Tolna Megyei Népújság, 1960. június (5. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-21 / 145. szám

4 TOLNA MEGYEI NEPÜJSÄG I960, június 21, Lengyelországi útijegyzetek (8) Sztálinvárosi hengerészek Nowa Hutában Ahogy a Wojewódzka széles betonján magunk mögött hagy­juk Krakkó Grzegórzki kerüle­tét, mintha a mi Sztálinvárosunk felé közelednénk. Szemben hatal­mas gyárkémények, gyárépületek, kohók tűnnek fel, balra pedig új épületeivel, nyílegyenes utca­soraival maga a város. Valóban, lengyel „testvére” Sztálinváros- nak Nowa Huta. Mondhatni, iker­testvérek. „Születésük” időpont­ja csaknem teljesen megegyezik •— mindkettő az idén tíz éves —, jellegük is azonos, a különbség legfeljebb annyi, hogy Nowa Hu­ta nem önálló város, hanem Krakkó egyik — mégpedig legna­gyobb — kerülete, jelenleg száz­ezer lakossal. Mire teljesen elké­szül, másfélszer ennyi lesz a la­kosság száma. No és különbség az is, hogy mind a „város”, mind a vasmű — a Lenin Kohászati Kombinát — két és fél, három­szor akkora, mint Sztálinváros, illetve a Dunai Vasmű. Tizenkét esztendővel ezelőtt, 1948-ban született meg a párt- és kormányhatározat a szocializ­must építő Lengyelország új ko­hászati bázisának felépítéséről, melynek helyéül ezt a Krakkótól pár kilométerre északkeletre fek­vő területet jelölték ki. 1949-ben már megkezdték a felvonulási épületek, lakótelep építését, 1950 áprilisában pedig az első építő­brigádok elkezdtek dolgozni a vasmű építésénél. Ma már három nagykohó mű­ködik —• kettő közülük 1033, a harmadik 1300 köbméteres (a Du­nai Vasmű két nagykohója 700, illetve 800 köbméteres), a negye­diknek az építését tavaly kezdték meg, ez 1700 köbméteres lesz. A Nowa Huta-i nagykohók a leg­modernebb és legnagyobb ilyen berendezések Lengyelországban. Működik a kokszolóüzem, amely­nek termelése nemcsak az itteni szükségletet fedezi, hanem jelen­tékeny mennyiségű kohókokszot exportálnak Csehszlovákiába is. A nyolc Martin-kemence egy­millió-ötszázezer tonna acélt ter­mel, többet, mint a háború előtti Lengyelország egész acélipara. A kétszáz megawattos erőmű látja el árammal a kombinátot, de termeléséből jut az országos há­lózatnak is. Belföldi felhaszná­lásra és exportra termel a sa- mottgyár, a tavaly üzembehelye­zett cementgyár pedig az idén már egymillió tonna cementet termel. A hengermű termelése jelenleg 1 500 000 tonna évente, de öt év múlva ez két és félmillió tonnára emelkedik. Sztálinvárosiakat kerestem a hengerműben. A testvérvárosi kapcsolat Nowa Huta és Sztálin­város között ugyanis nemcsak egyszerű „rokoni” viszony, hanem gyakoriak a tapasztalatcsere lá­togatások. Most az idősebb — in­kább a nagyobbra nőtt — testvér úgy segít, hogy hat hétig látja Sok magyar turistacsoport utazik repülőgéppel A turistáik, a kirándulók is ha­ladnak a korral, szívesen utaznak külföldre — repülőgépen. Júni­usban összesen 42 repülőjáratot indít a MALÉV a Tátrába, Pop- rádra és júliusban további ötven­két járat indul a szép csehszlo­vák üdülőheilyre. Repülőn, ebben az esztendőben az első magyar turistacsoport június 25-én indul el. IL-18-as és tL-14-es magyar gé­pek repülnek Gdanskba is (Len. gyelorszóg) és visznek kilenc tu­ristacsoportot, egy-egy csoportban száznyolc kirándulót. Naponta in­dul turistákkal Moszkvába ma­gyar gép, és az Aeroflottal együtt, működve hét ízben szállítanak, egyenként hatvan főnyi csoportot Szocsiba. Nagy élménynek ígér­kezik a magyar kirándulók szá­mára a Budapest—Leningrád— Moszkva—Budapest közötti légi­ót is, amelyen tizenegy csoport vesz részt, s amelyet MALÉV, illetve Aeroflot-gépekkel bonyo­lítanak le, vendégül azt a huszonöt sztálin­városi