Tolna Megyei Népújság, 1960. április (5. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-01 / 78. szám
2 TOLNA MEGYEI NEPÜJSÄG 1960. április 1, Hruscsov elv társ visszaérkezett Párizsba I lat szakszervezeti bizottságának képviselői is. Benoit Franchon, a CGT főtitkára, majd Henaff, a CGT Szajna megyei titkára üdvözölte Hruscsovot. Hruscsov megköszönte Henaff szavait és bejelentette, hogy tizenhárom oldalas beszédet készített erre az alkalomra, de jobbnak látja ezt félretenni, hogy helyette inkább szabadon beszélgethessenek. Hozzáfűzte: ha óhajtják, előre megírt beszédét írásban eljuttatja a küldöttség tagjaihoz. Hruscsov először a Szovjetunió gazdasági fejlődéséről szólt. Ezután bejelentette, hogy a Szovjetunióban jelenleg húsz éves tervet készítenek; a tervnek az a célja, hogy a tervidőszak végére a Szovjetunió minden területén kétszeresen túlszárnyalja az Egyesült Államok termelését. Ezután elmondotta, hogy most foA szovjet sajtó Hruscsov franciaországi utazásáról Moszkva: (MTI) A szovjet lapok első' oldalait továbbra is a szovjet kormányfő franciaországi utazásával foglalkozó beszámolók Szeboliev szovjet küldött beszéde a Biztonsága Tanácsban 1 (Folytatás az 1. oldalról.) ráti forró érzelmeinek kifejezését is” A levél többek között kifejezi azt a reményt, hogy a Szovjetunió miniszterelnökének látogatása megerősíti a Szovjetunió népeiben azt a jó véleményt, amelyet Franciaország munkásairól, tudósairól, művészeiről, általában dolgozóiról táplálnak. „Az ön találkozása de Gaulle tábornokkal, a Francia Köztársaság elnökével, — fejeződik be a levél — meggyőződésünk szerint a legjobb hatással lesz a békés és barátságos együttműködésre, kapcsolataink fejlődésére. Hruscsov és kísérete a rövid látogatása után 11 óra 40 perckor hagyta el a Renault-műveket és útnak indult Párizs felé. A szovjet kormányfő a francia fővárosba néhány perccel dél után érkezett meg, s azonnal szállására, a Quai d’ Orsayra hajtatott. A francia külügyminisztérium épülete előtt hatalmas tömeg lelkesen köszöntötte a szovjet vendégeket. Alig néhány perces pihenő után, fél egykor Hruscsov fogadta a párizsi munka-kamara küldöttséget, amelyhez csatlakoztak a CGT vezetői és több vállaMacmillan befejezte Washington: (MTI) Nyugati hírügynökségek jelentése szerint Macmillan angol miniszterelnök befejezte amerikai látogatását és visszarepült Londonba. Az amerikai szenátus külügyi bizottsága szerdán fogadást adott az angol vendég tiszteletére. Macmillan felszólalásában kijelentette: lehet, hogy 1960 történelmi jelentőségű év lesz. A két nagyhatalom fegyverkezése olyan fokig jutott, folytatta a miniszterelnök, hogy lehetővé válik a kölcsönös érdekeknek megfelelően a Nyugat és Kelet viszonyának megjavítása. Macmillan ezután az amerikai szenátusban mondott beszédet. — Mint a TASZSZ jelenti, az angol miniszterelnök hangoztatta: a viamerikai látogatását lágon még igen sok viszály-góc van ma. Az elmúlt évben azonban a helyzet némiképp javult és a nagyhatalmak között csökkent a feszültség. Macmillan kijelentette: a Nyugatnak nem szabad olyan egyezményt elfogadnia, amely hátrányos számára. Ugyanakkor hangoztatta, hogy csökkenteni a megegyezés esélyeit, ha a Szovjetunióval folytatandó tárgyalásokon gyanakvó lenne a nyugati álláspont. Mint az UPI hírügynökség közli, Macmillan kifejezte aggodalmát, hogy a nyugati világ gazdaságilag és politikailag kettészakad, ha a közös piac és az EFTA országai nem tudják összehangolni álláspontjukat. lyik a munkaidő leszállítása hét óráról hat órára a bányászatban és más nehéz munkaterületeken. A hétéves terv végére azonban a legnehezebb munkahelyeken hat, illetve öt