Tolna Megyei Népújság, 1960. március (5. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-09 / 58. szám

6 TOLNA MEG T El NÉPŰJSAG iöCO. március 9. — Három brigádot hozott létre a Dombóvári Járási Pártbizottság azzal a céllal, hogy vizsgálják a termelőszövetkezetek premizálási rendszerét. A brigád munkája so­rán vizsgálja a terv teljesítése esetén alkalmazott premizálást, valamint a termelőszövetkezetek önálló elszámolást végző üzemá­gainak készpénz premizálási mó­dozatait. — Hagyományos cigánybált ren­deztek a földművesszövetkezet szervezésében a Gyönki Járási Művelődési Házban március 5- én. — Moravia véleménye az olasz irodalomról. Az Arts című fran­cia hetilap tudósítójának arra a kérdésére, hogy: „Milyen áramlat befolyásolja leginkább az olasz regényírást?”, Alberto Moravia, a világhírű olasz író így válaszolt: „Egyetlen gondolkodásmód gyako. rolt és gyakorol erőteljes befo­lyást az olasz irodalomra és éz a marxizmus. Olaszország szegény ország; 2 millió a munkanélküli. Ez egyedüli helyzet Európában. Éppen ezért természetes, hogy író­ink érdeklődnek a közgazdasági problémák iránt. Nem tehetik, hogy a valóságnak megfelelően ne írjanak róla”, — A Szekszárdi Anya- és gyer­mekvédelmi Tanács költségeire a város ez évi költségvetésében több mint 100 000 forintot biztosítottak — A dombóvári járás nyolc ter­melőszövetkezete az áruértékesí­tési terv túlteljesítéséért 437 774 forint hitelkedvezményt kapott. — Német zeneszerző Bagdadban tanít. Siegfried Stolte lipcsei ze­neszerző elfogadta a bagdadi zene- művészeti intézet meghívását, ahol európai zenét és zeneszerzés- tant fog tanítani. A zeneszerző eddig a lipcsei Zeneművészeti Fő­iskola tanára volt, s> különösen o népi zenei csoportokkal való fog­lalkozásban szerzett nagy tapasz­talatokat. Az iraki fővárosban az NDK és az Iraki Köztársaság közt 1959 áprilisában megkötött kultu­rális egyezmény keretében végzi oktató tevékenységét. — Száz férőhelyes tehénis(állói, száz férőhelyes sertéshizlaldát, húsz férőhelyes sertésfiaztatót épít ebben az évben a bonyhádi Ezüstkalász Termelőszövetkezet. Ezek a beruházások az állatte­nyésztés nagyarányú fejlesztése miatt váltak szükségessé. — Hervé: Nebántsvirág című operettjével vendégszerepel legkö­zelebb Szekszárdon a Kaposvári Csiky Gergely Színház. — Régiségpiac Brüsszelben. Brüsszelben már eddig is nagy lá­togatottságnak örvendett a „Vieux marchá”. vagyis az ócskapiac, ahol a világon minden kapható. Idén tavasztól kezdve vasárna­ponként államilag hitelesített ré­giségpiacot is nyitanak Brüsszel­ben, éspedig szabadtéren, de jól védett árusítóhelyekkel. A régi­ségek piaca a brüsszeli „Place du Sablon”-on lesz. — Tolna megyében az elmúlt évről 131 termelőszövetkezetben készítettek zárszámadást. Az el­múlt évben teljesített munkaegy­ségek száma megközelíti a 4 mil­liót. — Kisvendéglőt létesített az el­múlt év őszén a kurdi földműves­szövetkezet. A vendéglőben na­ponta mintegy 100—110 ebéd fogy el. — A délsarki útjáról visszatérő­ben 1912-ben elhunyt S'cott kapi­tány jégkunyhójában megtalálták Verne Gyula egyik regényét. — A Televízió műsora: 17.40: Közvetítés a Népstadionból. 1. Az olimpiai válogatott keret—Ganz MÁVAG labdarúgó-mérkőzés II. félideje. 2. Újpesti Dózsa—FC Mi­lan labdarúgó-mérkőzés. A két zsemlye Reggel hétkor kezdődik Ta­kács Béla munkája az üzemben, azonban jóval előbb el kell in­dulnia, mert elég távol lakik munkahelyétől. A tej csárda is ezen az útvo­nalon van. Piroska, Béla bará­tunk fiatal, csinos felesége reg­gelenként itt fél liter tejet vá­sárol s így a férj és feleség min­dig együtt teszi meg az utat a tej csárdáig. Ott elválnak s míg csak el nem takarja a szeretett férjét a sarokház az utca szög­letén, kedvesen, boldogan inte­getnek egymásnak. A múlt reggel is vidáman vág­tak neki az útnak. Alig mentek pár lépést, amint szembe jött velük a sütőüzem kihordó-kocsi- ja, amelyből friss, zamatos zsem­lyeszag csapott orruk alá. Piros­ka meg is jegyezte: »kis szívem, de jó lenne egy friss zsemlye!