hengerészt, akik a július­ban meginduló sztálinvárosi me- leghengerdében fognak dolgozni különböző beosztásokban. Miköz­ben járjuk a meleghengermű ha­talmas csarnokát — több mint egy kilométer hosszú —, kicsit félve megyek át a hengersor fe­letti hídon, amikor alattam fut­nak a vörösen izzó, többtonnás tömbök, a sztálinvárosiak után érdeklődöm. Kiderül, hogy nem a legjobb­kor jöttem, ök ugyanis a máso­dik műszakban dolgoznak (nem­csak nézelődni jöttek ide hat hét­re, hanem mindegyiküknek meg­van a rendes beosztása). De hiá­ba keresnénk őket a szállásu­kon, mert legtöbbjük itt van az üzemben. Csak éppen nem be­osztási helyén. Járnak minden­fele, minél több tapasztalattal akarnak hazamenni. Végül elő­kerül a csoport vezetője, Silye Imre mérnök és Mészáros Zol­tán technikus. Fiatalember mind­kettő. Silye Imre szovjet egyete­men tanulta a kohómérnök szak­mát, utána Zaporozsje-ben dol­gozott két évig. az ottani kohá­szati kombinátban. Mészáros Zoltán az ózdi üzemből került a Dunai Vasműhöz. Silye elvtárs aztán szakszerű „előadást” tart a hengerműről, A sztálinvárosi meleghengermű ugyanilyen lesz, mint a Nowa Huta-i, csak kisebb teljesítőké­pességű, illetve itt nem építenek előnyújtót, csak egy fél-folytató­lagos lemezsor lesz. Jelenleg itt­hon csak régi rendszerű henger­sorok működnek, amelyekkel 8— 10 méter hosszú lemezt lehet hengerelni, ezzel viszont 200— 250—300 métereset is. A hulladék csak 5—8 százalék, szemben a ré­gi hengersorok 25—40 százalékos hulladékával. A sztálinvárosi hengersor kapacitása mintegy tíz­szerese lesz a jelenleg működő hengersorokénak» Számomra a legmeglepőbb az, hogy alig látni embert a hatal­mas csarnokban. Mint Mészáros elvtárs tájékoztat, az egész hen­gersort hat hengerész kezeli egy technikus irányításával. A csar­nok falán lévő nagy, kivilágított világtérképre mutatnak: Nowa Huta a világ minden tájára ex­portál hengerelt árut Kínától Brazíliáig, Argentínától Indiáig, Egyiptomtól Izlandiig, Angliától a Szovjetunióig. Keveset tudunk időzni a hideg- hengerműnél, ahol több, egyáll- ványos hideghengersoron nyújt­ják 750-ről 2—3 kilométer hosz- szúra a »beetetett« szalagot, meg­nézzük az ötállványos folytatóla­gos hideg-lemezsort, ahol kéttized- milliméter vékony szalagot is tud­nak készíteni. — Lehet párszáz lóerős ez a motor — jegyzem meg az egyik­nél. Silye elvtárs elmosolyodik. — Három és félezer lóerős motor hajtja a hengersort. Az előnyúj­tónál két darab, egyenként ötezer lovas motor dolgozik. De nem ez a legfontosabb, hanem az a sok mű­szer, automatikai berendezés, ami lehetővé teszi, hogy ez a néhány ember »parancsoljon« a sok ló­erőnek. Nékem még lenne időm, de a sztálinvárosiak sietnek. Pár nap van vissza a hazautazásig, addig még újabb és újabb dolgokat kell megnézniük, tanulmányozniok. — Mind a huszonötén egy-egy több pontból álló, külön »feladatter­vet« kaptak. így például Silye elv- társ — aki üzemvezető lesz a sztálinvárosi hengerműben — a hengergazdálkodásról, előkészítés­ről. hengercseréről, az állvány szereléséről, hűtésről készít írá­sos beszámolót a műszaki könyv­tár részére. Mészáros elvtárs még a hidegsoron akarja tanulmányoz ni a hengerek csiszolását. ‘ Bú­csúzunk, de azzal, hogy viszont­látásra júliusbán, a Dunai Vas­mű meleg-hengersorának avatá­sán. ^ Jantner János cdbjÁndlkbőít... ... a bátaszéki főutcán olvas­ható az egyik üzletajtó fölött a felírás. Nemrég nyílt. Forgalma a vártnál jóval nagyobb. — Mit ajándékoznak a báta­székiek? Nagy Mózesné a babákkal, mackókkal, divatos gyöngyök­kel, fényképezőgépekkel, homo­kozó játékszerekkel, karkötők­kel zsúfolásig megtelt kicsiny üzlet vezetője ad