órára akarják lerövidíteni a munkaidőt. Ez lesz a világ legrövidebb munkaideje — jegyezte meg Hruscsov. — Bizalommal nézünk a jövőbe — folytatta Hruscsov. — A forradalom után sokan ránk támadtak, de megsemmisítettük támadóinkat. Hitler is megtámadta a Szovjetuniót, s tudjuk mi lett a vége. Határaink most nyitva állnak mindenki előtt, de azokat csupán fegyver nélkül lehet átlépni. A szovjet kormányfő óriási tetszéssel fogadott beszéde után, a küldöttség tagjainak kérdéseire válaszolt. töltik meg. A sajtó teljes terjedelemben közli Hruscsov beszédeit, részletesen, fényképes riportokban számol be arról a meleg fogadtatásról, amelyben a francia dolgozók részesítik a szovjet nép képviselőjét. Mint több és több cikkíró állapítja meg: a francia nép egyetért Hruscsov kijelentéseivel, őszintén óhajtja a béke megszilárdítását, a német mili- tarizmus újjászületésének megakadályozását, a két ország baráti kapcsolatainak elmélyítését. A Lityeraturnaja Gazeta csütörtökön közli Lev Nyikulin író cikkét. Nyikulin hangoztatja, mind több és több francia hazafi ébred tudatára annak, hogy a Szovjetunió és Franciaország egysége Európa békéjének biztosítékát jelenti. ■• y * A Szovjetunióban továbbra is igen sok kulturális esemény idézi a francia és a szovjet nép barátságát. Moszkvában számos üzemi klubban tartottak előadásokat Franciaországról, a francia kultúráról. A francia képzőművészet alkotásaiból rendezett kiállítást a napokban sok ezren tekintették meg. New York: (MTI) Az ENSZ- közgyűlés Biztonsági Tanácsa szerdán este fél 12 óráig tárgyalta a békés dél-afrikai lakosok tömeges lemészárlásának ügyét. A TASZSZ részletes tudósítást közöl Szoboljev szovjet küldött szerdán elhangzott beszédéről. Szoboljev hangsúlyozta, küldöttségének véleménye szerint semmi kétség nem fér ahhoz, hogy a Biztonsági Tanácsnak meg kell tárgyalnia az afrikai kontinensen kialakult nyugtalanító helyzetet, ha azt 29 ázsiai és afrikai állam kéri. A tanács hatáskörét illetően hozzáfűzte, hogy a kérdés nem első ízben szerepel napirenden, s az ENSZ-közgyűlés is már több ízben ajánlotta a Dél-Afrikai Unió kormányának, hogy szakítson fajüldözési politikájával. A legutóbbi dél-afrikai események, folytatta a szovjet küldött, tökéletesen A második ötéves terv előkészítésének egyik mozzanata zajlott le szerdán este a külkereskedelmi minisztériumban. Második legnagyobb kereskedelmi partnerunk, a Csehszlovák Köztársaság kormányküldöttségének tagjaival lezárultak a hosszúlejáratú, 1981—1965. évekre vonatkozó árucsereforgalmi tárgyalások. A megállapodás ünnepélyes aláírása után a két kormányküldöttség vezetője Incze Jenő külkereskedelmi miniszter és Frantisek Krajcsir külkereskedelmi miniszter a következő nyilatkozatot adta az MTI munltatársának: — A most aláírt hosszúlejáratú szerződés — mondotta a csehszlovák miniszter — fontos állomást jelent a két szomszédos testvéri ország gazdasági életében. Gyors előrehaladásról tanúskodik a megállapodásunk. A forgalom értéke öt év alatt a szerződés szerint eléri a 4,7 milliárd rubelt, de bizonyosak vagyunk abban, hogy az évenként sorrakerülő tárgyalásokon bővítjük az alapszerződést és ez az összeg még emelkedik igazolják a 29 ázsiai és afrikai tagállam lépését, amellyel felhívták a világ közvéleményének figyelmét arra, hogy a dél-afrikai hatóságok politikája nemcsak az emberi jogok durva megsértését jelenti, hanem veszélyezteti Afrika békéjét és biztonságát is. Monzsi Szlim, Tunézia képviselője közölte, hogy a legutóbbi napokban több mint 200 embert tartóztattak le a Dél-Afrikai Unióban szabadelvű nézeteik miatt. A Dél-Afrikai Unió politikáját a hitlerista Németország zsidógyűlölő