most vert meg először, de utoljára. Azt hiszi, hogy rá va­gyok utalva az ő keresetére? Megélek a magam kenyerén. Kapok ón munkát, tisztessé­gesen felnevelem a két gyere­ket és altkor senki sem nyúl­hat hozzám egy ujjal sem«. — Próbáltam csitítani, lebeszélni a válásról — a gyerekek érde­kében. Nem engedett. Nem és nem. A másik eset hasonló. — Forrnak a borok, megbo­londultak a férfiak. Már ame­lyik. De most egy hét óta csend van.- Tudomásom szerint sem brrugás nem történt — no per­ez" spicces emberrel azért ta­lálkozni — sem egy han­gos szó nem hagyta el a fér­fiak ajkát. Viszont észrevehe­tően öntudatosodtak az asszo­nyok. — Kis puszta vagyunk, mesz- sze a várostól, sőt a legköze­lebbi faluiól is elég távol, né csodálkozz hát, hogy hozzánk egy kicsit késve érkezett el gyakorlatban az asszonyok fel- szabadulása, egyenjogúsága. — Vagy, ne is használjunk ilyen nagy szavakat. Az egyenjogú­ság, a felszabadultság már ed­dig' is megvolt, társadalmi mé­retekben különösen, de a csa­ládon belül még mindig fenn­állt — és sok helyen még egyelőre fenn is áll — a férj «egyszemélyi uralma«, ahol az asszonynak hallgass a neve, ahol az asszonyt verni is lehet, hiszen az gyengébb. Aztán még hosszasan beszél­gettünk erről, s végül együtt azt a tanulságot vontuk le ai esetből, hogy csak örülni lehet a pusztai asszonyok lázadásá­nak, mert bármilyen nagy ár is néhány család esetleges szét­válása, még ezt az árat is meg­éri az, hogy ne üssenek meg többet egyetlen feleséget sem. A két eset nagyon hasznos volt a puszta életére. De mindkét esetben az a reményünk, tanító ismerősömnek meggyőződése is. hogy «visszamegy« még mind­két házasság, a férjek belátták, hogy a tettleges ügyintézés ide­je egyszer s mindenkorra lejárt. Az asszonyokat meg még ki le­het engesztelni. LÉTENYEI GYÖRGY Esti találkozó Borzas felhők simulnak össze s amíg várlak szorongva: jössz-e? — elmondom százszor is nevedet, faggatom az ákáclevelet; — Érzésem érzed-e? — Szerelmem érted-e? — Életem éled-e? Fecsegő kavicsok jelzik jöttödet, Segítő faágak ruhánkért nyúlnak Fészkébe surran két kicsi madár. Nagy zöld szemed riadt rebbenése csodára vár. Tükrét nem láttam még — soha ily mélynek! (Borzas felhők összébb simulnak) Még egy perc. s a végtelen égnek tüzes csillagai mind a szívünkre hullnak...! •________________________KON CZ A NT A L BOLDOG VAG YOK Boldog vagyok. A fű hegyén Bogárháton forog a fény. Boldog vagyok. Bohan a kék. Karomba fut a messzeség. Boldog vagyok. Virág nevet. Illat-ujja hogy integet! Boldog vagyok És álmodom: Szállhatok sebes szárnyakon! LELKES MIKLÓS

Next

/
Thumbnails
Contents