felvilágosítást. —•' Mindenféle ajándékfajtá­nak nagy keletje van, de legin­kább a drága árucikkeket ve­szik. A havi forgalom 30— 70 000 forint között ingadozik. Legtöbbet a magyaros cigaret­tatartó faragványokból vásárol­nak. Ennek as a magyarázata, hogy mostanában sok bátaszéki utazik külföldre és a külföldiek szívesen veszik, ha népies fa- ragványokkal kedveskednek nekik. — Ma mit adott el? — Reggel eladtam két kar­órát. Egy órával ezelőtt homo­kozó játékot vásárolt az egyik mama a fiacskájának. Mielőtt ön belépett volna távozott az üzletből egy fiú, aki karkötőt vett ajándékba a menyasszo­nyának. — Szeret az ajándékboltban dolgozni? — Igen. Az ajándékot vásár­ló vevők nagy részéről jókedv sugárzik. Rosszkedvű ember alig lép az üzletbe. Mindenki örül, ha ajándékot vásárolhat. ~-h— Egy pártonkívüli aktíva Három termelőszövetkezeti asz- szonnyal beszéltem Györkönyön. Ifjú Brunn János felől érdeklőd­tem tőlük. Mindegyik asszonytól megkérdeztem, hogy párttag-e if­jú Brunn János. Igennel vála­szoltak: »Egészen biztos, hogy kommunista, — mondta akivel legutoljára beszéltem, — nálánál jobban senki nem éli bele ma­gát a szövetkezeti életbe. Való­ságos élő lelkiismerete a terme­lőszövetkezetnek«. Végül is egy párttagra buk­kantam, aki felvilágosított afelől, hogy ifjú Brunn János, az Uj Élet Termelőszövetkezet brigád- vezetője nem tagja a pártnak, hanem ahogy megjegyezte; »pár­tonkívüli elvtárs«. Miért beszélnek róla elismerés­sel? Mi az oka annak, hogy sze­retik és kommunistának tartják? A Irány emberrel beszéltem Györkönyön, mindegyiktől ezek­re a kérdésekre vártam a választ. Ifjú Brunn Jánossal nem tud­tam beszélni. Füvet kaszált a györkönyi réten. Brigádvezetői teendőit ezekben a lázas, munká­val töltött nyári napokban reg­gel és este látja el, nappal fizi­kai munkát végez. Az alváson kí­vül minden perce a szövetkezeté. A nagydorogi gépállomás főagro- nórnusa, akivel a termelőszövet­kezet irodáján találkoztam, rövi­den két szóval jellemezte: elnyű- hetetlen ember. Hat év óta tanácstag, egy évvel ezelőtt lett brigádvezető! Soha senki előtt nem titkolta, hogy egy úton jár a kommunistákkal. Szó­val és tettel egyaránt megpecsé­telte együttérzését a györkönyiek előtt. Amikor ötvenhatban részeg hu­ligánok rátámadtak a helyi orosz­szakos tanárra, ifj. Brunn János közbelépett! Ahhoz is volt ereje, hogy a nehéz percekben bátorítsa a csüggedőket a párttagok között. Népszerű ember! Népszerűségét szorgalmának, határozott maga­tartásának, igazságosságának, be­csületességének köszönheti. Nagy szavak helyett tettek sorozatával bizonyítja nap mint nap, hogy lelkes híve a szocializmusnak. Szövetkezeti falvainkban egy­re több hozzá hasonló emberrel találkozhatunk. Falusi pártszer­vezeteinket folyton szélesedő pártonkívüli elvtársakból álló gyűrű öleli körül. Szövetkezeti parasztok ezreiben érlelődik, tu­datosul a szocialista gondolkodás- mód. A határban végbement for­radalmi változásokat az eggyé- olvadt parcellákat követi az em­beri fejekben végbemenő világ­nézeti változás. Széttört a kis par­cella korlátja, kitágult a látóha­tár. A szövetkezeti parasztot ma már többet foglalkoztatja a közös­ség sorsa, mint egyéni helyzete» mert tudatában van annak, hogy­ha a kollektíva gazdagodik, ak­kor az egyén gyarapodása is biz­tosítva van. Három évvel ezelőtt, amikor Györkönyben jártam legtöbben kartársnak szólítottak! Ma az elv­társ szót használj á k a györkönyi parasztok! Kicsinynek látszó vál­tozás és 1 mégis sokat mond. Ma nagyobb a közvetlenség! Szoro­sabbak a kapcsolatok! Egysége­sebb a cél! Senki nem néz görbe szemmel a városból jött emberre! Város és falu egy úton jár! Nem tudtam beszélni Gyjirkö- nyön Ifjú Brunn Jánossal, de amit hallottam róla, jóleső érzés- * sei töltött el! A kartotékok sze­rint nem tartozik a párttagok so­rába, de a györkönyiek úgy tart­ják »nyilván«, mint elvtársat, akire bátran támaszkodhatnak. A hozzá hasonlók ezreinek hűsége fényesen bizonyítja, hogy a ma­gyar falvakban gyökeret vert a szocializmus, s a párt ereje le- győzhetetlenné vált! ti- X.