Tolna Megyei Népújság, 1960. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-03 / 80. szám

i * fr A tárogatót most is ott őrzöm kopott fatokban a szekrény te­tején. Egykori rokkant, vak gazdájának teste már régen eggyékeveredett a haza földjé­vel. A régi hangszert azóta sen­ki sem szólaltatta meg. Még­sem néma. A csendes nyári es­téken, amikor egyedül ülök ott­hon és elmerengek gyermek­korom emlékein, még most is hallom az öreg Kissiéi tárogató­jának hangját. Ércesen- szól és elnémíthatatlanul..: Különös ember volt az öreg. Féllába hiányzott, s a csonkra szíjazott fadarabon bicegett vé­gig a falun, ha néha kibújt vis­kójából. Jobb hóna alatt man­kó, bal kezében fehér bot Ru­hája kopott, toldozott-foldozott volt, de rongyos soha Őszülő haja a válláig ért, arcát reme- te-szakáll övezte. Bőre, mint a gyűrött pergamen: mély árko­kat rótt rá a könyörtelen idő. Vállán üres tarisznya lógott, bicegő lépteinek ütemére ver- deste oldalát. Ép lábán nyáron sarut hordott, télen zsákdara­bokba bugyolálta. Messziről bárki koldusnak nézhette, de közelebb érve az alamizsnát nyújtó kéz1 visszahúzódott: a rokkant, vak ember külseje tiszteletet parancsolt. Büszke tartása, aszkétikus arcvonásai erőt és méltóságot sugároztak. »Szent ember« — mondták róla a vénasszonyok, Negyvennégyben hagy csapat gyerekkel rabló-pandúrt ját_ szottam az augusztusi porban úszó Fő utcán. Kiszel bácsi ép­pen akkor ment végig1 a falun. »Nézzétek mán, ehun gyün a cucilista!« — mutatott felé a Hajdi bíró fia. — Az meg mi, te?kérdez­gettük tőle. — Nem ’tóm, apám mondta, hogy az öreg Kiszel nem szent ember, hanem cucilista. Meg a nóták is cucilisták, amiket tá­rogatózik. Sokáig törtem a fejem rajta, mit jelenthet a titokzatos szó. Másnap megkérdeztem apám­tól. Azt válaszolta, • a 'cucilista rosszfajta ember, Vagy két hét múlva az anya- nyulamat vittem Koblászék apaállatához. Nagy fütyórészve siettem végig a Fő utcán, ami­kor az egyik sarkon nekiütköz­tem Kiszel bácsinak. Ijedten odébb akartam állni, de az öreg az összeütközéstói kiejtet­te kezéből a botját Óvatosan lehajoltam, s odanyújtottam neki. — Köszönöm, édes gyerme­kem — mondta az öreg. Hangja jóságosán, szeretetteljesen csen­gett. Jól esett a kedves, simo­gató hang, ritkán volt részem benne. Többnyire csak »hé, gyerek !«-kel, vagy »te íiú!«-val tituláltak. Egy pillanatra meg­álltam előtte, rajtafelejtettem tekintetemet. — Hová sietsz ilyen sebbel- lobbal? — érdeklődött. — A nyulamat viszem a Kob- lászékhoz... — dadogtam. Napégette kezével a kosaram felé nyúlt. Kitapogatta benne a tapsifülest, s elismerően meg­jegyezte: — Szép .. j Biztosan sok kicsinye lesz.., Hanem tudod-e, nekem milyen apa- nyulam van? ,:: CsincSilla-szür- ke. — Csíncsilla? ■— kérdeztem kerekre nyílt szemmel. — Az.; No, gyere csak;, majd meglátod. Kissé meglepődtem. Hiszen mindenki tudta a faluban, hogy Kiszel bácsi már régóta, senkit sem fogad otthonában.. Meg­fogtam az örég kezét és szótla­nul elindultam vele. Alig men­tünk néhány háznyit, két csend­őr tűnt elő valahonnan, — Jönnek? — kérdezte az aggastyán. ■ — Csendőrök — válaszoltam. Amikor elhaladtak mellet­tünk, hangosan és illendően köszöntem, mert azt már meg­tanultam, hogy a ■ csendőrök