« Béla ajánlatára aztán az első csemegeüzletig mentek, ahol két ropogós zsemlyét vásároltak. — Szinte egyszerre haraptak sütő­iparunk remekébe, majd Piros­ka felkiáltott: jaj, de finom ez a zsemlye! TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Tolna megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja Felelős szerkesztő: Petrits Ferenc Kiadja: a Népújság Lapkiadó Vállalata Felelős kiadó: Orbán Imre Szerkesztőség és kiadó: Szekszárd, Mártírok tere 15—17, Telefon: 20-10, 20-11 Készül a Szekszárdi Nyomdában Széchenyi utca 46. Telefon: 21-21. 25-72 Felelős vezető: Széli István Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési díj egy hónapra 11 Ft Pár egészséges harapás után a két zsemlye befejezte a neki szánt szerepet, s a fiatal házas­pár elvált egymástól. A szokásos kérés, mondás most is, mint minden nap elhangzott, hogy — ugye sietsz haza? Két nap telt el azóta. Béla ma reggel is vásárolt, ugyanabban az időben két zsem­lyét. Beleharap az egyikbe s ízét keserűnek érzi. Talán egy hetes is van már — gondolja — s a leharapott rész szinte kikíván­kozik szájából. Morgó hangon meg is jegyzi: »ejnye, de régi lehet!« A kereskedő csodálkozó szemekkel néz rá s udvariasan mondja: »hogy tetszik gondolni? Hisz öt perce sincs, hogy hoz­ták! Talán még meleg is?« Béla zavaros fejjel az üzlet sarkába támolyog s mint a vil­lámlás, oly hirtelen döbben a valóságra. Igen, rossz a zsemlye, keserű, mert ma nincs vele az, aki tegnapelőtt megízesíSette, megédesítette. Igen, ma nincs vele Piroska, mert az este vala­mi csekélységen összeszólalkoz­tak, s ő reggel otthagyta, előre sietett. Ahogy töpreng magában, nyí­lik a boltajtó s egy fiatal pár lép be. »Kérek két zsemlyét«, — mondja a férfi s az egyiket a fiatal asszonynak adja. A mo­solygó szemű fiatal asszony el­veszi, beleharap s szinte felkiált: »jaj, de finom ez a zsemlye!« Béla a fiatal asszonyról a zsemlye-halomra néz és arra gondol: vajon, hány a finom — és hány a keserű közietek? Reseterits István Megbéklyózott Miközben a cipőit fűzte, oda­vetette a feleségének. — Találtam egy új lányt! Már meg is egyeztem vele. — És Zsókával mi lesz? — kérdezte az asszony. — Annak fel is út, le is út. Me­het! — egyenesedett ki a férfi, s nadrágtartóját kezdte gombolgat- ni. Az asszony nagyot nyújtózott, s lelépett az ágyról. — Zsókát már nagyon meg­szokták a környékbeliek. Jól érti a szakmáját! Miért akarod min­denáron elküldeni? Kelemen Ákos a tükör elé állt, fésülni kezdte gyérülő haját, s hangjából idegesség érződött. — Miért küldöm el? Hát nem tudod, hogy terhes? Nem jelen­tettem be az SZTK-ba . . . Csak nem képzeled, hogy hónapokig ingyen fizetem? — Nem is látszik rajta! — cso­dálkozott az asszony. — Hát persze, hogy nem lát­szik ... — Ezért akarod elküldeni? — Ezért. — De hisz cl sem küldhetett, ha egvszer már másállapotban van! Nem ismered a törvényiedet? — Ismerem, nyugodj meg — emelte meg hangját Kelemen Ákos. — Bízd csak rám a dolgot. — Ákos ez szívtelenség! — til­takozott az a.sszony. — Tudhatod, hogy a férje katona. Teljesen egyedü] él ez a kid asszonyka. Szembefordult a feleségével. A hangja érdessé vált. — Unom a felesleges szenti- mentalizmusodat. Szívből nem lehet megélni. Nem fogom hóna­pokig a sárba dobálni a pénze­met csupa jószívűségből. Otthagyta a hüledező asszonyt. Megfájdult a feje A friss levegő jót tett neki. A műhely előtt mér várta Z<- ■- ka. Vidám hangulatban volt. Irigykedve mérte végig a vidám fiatalasszonyt, arányos alakját, s hirtelen elhízott feleségére gon­dolt. Rengeteg munkájuk volt. Ke­lemen Ákos, miközben a boros­tás állakat pamacsolta, fél szem­mel a fiatal asszonyt figyelte, aki a dauerra váró . hölgyele között forgolódott. Zsólca ilyenkor való­sággá] megtáltosodott. Talán nincs is másállapotban? Nem látszik rajta ... — tűnődött, s a tépelő- dés miatt majdnem megcsúszott kezében a borotva. Ebédidő után szünetelt a for­galom. Kelemen Ákos előszedte borotváit. Három borotvát hasz­nált, s ha