----------------- J M odigliani, — ahogy a kispolgár elképzeli A gyanút keltő félhomályból egy kétes alak bontakozik ki, vé­gigtántorog az utcán, aztán el­tűnik. De a következő képen ismét elénk bukkan, ezúttal egy csap­székben nyakalja a bort, olyan iramban, mintha valami nemzet­közi borverseny első díját akarná megnyerni. A kép ismét változik, az iszákos fiatalember most egy nő lakásán tántorog, s természe­tesen iszik. A nő kilétét soha nem tudjuk meg, nem is fontos. A ré­szeg ellenben megpofozza a gya­nús nőt, aminek ez felettébb örül. Egyébként ez a fiatalember foly­ton részeg, verekszik, mindenki­vel gorombáskodik, s a végén azt akarják elhitetni a gyanútlan néeővel, hogy ez a részeg azonos Amadeo Modiglianival, a tragikus sorsú festővel. A film, a Montparnasse 19 rossz film, a francia és az olasz giccs összefogásának szomorú példája. De túl ezen, veszedelmes is, mert a kispolgárt arról győzi meg, hogy igaza volt, amikor a művé­szeket léha, gonosz, sőt fél-hülye lényeknek képzelte el, akik csak inni, verekedni tudnak s akiknek egy szavát sem lehet elhinni. „Aj, de megható” — hallottam az el­lágyult nézők szakavatott véle­ményét az előadás után, s a fil­men ábrázolt Modigliani sorsa talán megható is lehet, amennyi­ben szívünkre vesszük egy idült alkoholista tragédiáját. De a mű­vészet nem azonos, nem is lehet so ha azonos a megbízhatatlansággal, az idült alkoholizmussal, amint a legképtelenebb hazugság az a kis­polgári romantika, amely egyen- lőségi jelet tesz a lángész és az őrült közé, mintha elmebetegnek kellene lenni ahhoz, hogy valaki a gondolat teljes koncentrációjára 1 legyen képes. Emlékeznek Karinthy mulatsá­gos történetére a vidéki atyafiróls aki megnézi Az ember tragédiá-* ját, s amikor megtudja, hogy Ma­dách két évig írta művét, meg­könnyebbülten sóhajt fel: Ja, ha valakinek ennyi ideje van ilyes­mire, úgy könnyű..: A Modigliani-film nézői joggal állapíthatják meg: ja, ha valaki ennyi szeszt iszik, úgy könnyű, mert lám a művészet egyenlő az alkoholizmussal» Csak ebből egy szó sem igaz» Ez a hamis és tudatlan szemlélet tett Csokonaiból és Petőfiből af­féle részeges csavargókat, jóllehet mindketten koruk legműveltebb­jei voltak, s ráadásul Petőfi ki­fejezetten antialkoholista volt! S az ilyen hazug filmek terjesztik a művész megbízhatatlanságába, emberi alacsonyrendűségébe ve­tett balhitet. A szegény Modigliani esetében pedig ugyanúgy nem igaz, mint Petőfi, vagy Csokonai esetében. A XX. század egyik kiemelkedő mestere volt, akinek értékét és jelentőségét most kez­dik felmérni. Jean Cocteau, egy most megjelent Modigliani-album előszavában úgy hódol előtte, ahogy csak a legnagyobbak előtt szokás. A lelkek mélyébe látó művész volt, s varázslatos kön­nyedséggel ábrázolta a valóságot, mindenekelőtt az embert. Renge­teg rajzot készített, szinte pilla­natok alatt, néhány vonással, de rajzait nem adta el soha, írja Cocteau, hanem fejedelmi moz­dulattal ajándékozta barátainak, „Sokat ivott is, olvassuk Cocteau szép írásában, de soha nem bo­rult a rá a züllöttség árnya.” Viszont a hamis romantika rendszerint vonzóbb, mint a va- 1 lóság, s meghatódni is könnyebb, mint behatolni a művészet igazi mélységeibe, (cs)

Next

/
Thumbnails
Contents