politikájához hasonlította. Mint az AP diplomáciai forrásból értesül, Ghana, Guinea és Tunézia megtorlásként a Dél-Afrikai Unió diplomáciai bojkottálása mellett foglalt állást, Ceylon. India és Pakisztán viszont enyhébb szankciót indítványoz. majd. Ennek bizonyságául megemlíthetem, hogy a tervhivatalaink képviselői között legutóbb folytatott tárgyalások óta is 17,5 százalékkal növeltük a cserélendő áruk értékének előirányzatát. — A most aláírt hosszúlejáratú árucsereforgalmi megállapodás — mondotta Incze Jenő magyar külkereskedelmi miniszter — tartalmazza, sőt az eddigieknél magasabb szintre emeli országaink alumíniumiparának együttműködését. A magyar alumíniumipar több elektromos áramot leap majd Csehszlovákiából, mi viszont több bauxitot szállítunk a csehszlovák alumíniumipar részére. Ugyancsak tovább fejlődik a csehszlovák és magyar vaskohászat együttműködése is. öt év alatt a magyar és a csehszlovák vaskohászati ipar több mint kétmillió tonna acélterméket cserél majd. A szerződés megadja annak előfeltételeit, hogy országaink gazdasági kapcsolatai az eddiginél is szélesebb alapokon tovább fejlődjenek. Megkezdődött Párizsban a NATO hadügyminiszterek kétnapos ülésszaka Két külkereskedelmi miniszter nyilatkozata a magyar—csehszlovák gazdasági együttműködés távlatairól PUTLITZ: Németországból ( Németországba Párizs: (MTI) A NATO tagállamok hadügyminiszterei csütörtökön délelőtt megkezdték kétnapos értekezletüket. A megbeszélésen szóbakerülnek hadtáp- és kiképzési problémák, a fegyverek szabványosításának terve, az Egyesült Államok javaslata, hogy Európa nagyobb részt vállaljon a katonai kiadásokból, és egy angol javaslat arról, hogy a szövetségesek összpontosítsák anyagi erőfeszítéseiket a NATO- hoz tartozó övezet katonai erejének megszilárdítására. Több NATO-tagállam, köztük A Magyar Népköztársaság Ellöki Tanácsa a forradalmi mun- :ás-paraszt kormány előterjesztőére hazánk felszabadításának 15. vfordulója alkalmával részleges legyeimet gyakorolt. 1. Kegyelemben részesíti azo- :at a magyar állampolgárokat, ikiket a bíróság 1960. március :i-e előtt javító-nevelő munkára télt. 2. Törli azokat a szabálysértési mntetéseket, amelyeket a rendőrég, tűzrendészet és tanácsszer- 'eli 1960. március 31-e előtt szab- ak ki. 3. 1960. máricus 31-től megbünteti a közbiztonsági őrizetbe- 'ételt és elrendeli, hogy 1960. július 30-ig oszlassák fel a közbiz- onsági (internáló) tábort. 4. Elengedi azon elítélt anyák lüktetését, akiket 1960. március Franciaország is támogatja Nyu- gat-Németországnak azt a követelését, hogy bocsássanak rendelkezésére katonai berendezéseket nyugatnémet területen kívül. A bonni kormány erre vonatkozólag memorandumot juttatott el az atlanti szövetségeseknek, kifejtve, hogy amennyiben a NATO keretében nem sikerül elintézni a nyugatnémet hadsereg utánpótlási és kiképzési problémáinak megoldását, akkor a szövetségi kormány kénytelen lesz ebben az ügyben külön-külön megállapodásokat kötni egyes országokkal. 31-e előtt ítéltek el, egy évet meg nem haladó büntetést kaptak és tíz évnél fiatalabb gyermekük van. 5. Kegyelemben részesíti azokat, akiket háborús és népellenes bűntett miatt 1952. december 31-e előtt ítéltek el és büntetésük több mint felét letöltötték. 6. Felfüggeszti azon elítéltek büntetése végrehajtását, akiket a bíróság 1957. május 1-e előtt elkövetett államellenes bűncselekmények miatt hat évet meg nem haladó börtönbüntetésre ítélt. 7. Az igazságügyminiszter előterjesztésére egyéni elbírálás alapján kegyelemből felfüggeszti Déri Tibor, Donáth Ferenc, Farkas Mihály, Farkas Vladimir, Jánosi Ferenc és Váradi Gyula elítéltek büntetésének végrehajtásét (75) Az őrnagy értünk jött, hogy együtt reggelizzünk. Nem hallgattuk el, hogy meglepett a dolog. .