igen nagy urak, nagyot kell köszönni nekik. Nagy csodálko­zásomra Kiszél bácsi szótlanul ment tovább, bár egészen biz­BERTALAN ISTVÁN: tosan hallotta lépteiket, ruhá­juk, kakastoílujj suhogását. — SZ’imatolriák a' kop-t! — dörmögte keserű gyűlölettel. Hamarosan íftígriShk' ä falu- végre/ béméntírníc KísZel "bácsi kertjének1 .kLpuján. Az öreg gondosan1 beréteszelte -a zárat. Mesebeli látvány’' törült elém. Az akácsövénnyel határolt, kis telek , > . valósággal t. tühdérkert volt. Á kaputól a házikóig gyö­nyörű szőlőlugas, ha jolt boltíve­sen az ösvény fölé.’ Kétoldalt gondosan ... ápolt gyürpölcsfák roskadoztak ed.es terhűktől A lugas yégén kétfelé ágazott az út, pompázó Virágagyat ' ölelt körül, közepén sohtorn'yú kicsi vár trónolt, mohával, köviró­zsákkal börítótt Sziklahairúon. Álmélkodásoró még növekedett, amikor megpillantottam a há­zat. A kis vityillő talált kő­ből, vályogból, téglából, bádog- és desáfeáááraböliból,. . sárral egyberágasztott'rőzséből épült. A . házról-, ’’aí kertről, mindenről nagy-nagy szegénység, s mégis mesebeli szépség igézete áradt. Az öreg magahiztoáan moz­gott a kertben éá a ház körül, szinte elfeledtette .vakságát. A viskó melíéjtfc kicsiny,. ólak, ket­recek, kalitkák sorakoztak,,: ben­kicsiny vár mellett a pádon, , mozdulatlanul, mint egy szobor, .. csak gz ujjai, mozogtak a hang- szer billentyűin. Lábujj'hegyen :, iopakodtárgL, közelebb, s egy bo­kor mögül lestem az aggastyánt. Meglepetten meresztgettem sze­memet az eljbém táruló, lát­ványra. A vén tárogatós előtt 0 virágágy szélén egy gyönyörű lány üldögélt. Karcsú karjával átkulcsolta térdét, melyen ál­lát nyugtatta. Könnyű pipacs­piros ruhája- alól kivillant . comb j ának márvány-fehérsége. Hosszú haja fekete volt, mint a szafvasbogár szárnya. Elöl ' margarétából iont f.üzér fogta össze, hátul fekete zuhatagként ■ omlott alá meztelen vállaira. Szeme, zöld parázsként izzott a nyár-aíkonyi fényben. Szépsé­ges, tiszta arcáról madonnás szomorúság és megejtő báj su­gárzott.. Mozdulatlanul ült, s jjjmereven néz-te a tárogatozó ag­gastyánt, mindén érzékszervé- . vei magába szívta' a csodálatos ( dallamokat. Olyan volt, mint egy ..mesebeli tündér, szinte vár- • tam, mikor bont szárnyat, s perdül libbenő táncra a virágok .között. Jó negyedóráig ülhettem áhi- tatos csendben. Igéző dallamok . kaptak szárnyra a vén rokkant ,, kopott' hangszeréből. LegtÖbbj ü­l — Eljöttél?-— El — feleltem felrezzenve. Nem is gondoltam volna, hogy tud ottlétemről. — Hallottam, amikor jöttél, megismertem a járásodat. — Pedig,1 igazán csendesen... ‘ — A vakok jobban hallanak, mint a iátok. Néhány pillanatnyi szünet után folytatta: — Nem félsz? — Nem. — Tőlem félni szoktak a gye­rekék... Pedig szeretem őket. Megint elhallgatott. Gyerme­ki képzeletemben megannyi kérdés torlódott egymásra. Sok mipdent szerettem volna meg­tudni róla és a tündér! terem­tésről. Valami azonban vissza­tartott attól, hogy a lányról szót ejtsek. t— Tessék mondani, igaz, hoev a Kiszél bácsi cucilista? — bá­torkodtam aztán neki a kérdés­nek. Az Öreg meglepetten emelte fel a fejét. — Ki móndta ezt neked? — Hát mondják. Meg azt is hallottam, hogy a dalok is cu­cilisták, amiket tárogatózik. — Nem cucilistának, hanem nük szfebbnéi szebb házinyulak, s olyan: állatok, amilyeneket, én addig- jószerivel csak. az iskolás könyvben láttáin: mókus, róka, páva, .'fácán,1 áörény, tengeri­malac, sündisznó, fehéregér. Sokáig emlékezetes maradt számomra ez a látogatás, napo­kig csaíf, a különös öreg s a há- ' zat'ája’ foglalkoztatott. Esténként* feihhfSant a meg­szokott nyáresti szerenád. Ki­szel bácsi -tárogatójának. .