szabadideje volt, gyö­nyörűsége telt a borotvafenésben. A legértékesebbet nem találta. — Zsóka, hol a svéd borotvám? — Nem tudom! Honnan tud­nám én azt! — nyelvelt az asz- szonyka, aki teát melegített a sa­rokban álló vaskályhán. Kutatni kezdett. Rángatta a fiókokat. Aztán hirtelen meg­akadt pillantása a hölgy-részleg piröskockás kövezetén. A borotva szétnyílva feküdt, szorosan a tü­kör alatt. Felemelte és a fény felé tartotta. A kés éle csorba volt. — Mit csinált a borotvával? — kiáltotta. A lány először meghökkent, aztán néhány kínos másodperc eltelte után elfehéredett arccal válaszolt. — Legyen szíves és ne ordítoz­zon, nem vagyok süket! A borot­vához semmi közöm. Hozzá se nyúltam! Kelemen Ákos olyan lett, mirt a főtt rák. A nyakán kidagadtnk az erek. Rekedt hangon sziszegte. — Úgy! Még magának áll fel­jebb? Talán kérjek bosánatot. amiért tönkre méltóztatott tenni a borotvámat? Tudja, milyen bo­rotva ez? Ilyet nem kap a mai világban! Mit gondol, más mes­ter m:t csinálna az ilyen szájalás miatt!? Kidobná magát, kedve­sem! Kivágná úgy, hogy a lába sem érné a földet. Zsóka ideges mozdulatokkal ^OFoTg^l íi NTKÍPUÓCf PiT Szekszórd, Móri írok tere 2. príma kisfilmes fényképezőgép Tessar 1:2.8/50 cbjskfívvel, távmérővel és Vjbur-zúrra! van ellátva. Ára : 1 800'— Ft, tok 200 - Ft. (28) DOOO0OOOQOOO0OO0GOOOOOOOOOOO0GXOO0GOOGXDOOO0OOG. ÚJ HANGLEMEZEKKEL! Wä&QOQQ&XX^^ bújt ki a fehér köpenyből. Az ar­ca eltorzult az indulattól. Sírás fojtogatta. — Elmegyek. Nem kel] engem kidobni. Keressen még egy olyan bolondot magának, aki napi ti­zennégy órát dolgozik havi ki- lencszáz forintért! — Gondolja meg! A ktsz.-nél nem tud elhelyezkedni. Nincsen hely! — fenyegetődzött Kelemen Ákos. — Akkor is itthagyom. Elegem van a szekálásból! — sírta el ma­gát Zsóka, s bevágta az ajtót ma­ga után. Kelemen Ákos este a vacsorá­nál nevetve mesélte az esetet fe­leségének. — Könnyebben ment, mint gondoltam volna! — kiáltott fel vidáman, pontot téve a vita rész­letes elsorolásának végére. A jószívű, mindig nyugodt, kö­vér asszony felugrott a székről. — Ákos, téged eddig becsületes embernek ismertelek. — A te szentimentális Cseho- vod. meg a többi szeretettől csö­pögő firkászod talán másként ír­ja le a becsületes embert? Talán én nem vagyok becsületes? — Nem. Szemét vagy, érted! Szemét! Te nem erre a világra való vagy! Kelemenen vad dühhullám csa­pott át. Feldöntötte az asztalt, gz asszonyhoz ugrott és ütni kezdte. Amikor dühtől elbódult agya tisztulni kezdett, merev szemek­kel bámulta a földön fetrengő, habzó szájú asszonyt. Megint az epilepszia... — villant át agyán a felismerés s kalap nélkül ro­hant ki a téli estébe, hogy orvost keressen. Az orvos injekcióinak hatás ra jobban lett az asszony. Sokáig szótlanu] bámulta a mennyezetet, végre megszólalt. — Itt vagy. Ákos? Kelemen Ákos a felesége fölé hajolt, idegességtől nyirkos te­nyerét az asszony homlokára tet­te. — Bocsáss meg! — súgta reme­gő szájjal. Az asszony parancsoló hangja hallatszott. — Menj el reggel Zsókához és hívd vissza dolgozni! — Megteszem — bólintott Ke­lemen Ákos —, csak légy nyu­godt. Ne izgasd a szívedet. Haypál Tibor SZINTETIKUS E-VITAMIN Szintetikus E-vitamint állított elő kőszénkátrányból és növényi anyagokból a kijevi vitamingyár laboratóriuma. Az új készítmény hatékonyabb, mint a búzából ki­vont E-vitamin. Apróhirdetések Súrpiilscn, Arany János u. 1. számú ház azonnali beköltözéssel eladó. (20) Fejőst felveszünk, legalább 5 évi gyakorlattal. Fizetés kollektív szerint, lakás biztosítva. Biritói Á. G. Biritói Üzemegység Paks. __________ (26) A zonnal beköltözhető családi ház eladó Érden. Érdeklődni: Fadd. Telefon 7. (31) Eladó Tolnán, Marx utca 6. szá­mú ház, beköltözhető. Beköltözhető családi ház eladó. Szekszárd, Nagybödő 8. sz. (24) í! £ í Szőlősgazdák, figyelem! Ji Szőlőkaró szükségletüket idő- •/f ben szerezzék be! A TÜZÉP -'‘j I* f„1onűLn« Kő Kő,—611 p-r. I.‘ telepeken bő készlet áll ren delkezésre! (a V J

Next

/
Thumbnails
Contents