— Mindez csak az önök védelmének érdekében történik. Egyáltalán ne érezzék magukat foglyoknak. Mehetnek sétálni, amerre akarnak, csak annyi az előírás, hogy ilyenkor egy katonának kell önöket kísérnie. Egyébként a kormányzó holnap estére diner-re várja önt Kingstonban, ott majd minden továbbit megbeszélhet vele. A másnap estére kilátásba helyezett megbeszélés a kormányzóval előre nem látott akadályok miatt meghiúsult. Délelőtt kaptam meg az »ordrét«, hogy a kormányzói palotában elfogyasztandó dinerhez szmokingot kell ölte- nem. Közöltem, hogy a szmokingomat Hollandiában a Gestapora hagytam, kis táskámban másikat nem hozhattam magammal. A kormányzó sajnálkozásának adott kifejezést, azonban diner alkalmával nála elengedhetetlen a szmoking, így csak a rákövetkező napon hívhat meg, ezúttal ebédre. Pisztollyal felfegyverzett két őröm kíséretében az újonnan meg állapított időpontban pontosan megjelentem a nagy, ápolt parkban, a kingstoni rezidencia külső díszlépcsőjénél. Két kanadai kísérőm itt visszamaradt, és bámulva nézett utánam, amint két liv- rébe öltözött fekete lakáj a lépcsőn felkísért. Sir Arthur és Lady Richards úgy fogadott, ahogy közelálló, megbecsült vendéget fogadni szoktak. A sziget magas méltóságokat viselő urai hölgyeik kel együtt mind megjelentek üdvözlésemre, a brit Antillák katonai főparancsnokától kezdve Jamaika gyarmatügyi titkáráig és rendőrfőnökéig. Különös megtiszteltetésképpen az asztalnál a háziasszony mellett jelölték ki a helyem. Az asztalnál az az intim és mégis szertartásos légkör uralkodott, amelyet diplomáciai pályafutásom során alkalmam volt a sók hasonló rendezvényből oly jól megismerni. Erőt kellett vennem magamon, hogy tudatára ébredjek: hiába ünnepelnek itt, a valóságban nem vagyok én semmiféle kiváló személyiség, hanem védtelen foglya ezeknek az embereknek, akik még magabiztosan és vidáman töltik napjaikat látszólag megingathatatlan, régi világukban. Rengeteg meghívást kaptam, mindenki igyekezett megrövidíteni newcastlei remeteségem unalmas napjait. Arra azonban alig találtam alkalmat, hogy a kormányzóval komoly formában beszélhessek saját ügyeimről. Sir Arthur elsán- colta magát az előírások mögé, melyek a brit gyarmatokon jó és rossz németek részére egyaránt elrendelik a tüskés drótkerítést. Mindamellett késznek mutatkozott newcastlei tartózkodásomat tőle telhetőén kellemessé tenni. Kaptam tőle rádiót, írógépet, két fotelt, és figyelmességének egyéb dolgokban is tanújelét adta. Lady Richards gyakran küldött át egy-egy doboz édességet, vagy más valamivel kedveskedett, és havonta legalább egyszer ebédre is hivatalos voltam náluk, Kingstonban. Elfogadhattam az ottani előkelőségek meghívásait is, úgyhogy barakktáborbeli életem egyhangúságát időről időre kellemesen szakíthattam meg a civilizált házakban eltöltött órákkal. Nem tehettem azonban egy lépést sem fegyveres kíséret nélkül, és a tüskés drótkerítés is megmaradt. Ezen a téren nem lehetett az angolokkal alkudozni. Annál örvendetesebben alakultak kapcsolataink a kanadai őr- személyzettel. Ök is elégedetlenek voltak az önfejű angolokkal, nemigen szerették őket. A sziget angol urairól csak mint »impe- rial«-okról — birodalmiakról — beszéltek, ebben a jelzőben foglalták össze véleményüket az angol »sír«-ökről, akik annyira fenn hordják az orrukat, s amellett nem értenek semmihez. Egyáltalán nem volt ínyükre, hogy ezek az »imperial«-ok parancsolgatnak nekik. Honvágy fogta el őket, hg A Magyar Távirati Iroda közleménye az Elnöki Tanács részleges kegyelmi rendeletéről