édes­bús háh&já; - ;Z*hgetty zúgott, hömpölygött a dal végig az egész fadurtÓjHÓT11 étCééenVbúgój hol lágyan zsöftgó, höí trillázó dallama megrezegtette. a völgy­re ülépedétf '.‘íbllgdt.i'ipeKéz le« vegöt. A háíatéro1 párasztok egy pHJanatra, ,,,megálltak: »A szent ember, tárogatóik!«; A lassú, lomha léptekkel hazafelé sammogó r -tehenek-,.*--felemelték fejüket1 'és- panasaösaa elbődül- tek. ti-'1 v ' <4-1^ Egyik- este■/’merengve ‘figyel’ tem a tárogató hangját, aztán hirteleft’,.' éihrátározáüfeal, neki- iramodfám.^'Néhány 'perc múl­va visszafejjt£t1;. jéfegzettel, láb; ujjhegyén.;’ sinte.'ferapl6mi á'fii:- tattá! ’ surrantam * Bé Kl’szxl -W- csi kertjébe. Az öreg ott ült a két ismertem.már, gyakran hal­lottam esténkénti Utolsóként? : azonban olyan dallam zendült. -fel, amely,-új; volt számomra.', Valami, nagyszerű erő, fenséges * ' varázs áradt belőle. Egészen "ha- j talmába kerített. A dal után - elnémult . Kiszel ; bácsi tárogatója, ölébe fektet- ’ ■ je. a hangszert* s a. vakok jeíleg-l ■ zetes, , merev tartásával szófia- ’ nul, motóulatlánúl . ült tovább. .Tekintetem ismét, a lányra ’ • .1 röppent. Felállt, néhány pil-» lanatig, mozdulatlanul matúdt, ; ■ majd lassú-, deirúganyós,lépték-'• • kel; megindult. Mellettem ment el, a bokor mögül éreztem szok-r nyája ( szélének lágy. simogató-. sát.-Almélkodva néztem, egy ■ pillanatra sem vettem le róla . , .tekintetemet. így még sakkal ‘ szebbnek’látszott. Arbockárcsú 'derekát 'fehér öv fogta át, rin- i r. éó-’ telt kis csípője kidombori- V ’ tóttá a könnyű szoknyát, almá-'- nyi melle emelintette égőpiros " blúzát. Sohasem láttam ’ még ■ l .hozzá fogható szépséget. Elvo-, ’ nult előttem, majd bement a házba és eltűnt a szemem elől. - Nem, mértem megmoccanni. Gondoltam,, bá az öreg is be- megy a viskóba, észrevétlenül elosonok. Kiszól bá-"si azonban f váratlanul, .megszólalt: ¥ ■- a / ■ áZöciálfStáhak mondják azt. De én nem az vagyok. — Az valami rosszfélét- je­lent? — Nem, ném jelent rosszfé­lét, de én mégsem vagyok az. Megkönnyebbültem. Kiszel bácsi tehát. mégsem rosszíéle ember. — És a nóták, ami et táro- ■gatőzfik? »’• — Igaz emberek dalai. • ' •»» Azok kicsodák? , " ' A szegények és becsülete­sek ... De miért ülsz ' olyan , messze? • Gyere közelebb. Felálltam, odaléptem. Kiszel bácsi tétova mozdulattal felém nyújtotta, kezét. Gyengéden vé­gigsimogatta a hajamat, ujjai ■ hegyével, kitapogatta arcvonáso.. mat.;.:í, — Érdekes arcod van. — A bácsi egyáltalán nem lát? — Semmit, kisfiam. — Már régóta? — Huszonöt éve. — Nagyon rossz lehet sem- ■ mit sem látni. Az öreg nem válaszolt. Kí- vSficsíisá'gOm ' azonban nem ha- ■- gjcott- nyugton. . — És álomban sem lát? — Eleinte vakon is láttam ál­mokat. De már nagyon régen csak hangokat álmodok... Da­lokat, dallamokat, emberek, ál­latok hangját. Sokáig beszélgettünk. Érde­kes, számomra ismeretlen dol­gokat hallottam tőle. Arról be­szélt, hogy Magyarországon a munkások és a szegény földmű­velők a legigazabb emberek, de az orgzág mégsem az övék A szegények egyszer már elűzték nyakukról a gyárosokat, föld- birtokosokat, de hatalmuk el. bukott. Ekkor harcolt és rok­kant meg Kiszel bácsi, ekkor vesztette szeme világát. Már erősen sötétedett, amikor elbúcsúztunk egymástól. Távo­zásom előtt két kezét a válla- imra tette. — Hanem a lányról, akit itt láttál, ne szólj senkinek. Nagy baj lenne belőle, nagyon nagy baj — mondta kérlelő aggoda­lommal. — Senkinek, soha! — jelen­tettem ki őszintén. — Bízom benned, fiam — bo­csátott utamra. Ezután gyakran eljártam az öreghez. Már nem a gyönyörű kert, a kis vár, a különös házi­kó és az érdekes állatok vonzot­tak. Sokkal inkább a szépség: s lány titka és az aggastyán régi, érdekes történetei. A lányt nem láttam többé, nem is beszél­tünk róla. Sejtelmem szerint ál­landóan a házban tartózkodót':, mert Kiszel bácsival mindig csak a kertben beszélgettem. Barátságunk csak néhány hé­tig tartott. Az emberek fgyre többet beszéltek a háborúról, arról, hogy nemsokára odaér a front. ősz volt, amikor egyik este hiába vártam, hogy megszólal­jon az öreg Kiszel tárogatója. Aggódva indultam a kicsi ház felé. Talán beteg? A Fő utcán szekereken, gékocsikon elcsigá­zott arcú. fáradt katonák vonu'- tak . nyugat felé. Németek, ma- . gyarok vegyesen Az öreg táro­gatós kertjének máskor gondo­san bereteszelt kapuja tárva- nyitva volt. Végigfutottam a lu­gas alatt. Szomorú látvány fo­gadott. A virágok széttiporva, a vár lerombolva, ajtó-ablak nyitva, az -Udvaron szerteszéijel mindenféle holmi. Az állatok ketrecei üresek voltak. Belép­tem a viskóba. Mindent szétszórva, feldúlva találtam. Egy egészen kicsi, szo­bának egyáltalán nem nevezhe­tő helyiségben női ruhadara­bokra leltem. Megdöbbenve is­mertem fel közöttük a pipacs­piros ruhát. Mellette egy héber nyelvű imakönyv hevert. Ekkor kezdtem megérteni, miért kel­lett titokban tartani a fekete hajú lány ottlétét. Az összetört bútorok, szétdobált, megtiport szegényes holmik között ott he­vert a tárogató. Felzaklatott ér­zésekkel, riadtan néztem a Dua­litás nyomait. Mi történhetett Kiszel bácsival és a lánnval? Ki tette ezt a gazságot velük? Megálltam a kicsi szobában, torkom összeszorult, sírás foj­togatott. Két nap múlva viszontláttam a vén tárogatóst. A szovjet elő­őrsök találtak rá a falu határá­ban. A németek vitték oda. s agyonlőtték a kiserdő mellett. Ott voltam a temetésén. Gyalu- •latlan koporsóban feküdt, vér­vörös lobogó volt a szenvedő­je, éppen olvan s»ínű. amilyen a fekete hajú lány ruhája pl- roscsillagos katonák kísérték utolsó útjára. A lányt nem láttam többé, azóta sem tudom, mi lett vele, A tárogatót most is ott őrzöm kopott fatokban a szekrény te­tején. Egykori rokkant, vak gazdájának teste már régen eggyékeveredett a haza föld­jével. A régi hangszert szója senki sem szólaltatta meg Még­sem néma. A csendes nvári e?- téken. amikor egyedül ülök ott­hon és elmerengek gyermekko­rom emlékein, még ma is hal­lom az öreg Kiszel tárogatójá­nak hangját. Ércesen szól és e!« némíthatatlanul...

Next

/
Thumbnails
Contents